Hermanas - читать онлайн книгу. Автор: Тургрим Эгген cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Hermanas | Автор книги - Тургрим Эгген

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Как твои дела? — спросил я.

— Хорошо. — Хуана подумала, пытаясь понять, то ли хотела сказать. — Да, у меня все хорошо.

— Ты не стала жрицей?

— Нет, нет, — засмеялась Хуана. Она перебирала свои бусы. — Я не настолько серьезно к этому отношусь. Это Миранда сказала? Миранда всегда такая приземленная. А мне нравится думать, что существуют вещи, которые мы не можем увидеть или потрогать. Я черпаю вдохновение для живописи в сантерии. В моих последних картинах много оккультизма, маленьких символов и тайн.

— Кстати о тайнах. Хочешь, покажу тебе кое-что? — спросил я.

Она кивнула, по-прежнему держа на руках Ирис. Я пошел в спальню, отодвинул маленький комод в сторону и открыл панель. Достал книгу. У меня еще оставалось довольно много экземпляров.

— Не знала, что у тебя вышла книга.

— Вот и хорошо, — ответил я. — Давай договоримся, что ты по-прежнему об этом не знаешь.

— Странное название, — заметила Хуана. — Холодноватое, но все равно вызывает желание прочитать книгу.

Она открыла страницу с посвящением и улыбнулась сама себе.

— Я хочу, чтобы ты взяла книгу с собой и передала ее Висенте, — сказал я. — Думаю, она ему понравится. В ней даже есть стихотворение, на которое он меня вдохновил.

— Где?

Я взял у нее книгу и открыл на нужной странице:

— Вот оно: «Моя белая рубашка».

Хуана прочитала.

— Как странно. Я будто слышу его голос.

Она сидела и листала книгу. Прочитала несколько стихотворений. Остановилась и нахмурила брови.

— Понимаю, что у тебя могли возникнуть сложности с публикацией, — сказала она.

— Ты считаешь, что это контрреволюционные стихи? Хуана, только давай не будем разговаривать о политике.

Потому что это превзошло все ожидания. Я настолько боялся остаться наедине с Хуаной — конечно, это всего лишь вопрос времени, — что для меня было большим облегчением понять, что это можно пережить. Это было даже приятно. Хуана изображала из себя свояченицу. Думаю, что она воспринимала все точно так же, потому что улыбнулась и сказала:

— Тогда о чем ты хочешь поговорить, Рауль? Есть ли у нас что-нибудь общее? Кроме Миранды. Я не хочу говорить о Миранде.

Ирис сидела у нее на коленях и играла с бусами.

— Расскажи, как у тебя с личной жизнью, — попросил я. — Миранда считает, что ты с кем-то встречаешься.

— Нет, сейчас все тихо и спокойно, — ответила она. — А какое-то время назад у меня был роман с одним из твоих друзей.

— Не с Армандо? Будь с ним поосторожнее.

— Нет, не с Армандо. С Пабло.

Пабло?

— Да. Я познакомилась с ним на выставке несколько месяцев назад. Нетрудно было поддаться его обаянию. Но и расстаться с Пабло легко. Когда я встретила его у тебя в гостях, мы даже словом не перемолвились. К тому же он был с новой девушкой.

— С ней у него тоже все кончено, — сообщил я. — А почему с Пабло так сложно?

— Я думала, ты знаешь. У него огромное самомнение. Пабло говорит исключительно о Пабло. Он может быть очень привлекательным и обаятельным, но со временем ты понимаешь, что в этом романе оба должны быть одинаково влюблены в Пабло. Или же тебе надо отступить на два шага и изображать из себя божественный женский принцип. Это не для меня.

— Могу представить. — Я рассмеялся.

Разве мне не понятно? Сначала красный ботинок, потом черный, а потом божественный женский принцип.

— Я позировала для его картины, — сказала Хуана. — Для темнокожей мадонны… ты ее видел? Во время позирования я испытывала что-то вроде извращенного удовлетворения.

— Что? Ты говоришь о картине с изображением Миранды?

— Да, теперь на ней изображены мы обе. Миранда на позднем сроке беременности отказывалась сидеть подолгу, поэтому Пабло уговорил меня. Этот Пабло совсем чокнутый. Перед тем как рисовать облака, он кончил на палитру и смешал краски со своей спермой.

— Мужской творческий принцип, — предположил я.

— Да, он сказал приблизительно то же самое.

— А потом ты его бросила?

— Не знаю, кто кого бросил. Может, и я. Мы договорились о встрече, а я не пришла. И больше я от него ничего не слышала. Когда я его увидела в следующий раз, он уже был с этой дамочкой из Марианао. Мне-то все равно. Слушай, Рауль, как ты думаешь, эта малышка скоро заснет?

Ирис начала капризничать, она сидела на руках у Хуаны и хныкала. Она дергала желтые и зеленые бусины ожерелья Ошун.

— Да. Поможешь мне ее уложить?

— А когда вернется Миранда?

— Не знаю. Думаю, еще не скоро.

— У вас что, проблемы? Извини за такой вопрос. Можешь не отвечать.

— Да нет, не сказал бы. Просто Миранда устала постоянно сидеть с ребенком.

Самодельная колыбелька, в которой спала Ирис, изначально была выкрашена в белый цвет. Ей было лет пятьдесят, не меньше. Обычно она стояла около нашей кровати. Как правило, я укладывал Ирис в одних пеленках или в маленьких ползунках. Какой бы уставшей она ни была, процедура укладывания в постель страшно ее обижала. И в тот вечер она ясно давала это понять.

— Ты поешь ей? — спросила Хуана.

— Иногда.

— А что она любит слушать?

— Обычно я пою «Bésame mucho», — признался я. Что, правда? Ну да, ей нравится. Только вот куплетов маловато. Хорошо. Но тетя Хуана со временем научит тебя и другим песенкам.

Хуана уселась на край кровати и начала качать колыбель. Она жестами попросила меня выйти. Я пристроился на диване, положив ноги на старый поцарапанный журнальный столик. Хуана не совсем чисто пела: «Bésame, bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez». Но это подействовало. Скоро Ирис стала издавать тихое равномерное посапывание. А я заснул. Накануне ночью мне не удалось выспаться.

Хуана осторожно потрясла меня за плечо:

— Рауль? Наверное, мне пора.

— О черт, — сказал я. — Я уснул. Сколько времени?

— Не так уж много. Ты поспал, наверное, минут двадцать.

Она говорила тихо, почти шепотом.

— Всего-то? — Я потянулся. — Я бы с радостью предложил тебе чашечку кофе.

— Не думай об этом.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил я.

— Не забыть бы взять с собой книгу. Для папы. Ты не помнишь, куда ты ее положил?

— Хуана, у меня, конечно, есть экземпляр и для тебя. Но книги лежат в спальне, а идти сейчас туда и разбудить Ирис, наверное, не самая умная мысль.

— Мне не к спеху, — сказала Хуана. — Все равно я только разозлюсь, когда ее прочитаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию