Обход продолжался очень долго и, к сожалению, ничего не дал.
От медленной ходьбы у меня устали ноги, а наш рыхлый хозяин и вовсе выбился из
сил.
Когда мы поднялись на первый этаж, оказалось, что короткий
зимний день закончился – за окнами было совсем темно, и дез Эссар, повернув
генеральный выключатель, зажёг свет во всём доме.
– Боже, уже седьмой час! – простонал он. – Я
оставляю вас, господа. Надеюсь, что вы разгадаете эту проклятую шараду, но
рисковать жизнью дочери я не могу. Поеду к директору банка за деньгами. Он ждёт
меня. Ему наверняка хочется в такой вечер побыстрей оказаться в кругу семьи.
Распоряжайтесь здесь по своему усмотрению. Как вызвать Боско, вы знаете.
Едва дез Эссар уехал, мы поспешили разделиться с нашими
союзниками (или вернее сказать «соперниками»?). Фандорин и японец поднялись к
себе в комнату – несомненно для того, чтобы обсудить план действий. Меня же
Холмс удержал за рукав, так что мы остались на лестнице.
– Вы тоже подниметесь, но чуть позже, – проговорил
он, оглядывая стены и потолок.
Надо сказать, что он и во время обхода всё задирал голову
кверху – я даже подумал, не высматривает ли он там тайник.
– За дело, Уотсон. У нас остаётся меньше шести часов.
Хотя мне думается, что мы распутаем узелок гораздо скорее.
При этих словах я ощутил неимоверное облегчение, поскольку
понятия не имел, с какой стороны подойти к делу. Найти тайник в этом сумбурном,
захламлённом доме представлялось мне совершенно невозможным, во всяком случае в
столь короткий срок.
Здесь мне придётся описать одно мучительное для моего
самолюбия происшествие, в результате которого я оказался на время отлучён от
расследования.
Вот как это произошло.
– С чего начнём? – воскликнул я. –
Приказывайте, я хочу быть вам полезен!
– Помните прошлогоднее дело о пропавшем кассире? –
загадочно улыбнулся Холмс.
– Конечно, помню. Вы моментально доказали, что кассир
вовсе не сбежал с ключами от сейфа, и в доказательство сами вскрыли несгораемую
комнату, где деньги лежали в целости и сохранности. Вы блестяще произвели эту
сложную техническую операцию, воспользовавшись моим фонендоскопом.
– Который я вам так и не вернул, поскольку безнадёжно
его испортил.
– Да, так вы сказали. Но на премию, полученную от
банка, я купил себе новый. Это было незабываемое зрелище, – расхохотался
я. – Вы, словно заправский врач, диагностирующий больного, прослушиваете звуки,
издаваемые поворотным механизмом замка, а мы все стоим и, затаив дыхание,
наблюдаем. Консилиум, да и только! Идея не взламывать бронированную дверцу, а
применить фонендоскоп была гениальна!
– Всё не так просто, – засмеялся Холмс. –
Иначе взломщики накупили бы себе фонендоскопов и обчистили бы сейфы по всей
стране. Я не сообщил репортёрам одной маленькой детали. В вашем инструменте я
заменил фабричную мембрану на другую, собственного изобретения. Она сделана из
тончайшего стекла и обладает сверхвысоким коэффициентом вибрации. Он-то и
позволил мне правильно определить код замка.
– Вы хотите сказать, что в записке Люпена обозначен код
какого-то замка? – спросил я.
– Нет. Я хочу сказать, что фонендоскоп находится в моей
походной лаборатории и вновь сослужит нам службу.
– Но как?!
– Очень просто. Что такое бомба, которая должна
взорваться в строго определённое время? Это заряд динамита, соединённый с
часовым механизмом. А что делают часы?
– Идут, – подумав, ответил я.
– А ещё?
– Ну, не знаю. Тикают.
– В том-то и дело. – Улыбка Холмса стала ещё
шире. – Где-то в потайной комнате или нише тикают часы. Услышать этот звук
невооружённым ухом, разумеется, невозможно. Но если знать, где именно искать,
можно приложить мой усовершенствованный фонендоскоп к подозрительной
поверхности, и, уверяю вас, стеклянная мембрана уловит тиканье даже через
стенку – ведь в ней обязательно будет хоть какая-то, пусть крошечная щель.
– А мы знаем, куда именно прикладывать фонендоскоп? Не
можете же вы прослушать весь дом, на это понадобится несколько дней!
– Разве я похож на идиота? – Холмс изобразил
обиду, но в глазах поблёскивали весёлые искорки. – Во-первых, адская
машина может быть заложена лишь в подвале. Вы профан в архитектуре, иначе сами
бы это поняли. В круглой башне спрятать заряд негде. Под башней подвальное
помещение отсутствует. Если бомба на одном из трёх этажей основного дома, то
при взрыве башня уцелеет – она ведь находится сбоку. А именно в башне, вернее в
её узнице, и заключается весь смысл отвратительного шантажа. Динамит должен
быть внизу, в фундаменте. Тогда обвалится всё здание, включая пристройку.
– Предположим. Но подвал тоже весьма обширен. Там
больше десятка комнат и Бог весть сколько коридоров и переходов!
– Для того, чтобы взорвать замок Во-Гарни, требуется
заряд динамита, занимающий не менее пяти кубических футов пространства. Проходя
по подвалу, я мысленно отмечал все места, где конструкционно могут быть пустоты
соответствующего размера. Таких мест двадцать девять. Дайте мне прослушать
каждое из них в течение одной минуты, и я скажу, спрятана там бомба или нет.
– Всего двадцать девять минут! – ахнул я. –
Ну, с перемещениями сорок! И всё, тайник будет обнаружен!
– Или же, что скорее всего, обнаружится отсутствие
какой-либо бомбы. – Холмс усмехнулся. – В отличие от мсье дез Эссара
я не слишком склонен доверять честному слову проходимца. «Продиагностировав»
подвал, я дам нашему клиенту гарантию, что никакой адской машины не существует.
В доказательство своей правоты я встречу новый год в доме, а завтра с утра мы
займёмся поимкой Люпена.
– Браво, Холмс! Не знаю, как остальные, но я останусь с
вами. Я видел в винном погребе ящик отличного шампанского!
Рассмеявшись, он потрепал меня по плечу и посерьёзнел.
– Что ж, за дело. Пойдите в комнату и достаньте из
моего кофра фонендоскоп. Он в чёрном кожаном футляре. Несите осторожней,
мембрана очень хрупкая. Я же, чтоб не терять времени, отправлюсь обратно в
подвал и помечу все подозрительные места. Не хотел этого делать при мистере
Фандорине – чтоб не облегчать ему задачу. И ещё одно. Прихватите, пожалуйста,
вот это.
Холмс со смущённой улыбкой изобразил смычок, порхающий над
скрипкой. Я понимающе кивнул.