Рэй задним ходом - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Уоллес cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рэй задним ходом | Автор книги - Дэниел Уоллес

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

словно впервые за день. В последнее время Рэй много работал: он подумывал открыть еще один магазин. И вдобавок занимался тем, чем еще недавно надеялся не заниматься никогда в жизни. Он завязал интрижку с Дебби Мартин, своей бухгалтершей. Как раз сегодня они занимались сексом в полутемной задней комнате, где она работала одна, со своим калькулятором, в своем крохотном кресле. Сейчас, дома, Рэй не хотел думать об этом. Решительно не хотел. Он вернулся в маленькую комнату и сел на пол рядом с Джеймсом.

Спустя минуту он сказал:

– Я бы тоже не полез в шалаш. Ни за какие деньги.

Джеймс ничего не ответил. Он смотрел в телевизор.

– Знаешь почему? – спросил Рэй. – Знаешь, почему я бы не полез туда ни за какие деньги?

Он выжидательно замолчал.

– Почему?

– Нет ковра, – сказал Рэй. – Что необходимо в шалаше, так это ковер. Я тебя не виню. Кому захочется сидеть в шалаше, где нет ковра? Мне так точно не захочется. Один мой друг, Майкл Джордан… Ты ведь знаешь Майкла Джордана? Мы с ним закадычные друзья. Я знаю его очень хорошо, и он говорит, что без ковра никак нельзя. В смысле, не только в древесных шалашах, которых у него несколько, а вообще везде и повсюду. На самом деле, в какой-то момент своей жизни он отказался ступать по любой поверхнос-ти, не застеленной ковром. Я не удивлюсь, если он бросит баскетбол, поскольку игровую площадку не покрывают ковром.

– Майкл Джордан? – спросил Джеймс.

– Именно, – сказал Рэй. – Ты и Майкл Джордан. Двое из множества людей, которые сегодня не сидят в своих шалашах и не согласятся сидеть там ни за какие деньги.

Джеймс и Рэй смотрели телевизор вместе.


В следующую субботу Рэй купил рулон коврового покрытия и застелил пол в шалаше, построенном для сына. Он управился за час без малого, а когда поставил на место стул и положил матрас, позвал Джеймса. Он звал и звал – так громко, что слышал эхо своего голоса: Джеймс! Джеймс! Наконец он услышал скрип открываемой двери и шаги. Дженни.

Она стояла у подножия магнолии запрокинув голову.

– Сегодня Джеймс ночует у Стивена, – сказала она. – Что, собственно говоря, случилось?

Но Рэй не мог говорить. Он напрочь лишился дара речи.


И июле дни стали длиннее. Было светло, когда Рэй возвращался домой, светло почти весь вечер, до восьми – половины девятого, а поскольку у Джеймса было много интересов, много друзей и много дел, он редко появлялся дома. Рэй никогда его не видел. Поэтому он стал ждать своего сына в шалаше на дереве. Залезая туда, он неизменно вспугивал одну-другую птичку, красную или коричневую; он все время собирался спросить у Дженни, что это за птички такие, но потом забывал. Из окошка шалаша Рэй видел всю улицу, ведущую к центру города, откуда вернется Джеймс – на велосипеде, в обществе друга или (если уже поздно, если уже смеркается) один, яростно крутя педали, прыгая по заросшим травой и забитым осколками стекла выбоинам, спеша добраться до дома до наступления темноты – то есть пока не попадет в беду. По возвращении с работы Рэй совершал все привычные действия – пиджак, галстук, холодная вода, глубокий вздох, стаканчик виски, – а потом, иногда перекинувшись парой слов с Дженни, занятой приготовлением ужина, забирался по ветвям в шалаш и ждал там Джеймса.

Он всегда с удовольствием отмечал перемены, происходившие в шалаше: ковер стал грязнее против прежнего, на нем остались пыльные серые отпечатки ботинок Джеймса; куча сосновых шишек в углу еще немного выросла; Черчилль теперь щеголял пририсованными усами и клыками. Джеймс бывал там, он пользовался шалашом, и это радовало Рэя. Он чувствовал удовлетворение. Мир устроен правильно. Он соорудил шалаш на дереве для сына, и сын пользовался им, как Рэй и замышлял. В ожидании Джеймса он слушал радио. Он смотрел на проезжавшие по улице автомобили и на соседей, вышедших на прогулку, но никто не видел Рэя, укрытого за блестящими зелеными листьями и восхитительными кремово-белыми цветами магнолии.

Белее кожи, чем у Дебби, он в жизни не видел. Обнимая Дебби, он видел отпечатки своих рук на ее теле. В своей связи с ней он не видел ничего плохого: это просто было что-то, чем он занимался с ней сейчас, но в конечном счете перестанет. Рэй старался не думать об этом, когда находился в шалаше, но атмосфера там располагала к подобным мыслям. Он много думал о Дебби, сидя в шалаше на дереве.

Допив первый стаканчик виски, он спускался вниз и наливал себе еще. Бросал несколько слов своей жене. Ужин готов. И будет стоять на плите. Тем летом они ели в самое несуразное время или вообще не ели; по крайней мере, не собирались всей семьей за столом. Джеймса постоянно не было дома; Рэй торчал в шалаше. И в такие длинные, такие жаркие дни никому не хотелось есть. Осенью все вернется на круги своя, с уверенностью думал Рэй: Джеймс пойдет в школу, похолодает, ночи станут длиннее.

Он начал держать в шалаше бутылку виски и ведерко льда. Теперь, когда бутылка виски, стакан и ведерко льда постоянно находились под рукой, Рэю больше не приходилось спускаться вниз. Сын наверняка застанет его наверху. Он мочился из окошка шалаша, с таким чувством, будто совершает нечто запретное; в первый раз он даже покраснел и посмеялся над собой. Он пробовал, сумеет ли пустить струю за пределы лиственной кроны и достать до травянистого бордюра дорожки, и у него почти получилось. Он был страшно доволен собой, хотя рассказать о таком своем достижении не мог никому, кроме Джеймса, – да и то когда сын будет значительно старше.

Рэй никогда не сознавал, насколько он пьян, покуда не наступало время спускаться вниз. Для него это всегда оказывалось полной неожиданностью. Лежа на матрасе и слушая радио, он чувствовал себя совершенно трезвым. Но стоя в дверях шалаша и видя, с какой высоты ему предстоит спуститься, он всякий раз несказанно изумлялся. Неужели здесь действительно так высоко? Неужели сплетение ветвей настолько сложное? Похоже, что-то тут изменилось, пока он валялся на матрасе, поэтому придется снять туфли. Они не приспособлены для лазанья по деревьям. Рэй снимал туфли, швырял вниз и провожал взглядом, прислушиваясь в ожидании глухого удара о землю, – словно бросал камень в глубокий колодец и ждал далекого всплеска. Конечно, высота не такая уж страшная. Но все же Рэй каждый раз жалел, что он не птица и не может просто подпрыгнуть и легко спорхнуть на землю. Рэй оставлял бутылку виски и ведерко со льдом спрятанными в куче сосновых шишек. И начинал осторожно спускаться, медленно перебираясь с ветки на ветку. Он построил этот шалаш; он взбирался по этим ветвям с матрасом на спине. Он знал, что у него получится, и у него всегда получалось; он упал лишь однажды, когда штаны зацепились за сук на нижней ветке, порвались, и он рухнул на землю с высоты трех футов, сильно ушибив плечо и поцарапав локоть, где образовалась маленькая корка засохшей крови. У Рэя уже много лет не было ничего подобного. Сидя в офисе, он заворачивал рукав и принимался отковыривать корку. Кровавые пятна испортили несколько рубашек, и Дженни, которой приходилось их стирать, сказала, чтобы он оставил царапину в покое, иначе она никогда не заживет. Он пообещал больше не трогать болячку и не трогал, хотя для этого ему потребовалось собрать в кулак всю свою волю и он постоянно о ней думал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию