+ тот, кто считает - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Форэн cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - + тот, кто считает | Автор книги - Алекс Форэн

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Эдуардо, если ты закончил с формальностями, лучше спуститься вниз и перекусить, – Николь кивнула в сторону Саймона и Леонарда и добавила: – Лучше периодически их кормить. Иначе они становятся неуправляемы.

Изысканный ужин, искрящиеся бокалы с изумительным вином, мерцание свечей и огня в камине – все это только усиливало атмосферу старинного фамильного особняка, так контрастирующего с шумным центром Берлина. Немногословный Саймон, ироничный Лео, и спокойная, приветливая Николь, а в особенности сидящий рядом Артур – пожалуй, это была лучшая компания для такого ужина.

Конечно, говорили о Берлине и о современном искусстве, но в такой компании это не напоминало ритуальные светские сплетни, а было действительно интересно, потому что каждый хорошо знал предмет разговора и мог судить о нем, не повторяя расхожих стереотипов. Сэнди, заинтригованная тем, как Эдуардо представил новых знакомых, пыталась раза два выяснить, чем же они занимаются, но Лео отшучивался, говоря, что вернее всего назвать их архивными крысами, не вылезающими из пыльных хранилищ старых бумажек. Впрочем, Саймон не согласился с этим, сказав, что он, скорее – землекоп, копающийся в подвалах сгнивших строений. Такая скрытность не только не удовлетворяла, но, скорее, разжигала интерес.

– Друзья, – сказал, наконец, Эдуардо, – давно известно, что скромность украшает человека, если у него нет других достоинств. Чего о вас не скажешь. К тому же, если вы будете продолжать в том же духе, мне будет неудобно перед Сэнди и Артуром, которые решат, что, обещав познакомить их с интересными людьми, я обвел их вокруг пальца.

Не отрываясь от десерта, Лео исподлобья взглянул на Саймона, и от глаз Сэнди не укрылось, как Саймон коротко кивнул ему в ответ. Гратовски не спеша сделал глоток кофе и, закурив очередную сигарету, произнес:

– Вы на Эдуардо посмотрите. Ну, откуда у него интересные знакомые?

– Спасибо, Лео, – ответил художник. – Вы извините меня, если я вас покину? Пойду застрелюсь…

– Не нужно. Приедет полиция, будет шумно, тесно… – предположил Лео. – А что касается нас… Несколько лет назад нам подвернулась одна задачка. Из тех, которые громко называют «великими тайнами прошлого». Мы сгоряча решили ее распутать. Из инфантильной любознательности и тяги к неизвестному, иначе не объяснишь. Наделали глупостей, потеряли время, злились на себя... Но отступать не хотелось, очень, знаете, упрямы. И вдруг одна зацепка неожиданно обернулась невероятным документом, смутное упоминание в котором привело к встрече с членами известной семьи, а то, о чем они нам поведали, – к обнаружению легендарных, но считавшихся выдуманными, артефактов… Этот первый опыт настолько нас вдохновил, что мы сдуру решили, что можем заниматься раскрытием тайн профессионально. И ведь были вокруг мудрые и любящие нас люди, дружно пытавшиеся отговорить нас! Крутили пальцем у виска, диагнозы неприличные ставили...

– Были правы, – сказал Саймон, разглядывая сквозь бокал с вином призрачный огонек свечи. – Все же, о чем бы Лео ни рассказывал, это всегда – занудная лекция по истории, – добавил он, глядя на Сэнди.

– От такого и слышу! – парировал Лео. – Словом, мы возомнили, что в состоянии разгадать любую великую тайну. И точно –оказалось, что так и есть. Лекция по истории закончена.

– Подождите, так нельзя, – воспротивилась Сэнди. – Так вы ищете сокровища?

– А что остается, если больше ничего не умеешь? – философски заметил Саймон. – Все же это лучше, чем грабить банки.

– Но… где же вы их берете в наше время?

– Где-где… Сначала прячем, потом находим. Если не забыли, где спрятали, – пробормотала себе под нос Николь, добавляя в кофе молока.

– Знаете, самое лакомое место для археолога, – сообщил Саймон, – древний сортир. Да-да! Именно это место люди всегда использовали как мусоросборник, и нигде больше нельзя найти такой концентрации остатков утвари, предметов быта и т.д. А так как все это располагается культурными слоями, становится очень просто датировать…

– Учтите, – намеренно серьезно перебил его Лео. – все, что Саймон рассказывает – в конечном счете, лишь лекция о культурных слоях сортиров…

В Лео с противоположной стороны стола, где расположился профессор археологии, полетела свернутая шариком салфетка.

– Так, стоп! – решительно сказала Николь. – Хотя бы ради избавления Эдуардо от суицидальных наклонностей не нужно, чтобы у его гостей сложилось убеждение, что он дружит с сумасшедшими.

– Правду не скроешь, пусть лучше сразу, – изрек Леонард, однако затушил сигарету и, отодвинув от себя пепельницу, продолжил: – Мы назвали компанию «Артификс». Это нечто вроде детективного агентства, специализирующегося на исторических тайнах. Розыск пропавших ювелирных украшений и произведений искусства, восстанавление генеалогии или истории фамильной недвижимости, экспертиза подлинности вещей или рукописей, подозрительным путем попадающих на крупнейшие аукционы… Словом, удовлетворяем свое любопытство. Конечно, не из чистого альтруизма. Каждое расследование – заказ клиента. Как правило, конфиденциальный. Как-то так, если коротко…

– Да-а… – протянул Артур, – действительно, необычно. Нужно переварить… А секрет, что вы делаете в Берлине?

– А на выставку посмотреть приехали, – быстро ответил Саймон. – Мы любим разные выставки, особенно, если друзья приглашают. Тут как раз Эдуардо организовал одну такую, ну мы и приехали, нам тут недалеко…

– Я вам не говорил, – сказал Эдуардо, поймав на себе вопросительный взгляд Сэнди. – Как-то не к месту было. Это не связано с современным искусством. Скорее, с моим происхождением и друзьями, которые остались в Южной Америке… Выставка золота инков. Небольшая. Мы показываем всего 87 очень редких вещей…

– Почему так мало? – удивилась Сэнди.

– Сколько есть, – улыбнулся Лео. – Испанских конкистадоров, ринувшихся на покорение открытых Колумбом земель, интересовали только три вещи: золото, золото и золото. Они действительно нашли несметные богатства, но распорядились ими в меру разумения – переплавили уникальные произведения в слитки, лишив их, таким образом, практически всей ценности, и отправили на родину. Ребята были не обременены образованием, и в золотых изделиях видели только золото. В слитках его переправлять было удобнее… Представьте: вокруг инкского храма Кориканча, например, был поразительный сад с деревьями, цветами, птицами, ящерицами… Все это, до мельчайшей детали, на удивление реалистично было выполнено из золота. И все это, прямо на месте, было превращено испанцами в золотые кирпичи… К счастью, хоть что-то чудом сохранилось.

– Выставка называется «Der Fluch des Goldes» – «Проклятие золота», – сказал Эдуардо. – От него пострадали все. Через столетие после появления Франсиско Писарро у берегов Перу 80% многомиллионного населения империи инков было уничтожено. Да и Испании привезенное конкистадорами золото счастья не принесло. Наоборот, его наплыв вызвал первый в истории Европы финансовый кризис. Золота стало слишком много, и оно упало в цене, – Эдуардо на мгновение замолчал, не спросив, достал сигарету из пачки Лео и закурил. – Впрочем, моих друзей интересовало не это, а то, что было скрыто от глаз простых посетителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению