Американский голиаф - читать онлайн книгу. Автор: Харви Джейкобс cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Американский голиаф | Автор книги - Харви Джейкобс

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Джордж, Джордж» Джордж, – пробормотал Саймон, – зачем ты меня губишь?

– Кто может прочесть в душе у Джорджа? – воскликнула Лоретта. – Книга с перегнутыми страницами, написана на языке, который давно не поддается расшифровке.

– И теперь, когда я почти принял окончательное решение, – внук у Анжелики. Разве можно наказывать невинных?

– Анжелика не единственный зрелый плод на фамильном дереве Халлов, – сказала Лоретта. – Я тоже жду в гости аиста.

– Что?! – охнул Бен. – Господи боже!

– Я не хотела тебе говорить, пока не вернулся отец.

– Ребенок. – Бен посмотрел на деревянную индианку у чьих ног, как он полагал, этот ребенок был сделан. – А еще говорят, женщины не умеют хранить секретов.

– Спасибо тебе, Господи, за Лоретту, – сказал Саймон. – Еще одно имя на двери, и на этот раз истинный Халл.

– Я хочу первая застолбить имя Саймон, – потребовала Лоретта.

Саймон Халл мягко заключил ее в кольцо своих рук, точно двойную кубинскую «Корону» в рубашку. Вот его связь с миллионом новых утренних часов. Бен Халл смотрел на отца с Лореттой и сиял.

– Хорошая жена – хорошая жизнь, – сказал он.

Они заметили в окно Чурбу Ньюэлла: тот кланялся дородной даме в шляпе величиной с колесо. Затем дама пошла своей дорогой, а Чурба помахал Халлам рукой.

– Он осмелился здесь показаться? – удивилась Лоретта.

Бен открыл Чурбе дверь, и тот кинулся радостно приветствовать родственников:

– Дядя Саймон, кузен Бен, Лоретта, вам можно сейчас смеяться? Если да, я расскажу что-то смешное. Видели бочку, с которой я говорил? Она певица из Нибло, и знаете, про что она меня спросила? Нельзя ли тут у вас купить папиросы. Я сказал, что ни папиросы, ни салями здесь не продаются, пусть ищет в Бауэри, ха-ха. Джордж здесь? Мне вообще-то он нужен.

Нью-Йорк, Нью-Йорк, 16 февраля 1870 года

Кончилось последнее представление в зале Джо Секиры; Генерал-с-Пальчик сидел на табурете у себя в уборной и втирал холодный крем в собственное лицо-блюдце. Вместе с гримом он снимал грязь, и лицо превращалось из полного солнца в ущербную луну. Обрюзгшие щеки, мешки под глазами, подбородок, скукоженный до шишки.

То, что дамы некогда называли очаровательными губками, напоминало текстурой устриц, пойманных в конце сезона. Нос походил на бумажную скрепку, ноздри как булавочные уколы. Даже у зрачков был потрепанный вид. В щель между детских зубов Пальчик просунул язык. Малина заплесневелая.

– Может, Барнум и прав. Пора писать мемуары, – сказал он зеркалу.

Час назад заглянул Ф.Т. сообщить Генералу, что он продал Титана и намерен двинуться в другую сторону. Пальчик взглянул на рисунок Тома Наста, [97] где озорной дух Барнум держал на руках пухлую кудрявую девочку. Ноги его сходились конусом в одну точку. Черная воронка сообщала телу динамику. Текст на афише, составленный из выгнутых букв-клоунов, гласил:

«БОЛЬШОЙ ВОЛЧОК… НОВАЯ КРУГОВЕРТЬ ОТ БАРНУМА».

– Разумеется, ваше имя в моем цирке всегда будет в первых строках афиш. Куда приятнее держать на руках Мальчика, чем на задворках злого надутого Пальчика. Я вижу вас в роли помощника инспектора манежа. Назначил бы вас самим инспектором, если бы не голос От такого предложения Генерал не на шутку взвинтился. В жесте Барнума было не больше убедительности, чем на лице, что болталось сейчас перед Пальчиком в зеркале.

– Вот оно как, – сказал Генерал лицу, одновременно приводя его в чувство новой порцией грима. – Sic transit. [98] Из маленькой хлопушки вышел большой хлопок. Ты получил от жизни больше, чем просил и даже мог рассчитывать. Жену, которая ждет тебя в твоем собственном выкупленном доме, и славу, на которой можно почивать. Если тебе осталось только это, все равно лучше, чем если бы тебя сожрал бродячий кот. Никаких цирков, Генерал. Для лебединой песни Пальчика никаких духовых оркестров.

Он выудил из ящика бутылку хереса, надолго к ней приложился и отправился на сцену произносить тост.

– Трое в круге, идеальная троица. Два низвергнутых камня и отвергнутый эльф.

Застряв в наклонном положении, Титан и Голиаф ждали его на пустой арене. Подъемный механизм застопорили сразу после премьеры. Но исполины были не одни. Пальчик разглядел на ринге квадратную тушу Черного Барса.

– Привет, малыш. – Барс всадил кулак в дымный хвост от Пальчиковой сигары. – Думал, вы домой пошли.

– Зашел пожелать моим партнерам доброй ночи, – сказал Генерал. – Хочешь коктейля?

– Отчего ж не хотеть, – ответил Черный Барс. – Вы разрешаете мне пить из вашей бутылки?

– Давай бери.

– Никогда не пил из бутылки белого.

– По такому случаю можно сделать исключение. После передай лекарство ребятам.

– Каменюкам? Не будут они пить из такого горлышка, – сказал Черный Барс. – Слыхали новость?

– Какую новость? – Пальчик забрался на сиденье. – Я думал, что все новости, какие могут быть, уже были.

– Пожалуйста, не надо сидеть на его месте.

– На чьем месте?

– Мистера Брайана. Это кресло теперь всегда будет пустое. Босс завещал мне этот зал.

– Завещал тебе зал Джо Секиры? Я знал, что этот человек извращенец.

– Вот и адвокат про то же. Зал мой, печать, подпись.

– Поздравляю, Барс. Это ценное приобретение.

– Отродясь у меня ничего не было, кроме кулаков. Поглядим теперь.

– Мой тебе совет: будь осторожен. Друзья Брайана, наверное, не обрадуются такому завещанию.

– Да уж как пить дать явятся по мою жопу. К черту, мой ринг – мой бой.

– Удачи. Если надо будет в чем поддержать, дай знать. У меня связи в нужных местах Сливки общества. Видал, как они плескались вчера в этой давке?

– Ладно, пошел я. Сюзи ждет. Болтайтесь тут сколько хотите, Генерал. Выйдете потом через боковую дверь, только одна лампа пускай горит в честь Костомола Брайана. Вот ваша бутылка. Покажите, что вы будете из нее пить.

Пальчик как следует приложился к горлышку. Пробираясь по боковому проходу к дверям, Черный Барс качал головой и втыкал в потолок левые хуки.

Пальчик залез на ринг и тоже помесил воздух хуками и тычками. Потом растянулся на брезентовом полу поблизости от бутылки с хересом.

– Господа исполины, мистер Пальчик желает сообщить, сколь приятно ему было с вами работать. Вы ни разу не пропустили реплики, не сломали строй и весьма мило отзывались на аплодисменты. Обидно, что нашему шоу не суждена долгая жизнь. Но так бывает всегда в этом ветреном деле, а потому отставить сожаления. Я посоветовал бы вам поработать над дикцией и развить некоторые задумки. Относитесь с сочувствием к тем, кто сидит на дешевых местах. И не оттесняйте слонов. – Пальчик глотнул эликсира. К нему возвращался прежний кураж. – Что вообще нас тут держит? Может, отправимся куда-нибудь, покутим?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию