Приключение на миллион - читать онлайн книгу. Автор: Питер Мейл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключение на миллион | Автор книги - Питер Мейл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Темно-зеленый «ренджровер» плавно свернул на деревенскую улицу и остановился около памятника погибшим в Первой мировой войне. Четыре газеты сейчас же опустились чуть ниже уровня глаз. Престарелые дамы на площади замолчали, повернули головы в сторону джипа и насторожились, пытаясь получше рассмотреть вновь прибывших. Часы на здании церкви захрипели и стали медленно бить десять раз.

Беннетт увидел, как открылась дверь машины и оттуда выпрыгнул Симо и открыл дверцу По. Беннетт кивнул Моро, который дышал ему в ухо, стоя прямо за ним, и сказал:

— Это По. — Анна посмотрела на своего бывшего любовника, элегантного, как всегда, в черном пиджаке и бежевых брюках со стрелкой, и взяла Беннетта за руку. Он улыбнулся ей.

— Пунктуальный, мерзавец, правда?

Моро не сводил с По глаз.

— Бонфис? Дайте ему пять минут, затем идите брать. Я хочу, чтобы кейс был у него в руках, понятно?

* * *

По и Симо не обращали внимания на неприкрытое любопытство жителей деревни, поскольку считали его обычной вульгарной привычкой невежественных крестьян. Не поворачивая голов, они прошли по улице и свернули на аллею де Лис. Симо толкнул дверь дома номер 3, и они вошли в холл. Сидящая на кухне Жоржет затаила дыхание, прислушиваясь к мягким шагам, раздававшимся в направлении гостиной.

По склонился над кейсом.

— Давай удостоверимся, что все на месте, хорошо? — Он положил кейс боком на стол, повернул барабаны шифрового кода, нажал на пружины защелок, и крышка кейса послушно поднялась.

Жоржет на кухне изо всех напрягла слух, когда до нее донеслось слабое щелканье, а потом скрип поворачиваемых петель. Ага, кейс открывают! В трех метрах от нее раскрывался секрет, который мучил ее уже неделю и который она одна во всей деревне могла узнать во всех его необыкновенных подробностях. Ну как она могла устоять?

С криком «Bonjour, bonjour, bonjour!» она ворвалась в гостиную, и ее глаза устремились на лежащий на столе открытый дипломат.

Un petit café pour les messieurs? [90]

Двое мужчин резко обернулись на крик, а Симо присел, инстинктивно заняв боевую позицию. Но через мгновение он узнал низенькую, пухлую фигуру в желтой бейсбольной кепке и поднялся.

— Что это за баба? — спросил По.

Симо пренебрежительно тряхнул головой.

— Это femme de ménage. — Он встал между Жоржет и кейсом.

— Не надо кофе. — Он медленно склонился, заглянул ей в глаза и кивнул в сторону кухни. — Иди туда!

Жоржет, испуганно стреляя в него глазами, попятилась назад. По опять повернулся к кейсу.

* * *

Воп, — сказал Моро. — Пора. Пошли.

Жандармы опустили на стол газеты, поднялись из-за столиков, сплоченной группой вышли из кафе на центральную улицу и зашагали к дому Беннетта. Обитатели деревни как один подняли брови. Воистину, это было совершенно невообразимое воскресенье.

* * *

«Мерседес» Туззи с молодым Бенито за рулем резво въехал в деревню, пропылил по центральной улице и остановился возле кафе.

— Эй ты! — закричал Туззи, высовываясь из машины. — Где тут аллея де Лис?

Изумленный жандарм успел только рукой махнуть в направлении аллеи, как Бенито нажал на газ и умчался, оставив за собой черные следы на асфальте и запах горелой резины. Беннетт, все еще стоящий у окна кладовой, открыл рот от изумления.

— Но это же Туззи! — воскликнул он. — А он что тут делает, хотел бы я знать.

* * *

Бенито остановил джип около въезда в аллею и пожал плечами. Не проедет, уж слишком узкая аллея.

— Ладно, жди меня здесь, — сказал ему Туззи. — Я вернусь через две минуты.

В спешке Туззи оставил пассажирскую дверцу открытой, и когда Бенито наклонился, чтобы захлопнуть ее, он увидел нескольких молодых людей, проходящих по аллее мимо него. Какое оживленное место, а вроде деревушка-то такая маленькая, подумал Бенито, включил волну «Монте-Карло» и начал мечтать о девочках.

* * *

Дверь дома номер 3 была приоткрыта. Туззи распахнул ее, помедлил в холле, затем прошел в гостиную. Его сандалии ступали по паркету совершенно бесшумно. Он уже стоял в дверном проеме, когда По и Симо заметили его.

Секунду или две никто не шевелился — все трое замерли от изумления. По стоял, положив руку на кейс, Симо по левую руку от него, а Туззи закрывал своим телом дверной проем. По первым оправился от удивления. Он резанул воздух свободной рукой, как будто отгоняя назойливую муху, и пробормотал:

— Симо, разберись с ним.

Японец повернулся к Туззи и замер, прикидывая, каким образом лучше прикончить противника. Его любимый прием — фронтальная лоботомия пяткой, — достигаемый ударом вывернутой ноги в висок, был в данной ситуации невозможен. Туззи еще не вошел в комнату и половина его тела была под надежной защитой дверного косяка. Что же, тогда придется применить маваси-гэри-гэдан, удар голенью в бедро, а затем хадака-дзимэ, удушение сзади. Он скользнул к Туззи, взметнулся к потолку в прыжке и, как в замедленной съемке, увидел руку Туззи, вытягивающую из-за пояса револьвер.

* * *

Позже, в течение многих лет, в разной обстановке и при разном стечении народа, но всегда с неизменным успехом, Жоржет так описывала события, развернувшиеся в то утро в гостиной, свидетелем которых она невольно оказалась. Нога Симо, чье искусство было отточено годами тренировок, с невероятной скоростью выбросилась вперед и ударила итальянца в назначенное место. Туззи показалось, что его пах взорвался от боли, он согнулся, но при этом спазматически нажал на курок револьвера. Пуля, выпущенная из револьвера под несколько необычным углом, пролетела в сантиметре над плечом Симо и через секунду достигла своей цели. На лбу у По расцвел красный цветок, и он умер, не успев сменить изумленного выражения на своем лице.

В то время в дом, как лавина, ворвалась целая группа вооруженных до зубов жандармов, которые наставили на всех пушки. Побледневший Симо, ничем не выдавая смятения чувств, встал у стены и сложил руки на груди. Жоржет запоздало завизжала и подняла руки к потолку. По тихо истекал кровью на ковре, а Туззи, в позе эмбриона, стонал и рычал от боли, лежа на полу.

Пораженный Моро не мог пожелать более драматического исхода своей операции. Он даже забыл побулькать трубкой. Не выпуская ее изо рта, он бросился к телу По и склонился над ним.

— Бонфис, срочно вызовите из Авиньона специалистов из убойного отдела. Фотографа. «Скорую». Как обычно.

Жоржет, у которой шок постепенно сменялся восторгом оттого, что она стала свидетелем невиданной по размаху и динамичности драмы, тоже решила поучаствовать в процессе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию