Наночума. Проклятая война - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Карлсон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наночума. Проклятая война | Автор книги - Джефф Карлсон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Это было самое трогательное на свете прощание под кипящим небом. Рут знала, что никогда не забудет мужество этих ребят, и надеялась встретиться с ними снова. Но шагая вниз по склону следом за спешившим на восток Кэмом, женщина сжала кулаки. Она гадала, как далеко на запад прорвется движущаяся против ветра радиоактивная туча. Догонит ли их?

15

— Стой.

Кэм быстро шагнул вправо, помогая Рут перебраться через бревно. Толстые бурые змеи, которых он заметил, возможно, и не были гремучими. Индиговые ужи выглядели почти так же и встречались здесь до чумы гораздо чаще, чем гремучие змеи, но рисковать не стоило. Даже укус неядовитой змеи заражал организм наночастицами чумы и оставлял раны, куда могли проникнуть новые, — к тому же свежая кровь привлекала насекомых.

Кэм помог женщине спуститься с упавшего ствола. При этом он задержал руку в перчатке у нее на бедре, пытаясь прочитать выражение глаз. Рут тяжело дышала под маской, но смотрела под ноги, так что Кэм видел только очки и капюшон. Его собственное снаряжение казалось ему особенно грязным после ночи, проведенной в горах, где прохладный ветерок ласкал обнаженную кожу.

Ньюкам перебрался через бревно следом за ними. Кэм отвернулся и поспешил вперед, на восток, только на восток, прокладывая путь через лес. Он снова целиком посвятил себя Рут. Все планы отослать ее на самолете были пустой фантазией. Идея остаться здесь и с помощью скаутов начать возрождать мир шла вразрез с нуждами остального человечества. Ему следовало это знать. Конечно, враги Лидвилла должны были нанести удар. Они лишь ждали подходящей возможности.

Кэм предполагал, что ракету запустили повстанцы. Они уничтожили Лидвилл, чтобы никто не помешал им добраться до Рут. Хорошо, если это им удалось. Но в случае неудачи действовать придется ему. Если помощь придет — отлично. Если нет — значит, надо пересечь долину и доставить Рут невредимой на следующую горную вершину. За последние двадцать минут они уже избежали столкновения с тучей кузнечиков, еще одним выводком змей и двумя свирепыми толпами муравьев, вытаскивающими из-под земли белые яйца. Черные мухи то теряли их, то снова догоняли среди сосновых стволов. Кэм надеялся, что скауты не повернули назад. Подземные точки сами по себе были опасны. Горы и долина все еще не утихомирились, тревожа обитавших здесь рептилий и насекомых.

Ньюкам был прав. Бомба ударила, словно молот, расшатав самые нестабильные линии разломов. Опускаясь и сталкиваясь, эти массы земли задевали соседние регионы и, в свою очередь, расшатывали их. Когда закончится цепная реакция, Калифорния, возможно, на долгие годы погрузится в необычное для нее спокойствие, но пока горы гудели и подрагивали. Кэм был рад, что они ушли с побережья. Наверняка обрушатся и другие дамбы и плотины, увеличивая общий хаос, а вдоль берега и по заливу пройдут мощные приливные волны.

— Держись рядом со мной, — сказал он.

Впереди лежало еще одно громадное дерево, вывернутое с корнем. Кэм решил не перелезать через ствол, а обойти по склону. Тут встречались норы со змеями, и это его беспокоило. Кэм пнул ботинком сосновые иглы и грязь, осыпав трухой упавшие ветки, чтобы спугнуть любую прячущуюся под ними тварь.

Но движение, которого он ожидал, пришло сверху. Деревья выгнулись. Дневной свет померк.

Казалось, сам Господь тронул небо. Новый воздушный поток пронесся через лес с востока, против ветра. В этот момент Кэм ощутил, что теряет надежду. Все, что он совершил до сегодняшнего дня, все события его жизни разыгрывались на фоне огромных, смертоносных пространств чумы. Их было так мало — всего несколько ничтожных человеческих существ, окруженных километрами мертвых городов. Но он всегда управлял собственной судьбой.

«Кажется, я видел вторую бомбу», — попытался сказать он, но тут Ньюкам схватил их обоих и, упав, потянул Рут за собой.

— Вниз! — прокричал сержант.

Затем сквозь деревья прокатился новый шквал, намного более яростный, чем первый порыв теплого воздуха. Лес застонал. По веткам хлестнула пыль, тучи насекомых, щепки и сорванные листья. Кэм перекатился на живот и прикрыл руками лицо. Он задыхался, несмотря на маску.

Ветер затих так же быстро, как поднялся. Кэм прижимался к земле до тех пор, пока его не начала пугать собственная неподвижность. Он видел слишком много отчаявшихся людей и не хотел умереть такой смертью. Он пошевелился. Пошевелился, хотя не находил в этом никакого смысла. Вздрогнул от боли — колючая пыль запорошила глаза. Он был весь покрыт слоем грязи, вероятно, радиоактивной. Рут и Ньюкам выглядели не лучше, хотя на одежде женщины остались чистые участки там, где Ньюкам навалился на нее. Не считая этого, бурая корка покрывала каждую складку их курток и капюшона, как у Кэма. Пыль облепила и деревья, обесцветив кору.

Сколько им осталось жить? Кэм решил, что это зависит от того, насколько близко упала бомба. Может, пройдут дни, прежде чем радиация превратит их в кровоточащие полутрупы, — но в следующую секунду он подумал о рации. А если удастся подключить дополнительные аккумуляторы и настроить ее так, чтобы она вела передачу, час за часом, даже когда они будут уже мертвы? Возможно, их заметит самолет-разведчик. Или беженцы с передовой базы Лидвилла пролетят достаточно близко, чтобы засечь передачу. Кто-нибудь может найти их, неважно, хорошие или плохие парни. Пусть лучше вакцина достанется кому угодно, чем навсегда сгинет здесь, в этой узкой горной долине.

Кэм снял очки и постучал ими по ноге, щурясь сквозь пыль.

— Ты в порядке? — прохрипел он, вставая на колени рядом с Рут.

Женщина отрешенно кивнула.

Ее очки тоже не справились с ураганом. Линзы изнутри покрылись пылью. Кэм ослабил резинку у нее на затылке. Затем снял перчатки и принялся оттирать изувеченными, но чистыми руками ее щеки. Он наслаждался этой мимолетной близостью. Рут была в ступоре, но Кэм заметил, что его внимание помогло ей прийти в себя. Взгляд карих глаз уперся ему в лицо. Кажется, она даже попыталась улыбнуться.

Потом Рут оглянулась на Ньюкама.

— Что случилось?

— Ударная волна, — просипел сержант.

Отряхнув капюшон, Ньюкам добавил:

— Боже, я и не думал, что она дойдет так далеко.

— Ты имеешь в виду, от взрыва в Колорадо? Я…

— Какую дозу радиации мы получили? — с внезапной поспешностью выпалил Кэм.

Ньюкам вел себя слишком невозмутимо. Похоже, солдат не считал, что это вторая бомба. От его спокойствия плотина в груди Кэма внезапно треснула, выпуская на волю поток эмоций. Юноша спрятал руки за спиной, чтобы скрыть дрожь. Неужели ему не придется пристрелить Рут, а затем и себя, когда тошнота и боль станут нестерпимыми?

«Второй бомбы не было, — подумал он. — Не было!»

Подняв одну побуревшую перчатку, Ньюкам объяснил:

— Это не радиоактивная пыль от второго взрыва. Это был в основном раскаленный воздух. От первой бомбы. Взрывной волне понадобилось столько времени, чтобы добраться сюда. Уровень радиации примерно такой же, как от ежедневной порции ультрафиолета. Недостаточный, чтобы убить нас, если ты об этом спрашиваешь. Не на таком расстоянии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию