Поле боя - читать онлайн книгу. Автор: Артем Тихомиров cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поле боя | Автор книги - Артем Тихомиров

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Зетам отстранил фермера.

– Не трогай мою пушку, и мы поладим, зубоскал.

В ответ проводник бросил на хибранийца сумрачный взгляд, после чего обернулся к своим.

– В чем дело? Откуда вы?

Логотт привалился к стволу дерева, второй поддержал его и помог сесть. Лесовик испустил тяжелый вдох, держась за ребра.

– Ну что там, Дандус? – Маир, казалось, готов был наброситься на второго лесовика и с трудом удерживался.

Таг отступил на шаг, опуская оружие. Опасности не было, Асура, к примеру, давно просто села на камень и стиснула винтовку, словно шест.

– Банда, – сказал Дандус. – Появилась несколько часов назад, вошла в долину с юга… – Фермер покачал головой и посмотрел на Маира. Ему понадобились силы, чтобы произнести следующие слова. – Все кончено, приятель.


– Охота? – спросил Джнахин, не уверенный, что не ослышался.

– Да… – Зетам не был большим любителем розыгрышей.

– И это что, так необходимо?

– Пожалуй, капитан. Ребятам хочется свежатинки. Да и несколько расслабиться.

Фаррел подумал, что это довольно странный способ.

– Ладно. У вас час времени.

– Да… – отозвался Ратьес.

– И если я прикажу, возвращаетесь немедленно.

– Да…

Подрывник отключил связь. Несколько сбитый с мыслей, капитан повернулся к Офир. Майор стояла возле дерева. Случайный наблюдатель мог бы видеть их в сумраке и тишине и решил бы, что присутствует на странном ритуале. Однако кажущееся спокойствие было обманчивым.

– Ну… – продолжил хибо. – И что это за дерьмо?

– Я уже объяснила. – Офир еле сдерживала ярость. – У меня было свое секретное задание.

– Помнится, мы с майором Баттой все обсудили, и он уверил, что сюрпризов не будет, – прорычал Джнахин.

– Все претензии к нему. Я такого обещания не давала. – Канни сцепила руки на груди. – Вам напомнить, как вы вели себя при нашем разговоре на базе? Вы меня попросту выгнали.

– Заслуженно.

– Почему вы тогда жалуетесь, капитан? Если бы вы дали мне продолжить тот разговор, то, может быть, знали куда больше?

– Может быть? – фыркнул наемник.

– Послушайте, перестаньте хныкать, – пошла Канни в атаку. – Что случилось, то случилось…

– Кто тот человек?

– Не могу сказать.

– Зачем он вам? Что он знает?

– Это секретно…

– Специалист по связи… не больно ли много чести для такого малозначительного персонажа?

– О его значительности судить не мне. Я выполняю приказ.

– Не только. Это ваша операция и ваш интерес, – прервал Джнахин, продолжая давить.

– Так или иначе, а выболтать секретные данные я не имею права, – пожала плечами разведчица.

Фаррел ощутил волну ослепляющей злобы, но он умел справляться с этим. И еще ему было ясно – как тогда, на Орбитоне, – что майора голыми руками не возьмешь.

– На вашем месте, – добавила она, расценив паузу как замешательство хибо, – я бы сделала шаг назад. У меня достаточно причин взять вас под арест.

– И за что же?

– Нарушение пунктов контракта. В том числе, воспрепятствование работе полевого агента. То есть меня.

– Хотите арестовать? Попытайтесь. Дайте мне повод.

– Повод к чему? Всадить в меня этот ваш штурмовой нож? – Она рассмеялась. – А я полагала, это зависит только от вашего желания, капитан, а оно, как вижу, велико. Так чего мы ждем? Если я погибну здесь, никто не узнает правду. Вы скажете, что майор Канни Офир пала в боестолкновении с силами противника. Мне даже медаль присудят посмертно. Ну же – я не думаю, что сумею противостоять вам в открытом бою.

Фаррел не отрицал, что испытывает чудовищный соблазн сделать именно то, о чем она говорит. Но быть профессионалом – это, в том числе, не идти у эмоций на поводу, особенно когда тебя провоцируют открыто.

Джнахин ненавидел эту женщину всей душой – и не мог не восхищаться.

Он сделал резкий шаг вперед. Офир не сдвинулась ни на йоту, хотя жест был, безусловно, угрожающим. Любой человек обычно отреагировал хотя бы рефлекторно и отстранился; с эмадинкой этого не случилось.

– Хочу, чтобы вы знали, – прошипел он. – Я не рискую зря своими людьми. Я не против выполнить сложное и опасное задание – при условии, что меня не водят на поводке, как домашнее животное… и хорошо платят. Но, повторяю, я должен знать все! Я здесь командующий – не вы. Я вправе рассчитывать на все данные, иначе не могу поручиться за успех миссии в целом! Из-за вашей выходки мы ее чуть не провалили!

– Не надо сваливать все на меня, – расставляя слова, ответила Канни.

– У вас была гарантия, что внутри здания нет сигнализации? Вы могли войти и поднять тревогу!

– Не было. Но всегда приходится рисковать. Как видите, я оказалась права, – ответила Офир. – Ваш план по взрыву СМ тоже зиял дырами, и многое было неизвестно. Всегда есть место импровизации, так?

– Нет, не так! Ваша выходка поставила под угрозу безопасность моей группы!

– Это я уже слышала. Я не стану извиняться перед вами. Какой смысл? Задание выполнено.

– Думаете? Мы еще не выбрались с этой треклятой планеты. А ваше начальство не спешит вытащить ваш красивый задок с Изианы. Вам оно ответило то же, что и мне? Дескать, делаем все возможное?

– Не ваше дело. И потом – я лично не делаю из этого проблему. Хотите биться в истерике – пожалуйста. Хм… Я полагала, что буду работать с экспертом в своей области, с человеком с железными нервами. А вижу только хнычущего школьника. Так, капитан? Вы ноете с нашей первой встречи – и сейчас ведете себя…

Ему не следовало делать то, что он сделал в следующий миг. Да, он потерял контроль и совершил ошибку, но, вероятно, не было в мире человека, который бы удержался.

Джнахин ударил, целя в ее нагрудную пластину, но ощутил, как рука уходит в сторону. Канни блокировала атаку, сцепила его запястье и рванула вниз. Чтобы разорвать захват, Фаррел бросил свое тело вперед, ударил Канни и впечатал ее в дерево. Она ударила его ногой в живот, но лишь сумела отбросить. Хибраниец отскочил, понимая, что сейчас последует атака, и не ошибся. Разведчица обрушилась на него, нанося мощные быстрые удары – слишком быстрые, чтобы можно было уловить их все. Фаррел отбил два из них, попробовал захватить ее руку, но неудачно. Канни ударила его ногой по шлему, развернулась и добавила в грудь. Наемник не упал только потому, что налетел спиной на дерево; он был оглушен, но не настолько, чтобы потерять ориентацию в пространстве. Канни совершила ошибку, тут же бросившись вперед, стремясь добить противника. Джнахин оттолкнулся от дерева, наклоняя голову. Его тело превратилось в подобие тарана. Шлем Фаррела соприкоснулся с животом майора, и Офир буквально взмыла в воздух. Пролетев полтора метра, она ударилась о низко растущий сук, перевернулась и рухнула лицом вниз. Джнахин застыл на месте, восстанавливая дыхание. Трюк получился впечатляющим. Кажется, Офир получила хороший урок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию