Свободный выбор - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свободный выбор | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Лукавая Ивица предложила воительнице простой на первый взгляд план, придуманный Тихором. Нирента приводит её в крепость как подружку для одного из десятников и тайно впускает в спальню Береста. А как только его браслет окажется на умелых ручках Ивицы, та делает такой же приворот для Ниренты, и воительница получает вожделенного блондина.

Всё удалось как нельзя лучше, и новые подруги уже строили планы счастливой жизни, но приворот почему-то не сработал. И тогда Тихор, уже праздновавший в душе победу, приказал дочери повторить попытку, сделав самый надёжный из всех ритуал. Но в этот раз ей не повезло, в спальне командира одарённую застал оруженосец Береста, и чтобы спастись, девушке пришлось срочно испытать на мальчишке свои способности. Не считавшиеся запретными до тех пор, пока одарённая не переступит несколько важных правил: нельзя привораживать не по любви, а по расчёту, колдовать на женатых, малолетних, знатных или обладающих даром и властью мужчин, устраивать откровенно неравные браки и уводить из семьи знатных и просватанных девиц.

Однако и помощь Луса не помогла жаждущему легкой добычи Тихору, и он уже строил новый план, когда прибежал один из давно очарованных Ивицей охранников и рассказал о возвращении Береста с невестой. А когда через пару часов соглядатаи донесли, что в Кладез помчался чародей, хитрый мошенник сразу почуял запах жареного и засуетился. Собрал все ценное и срочно отправился «в гости» к одному из друзей, живущему в расположенной на том берегу Хорога деревне. Но так туда и не приехал, а спутав следы, отправился совсем в другую сторону.

Когда княжичи с Лайонисом размотали эту замысловатую сеть преступлений, подошло время обедать, и большая часть отряда уже сидела за столами в казарме охранников Росети. Ждали там и Дикого Ястреба с десятниками и охраняющего их Зарвега с пятёркой воинов, но Берест решил срочно вернуться в Кладез. Никого из немногочисленных женщин, живущих в бывшей крепости, в эту вылазку командир с собой не взял, и теперь терзался догадками, на что способна от ярости и отчаяния проснувшаяся Нирента.

О том, что повара Кладеза их, скорее всего, не ждут, и горячий обед княжичи получат не скоро, он даже не думал. В кладовых крепости много солёной и копчёной рыбы и птицы, а также окороков и колбас, и остаться голодными никому не грозит. Хуже всего было представлять, как обиделась куница, но стучать глухой ночью в её дверь у него просто не поднялась рука.


Ворота Кладеза, накрепко запертые ночью за отрядом по приказу Береста, распахнулись лишь перед мордой первого тэрха, и командир нетерпеливо фыркнул — спят они тут, что ли?

— У вас всё в порядке? — соскочив с седла, строго спросил Берест помощника Зарвега, подскочившего забрать зверя.

— Проныра пропал, — хмуро сообщил Берт, точно зная по опыту, если не доложить командиру обо всех происшествиях немедленно, будет намного хуже.

— А ворота?

— Не отпирали. С той минуты, как вы уехали, так и стояли на замке. Стражник был на месте и не спал, я сам проверял пять раз.

— А письмо моей невесте ты отдал? — стараясь говорить спокойно, осведомился Дикий, спиной ощущая повисшую позади него тишину.

— Нет, — побледнел Берт, но смотрел прямо, не опуская честных глаз, — так она ещё и из комнаты не выходила… и не завтракала… Мы и не беспокоили, как ты приказал.

— Тёмная сила… — обречённо охнул Даренс, и тут же приказал подскочившему оруженосцу: — Быстро подавайте на стол всё, что есть.

— Ты уверен? — отвязывая огромные тюки с перинами, подушками и одеялами, мрачно осведомился Ранзел, провожая взглядом почти бегущего к дому командира.

— Можно подумать, что ты — нет, — раздражённо бросил блондин. — А я предупреждал!

— У нас неприятности, милый? — сладенько пропела торопливо идущая в их сторону Нирента. — Почему ты меня не разбудил?

— Жалко было, ты так мило спала… иди ко мне, — так же елейно сообщил Даренс, соскакивая с тэрха, и стиснул шагнувшую к нему соратницу в крепких объятиях.

Лирс и Ансерт мгновенно подступили с разных сторон, заводя ей руки за спину и крепко связывая кожаными ремнями, а пока блондин снимал с девушки пояс с оружием, алхимик успел бросить в её возмущённо открытый рот несколько крупинок зелья, которое называл солью.

— Идем, Берт, откроешь карцер, — легко взвалив уснувшую Ниренту на плечо, приказал Ранзел. — Потом её заберёт Лайонис, она преступила закон о приворотах. Охраняйте как казну, и не дай вам милостивые духи прозевать ещё и её.

Глава тридцать четвертая

Берест пронесся по залу, вихрем взлетел по лестнице, не замечая ни выскобленных ступеней, ни начищенных светильников и ручек, пробежал к комнате Лирса. Перевел дыхание и постучал, но ответа не дождался. На краткие мгновения застыл в сомнении, зачем-то расстегнул куртку и решительно рванул ручку.

А едва дверь распахнулась и взгляду ястреба предстала пустая комната с разбросанными вещами, Берест крепко стиснул зубы, чтоб не застонать от разочарования и остро кольнувшего в сердце холода. Идти дальше не имело смысла, видневшаяся через широкую арку внутренней двери спальня тоже была пуста, но он шагнул внутрь и даже дверь за собой прикрыл. Сама мысль о необходимости возвращения к братьям казалась невыносимо тяжелой. Не мог он сейчас смотреть в их сочувствующие и одновременно укоризненные глаза, что-то говорить или делать. Командиру требовалось хоть несколько минут побыть одному, перевести дух и сообразить, как жить дальше.

Берест медленно прошёл по комнате, заглянул в спальню, и ему сразу попалась на глаза походная сумка Весеники. Небрежно завязанные ремешки, брошенные возле кровати маленькие домашние ботиночки, оброненная в спешке смятая ленточка… всё говорило о спешке, с какой собиралась княжна.

А потом командир разглядел незаправленную постель и край видневшейся из-под одеяла ночной рубашки и начал осознавать, как ошибался. Совершенно неправильно он представил себе сначала смысл произошедшего, всё было вовсе не так! И значит, пока ничего ещё не потеряно, и всё ещё можно вернуть. И её необыкновенные глаза, глядящие на него с такой спокойной доверчивостью, и звенящий голосок, когда куница непримиримо отстаивает своё мнение, и тёплую ладошку, смело прикоснувшуюся вчера к его щеке.

Ну вот с чего он решил, будто она, обидевшись, сбежала от него?

Да ничуть!

Это же она помчалась за ними, догнать, чтобы помогать в бою и лечить раненых, его храбрая Колючка! И вещи не бросила, а просто оставила… как он оставляет тут всё не нужное в походе! Ястреб тщательно собрал все ленточки и шпильки, поднял с пола ботиночки, отбросил одеяло, не пожелав просто дёрнуть тонкое полотно сорочки. А когда почти невесомое одеяние, из тех, какие приличные девушки прячут от глаз мужчин, оказалось в его руках, не выдержал, поднёс к лицу, прижался на миг щекой к изящной вышивке, вдохнул еле ощутимый запах трав.

И тотчас заторопился, услышав деликатный стук в дверь. Бережно свернул сорочку, засунул в развязанную суму, куда уже раньше отправил всё остальное и, привычно связав ремешки, направился к двери, унося её с собой. Оставлять вещи Весеники в комнате Лирсета он не собирался. У княжны есть своя спальня, и ключ от нее он не намерен доверять никому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению