Драконов бастард - читать онлайн книгу. Автор: Илья Крымов cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконов бастард | Автор книги - Илья Крымов

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

Защитники городских фортификаций поливали карабкающихся по лестницам захватчиков кипящим маслом и смолой. Посреди всей этой суматохи и какофонии перед мечущимися по стене солдатами и инженерами появился Тобиус и сразу оказался окружен вооруженными людьми на взводе.

— У меня два глаза и я не хочу вас сожрать!

Напуганные люди не попытались убить его сразу, и хотя оружия они не опустили, Тобиус понял, что ему повезло.

— Опустите оружие, это чар Тобиус! — Позади металлических шлемов замаячил набалдашник посоха Халеса Трубадура.

— Даже если так, — ответил ему кто-то из офицеров, пытаясь перекричать гром, голос дождя и пушечные залпы, — этого мага было приказано сжечь за предательство и убийство! Нам не нужны такие на стенах, когда враг пытается…

Надсадный крик вырвался из общего сонма шумов, предупреждая о близости врага. Хотя люди и работали баграми без устали, стараясь отделаться от осадных лестниц с лезущими наверх зуланами, длина стен Тефраска была слишком велика, а многие их защитники сражались снаружи, оберегая самую уязвимую часть любой крепости — ворота. Людей просто не хватало, отчего то там, то тут варварам удавалось попасть на галереи.

— Дайте мне стрелы! — заорал Рихард Хосс. — Скорее!

Зуланов, которым удалось взобраться на стену, становилось все больше, их авангард оттеснил людей, орудуя огромными мечами и булавами, а вслед за первыми везунчиками карабкались и другие. Мушкетеры и арбалетчики делали что могли (первым приходилось особенно туго: дождь постоянно мочил порох и кремень), копейщики и алебардщики отважно сдерживали напирающих гигантов, но силы были неравными, и цена, которую люди платили, чтобы отбить захваченный участок стены, обещала стать высокой.

— Прочь с дороги! — крикнул серый магистр на солдат.

Тобиус раскидал их заклинанием Толчок и ринулся на зуланов, сплетая новое заклинание. Оно сработало, и волшебник изрыгнул на дикарей целый рой серых мотыльков из своего рта. Он полностью захлестнул зуланов и скрыл их от глаз, а через считаные мгновения мотыльки растаяли серым клочковатым туманом, оставив на камне груды крупных и свежих костей, розовых, влажных, но без кусочка мяса на них. Первое испытание заклинания Плотоядная Моль, созданного лично Тобиусом, прошло успешно.

Сам гордый чарослагатель запрыгнул на зубец парапета и обрушил вниз Огненный Шар. Гудящий сгусток пламени рухнул в основание лестницы, попутно поджигая дикарей, карабкавшихся вверх, и там взорвался, руша окутанные пламенем обломки. С набалдашника посоха и с пальцев Тобиуса сорвались синие молнии, которые обрушились на зуланов внизу убийственными кнутами. Своей волей он собрал часть водных потоков, ниспадающих с неба, в тугой водяной ком и стал метать вниз, пропуская через призму заклятия Морозное Дыхание, таким образом посыпая врага ледяными стрелами. Собрав остаток воды, он заморозил ее и метнул вниз громадный кусок льда, который, врезавшись в землю, взорвался фонтаном острых осколков, порубив несколько десятков зуланов-всадников и подобных вокруг.

— Наконец-то хоть кто-то, кто разбирается в боевой магии! — возопил Халес.

— Этим должны были заниматься вы! — рявкнул Тобиус, спрыгивая на галерею. — Почему вы не помогаете оборонять город?

— Но, чар, мы… я не мастер разрушительных заклинаний! Моя магия — музыка и песни, все, что я могу делать для людей, — это исцелять телесные повреждения и вдохновлять, а вдохновение не дарит солдатам сверхчеловеческой силы! — оправдываясь, заверещал упитанный волшебник. — Чар Пимо тоже делает что может, ему помогают инженеры, а чар Годерн пообещал сотворить нечто большое, но он сказал, что большая магия требует большего времени!

Трубадур указал в сторону одной из инженерских надстроек, в которых кипятилось масло. С ее крыши, тяжело взмахивая крыльями, взлетали уродливые фигуры.

— Горгульи?

— Рукотворные! — закричал Халес под грохот канонады. — Чару Пимо предоставили столько глины и гипса, сколько он попросил, и сначала големы сильно нам помогали, но потом начался этот дикий ливень, и они растеклись, потому что обжигать некогда и здесь нет подходящих печей для такой большой куклы, как голем! Так что он решил делать горгулий! Они достаточно долговечны, чтобы исполнить свою миссию!

— Какую мисс…

Три крылатых твари отлетели от стен на большое расстояние и стали почти незримы за пеленой дождя, но претерпевшие в отрочестве мутацию глаза магов могли вычленить эти мелкие комки темени на фоне общей черноты небес. Горгульи рухнули в крутое пике, и один за другим три ужасающих по мощи взрыва расцвели огненными бутонами в стане врага.

— Гремучая смесь, которую вы оставили, чар, — инженеры и артиллеристы побоялись совать ее в ядра или бутылки, они не имели опыта работы с ней, поэтому горгульи…

— Доставляют порции «крови дракона» подальше от стен! Слава Господу, что они не стали заливать ее в ядра! «Кровь дракона» нестабильна, я же сказал чару Лендо! Но… но где чар Лендо?

— Я понятия не имею! В последний раз я видел его еще до того, как начался штурм и подошли солдаты с востока!

— Ахог побери!

— А где чар Талбот? Он исчез из города в то же время, что и вы… мы подумали, что это он… его боевые таланты нам сейчас…

— Большая магия требует большего времени, не так ли? — Тобиус повернулся к парапету.

— Вы… вы куда?!

— Вниз!

— Это сумасшествие!

— Я вижу вспышки на юге, это армейские маги узурпатора пытаются доказать, что присяга делает их лучше нас! Нельзя сидеть здесь, пока самое жаркое сражение идет внизу! Мы маги Академии Ривена, и мы тоже чего-то стоим!

— Но маги не лезут на копья и мечи! — истерично заорал Халес Трубадур. — Мы обязаны беречь свои жизни, мы можем вести бой на дальних расстояниях!

Он не замечал, как смотрели на него защитники крепости, люди, которым зачастую приходилось находиться так близко от своих врагов, что можно было учуять смрад их дыхания и увидеть ненависть в их глазах.

— Чем ближе враг, тем сильнее я могу его ударить! — ответил серый магистр.

Он пытался выдержать на лице маску гордого спокойствия, хотя сердце его трепыхалось испуганной птицей, когда Тобиус устремился вниз головой в свободном падении. За его спиной распахнулись эфемерные Крылья Орла, и Тобиус заложил плавный вираж, укрываясь от летящих в него стрел и копий за Щитом. Выбрав место в стороне от участка смешения войск, где люди и нелюди сражались в рукопашной, чтобы не задеть солдат Тефраска, Тобиус обрушил вниз одно из самых тяжелых и мощных огненных заклинаний, которые были ему доступны, — Крематорий. Квадратный участок пятьдесят на пятьдесят шагов был превращен в пылающее пекло, где мгновенно сгорели до состояния обугленных костей десятки зуланских всадников. Наложив на себя защитные чары Инистого Наста, чтобы не погибнуть в огне, Тобиус Моль опустился прямо в середину пылающего заклинания.

Находясь под защитой огня, он, будучи в том числе и огненным стихиарием, протянул щупальца своей воли к пламени и подчинил его себе напрямую. Огненные плети стали рождаться из горящей земли и стегать мечущихся вокруг зуланов, опаляя их и их зверье, сея панику, боль и… новые семена живого пламени. Он успешно распугивал и рассеивал врага, пока земля под его ногами не затряслась. Тобиус опустил огненные струи, чтобы увидеть, как один из погонщиков направил огромного осадного звероящера к нему. Собрав все доступное пламя воедино, Тобиус взмахнул посохом, раскрутил огонь над головой и выбросил вперед, обращая плотный горящий поток прямо в морду тяжело несущемуся животному. Звероящер и без того был испуган творящимся вокруг кошмаром, он боялся грома, он боялся грохочущей артиллерии, взрывов, расцветавших тут и там, но шел в огонь потому, что вся его жизнь была сплошным суровым наказанием за непослушание, и он несся на огненную стену под рев боевых рогов в страхе перед длинным железным шипом погонщика. Однако когда мощный поток огня ударил ему в морду, опалил, ослепил, подверг ужасной пытке, все потеряло смысл — и звероящер, испуганно ревя, поднялся на дыбы. Он стряхнул со своей спины башенку с полудюжиной лучников и вслепую помчался прочь, давя зуланов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию