Грязные улицы Небес - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязные улицы Небес | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Говорят, за тобой гоняется какая-то мерзкая древняя тварь.

— Ничего серьезного. Я справлюсь с ней.

Это была бессовестная ложь, но я не любил, когда люди жалели меня. Примерно так же коты ненавидят купание.

— Вы видели Сэма?

— Он заходил сюда прошлым вечером, — ответил Юный Элвис.

Кстати, парень получил свое прозвище из-за прически. Я не встречал ни одного другого человека, который проводил бы столько времени, заботясь об укладке волос. Благодаря Элвису у туалетного зеркала в «Циркуле» всегда стоял запах фиксатора. Хотя я должен признать, что его сходство с Королем было потрясающим. Ему нравилось носить рок-н-ролльное дерьмо и испанские каблуки. Он приходил в них даже на работу.

— Эй, народ! Кто-нибудь из вас знает, где можно найти сестер Соллихалл?

Кул захохотал:

— Черт, Бобби! Ты ненасытный мазохист. Кто-то говорил, что в последнее время они «зависают» в какой-то забегаловке на дальней стороне города.

— Закусочная «Супер-гриль», — с сопением добавил Уолтер Сандерс. — Сразу за съездом с 84-й магистрали. По крайней мере, я видел их там неделю назад. Мало того что ланч был убогим, так они испортили мне даже его!

Я поблагодарил парней и пожелал им удачи. Мне не хватало общения с нашим «тошнотворным хором», но я, по вполне понятным причинам, не собирался заглядывать в бар еще несколько дней. У меня появилась надежда: если мой визит к владельцу складского комплекса, в котором размещалось Общество волхвов, не займет много времени, я смогу повидаться с сестрами уже этим вечером — при условии, что по пути меня никто не задержит и не попытается убить. Обычно осведомленность Соллихалл превосходила возможности Жировика, и в данный момент я отчаянно нуждался в их информации.

Когда я надел куртку и направился к выходу, мой телефон опять зазвонил. Это была Моника.

— Привет, незнакомец, — сказала она.

Милая шутка, но если бы вы лизнули ее голосовые связки, ваш язык примерз бы к ним, и мне пришлось бы вызывать медиков.

— Я только что заскочила в «Циркуль», и парни рассказали о разговоре с тобой. Как жизнь?

— Пока все прекрасно.

Я понял, что мне не удастся избежать объяснений.

— Дорогая, у тебя найдется свободная минута для беседы?

Наверное, она приподняла брови.

— Целая минута? — снова пошутила Моника. — Это мой счастливый день!

Я надеялся, что она сидела в гуще «хора». В шумном кабаке к ней никто не стал бы прислушиваться, однако на виду у коллег она постеснялась бы устраивать сцены.

— Послушай, в последнее время я был сильно занят.

— Недооценивай себя, дорогой. Истина заключается в том, что ты вел себя как мерзавец.

Я открыл рот, чтобы оспорить ее утверждение, но затем произнес:

— Да, конечно. Ты права.

— Что с тобой, Бобби?

Я услышал в ее голосе глубокую печаль.

— Мы провели прекрасную ночь. И ты испугался? Неужели ты думаешь, что теперь я буду бегать за тобой, настаивая на свадьбе? Алло, приятель! Я такая же вечная, как и ты. Если кто и понимает, что другому нужно дать свободное пространство, так это именно я. Тем более что ты давно уже прояснил свою позицию.

— Извини, дорогая. Я знаю, что обидел тебя…

Вот почему я ненавижу мобильные телефоны. Дверь в свободный и открытый мир была лишь в нескольких шагах, но это ничего не меняло. Я по-прежнему чувствовал себя связанным и терпеливо ждал завершения разговора. Мой возраст уже не позволял увертки о плохом приеме сигнала: «Милая, я теряю контакт с тобой! Алло, не слышу… Алло?» С моих губ сорвался вздох.

— Если честно, Моника, мне сейчас несладко. Ситуация становится все хуже и хуже. За мной гоняется демон, который хочет убить меня. Но в остальном ты права. Я веду себя, как идиот. Мы действительно провели прекрасную ночь… и следующее утро тоже. Даже не знаю, что заставило меня вернуться к прежнему одиночеству. Я надеюсь, что однажды мы возобновим эту близость. Хотя боюсь, ты отнесешься…

— Что я отнесусь к нашим отношениям серьезнее, чем ты?

Злость ушла из ее голоса.

— Возможно, так и было бы вначале. Но теперь я вижу, что ты обычный мужской член — особенно когда паникуешь. И любые будущие контакты между Нэбер и Долларом будут проходить на фоне этого нелестного вывода.

Очевидно, в ее руке был бокал с напитком. Я услышал, как она сделала глоток.

— Потому что я не хочу терять тебя как друга, Бобби. На самом деле не хочу. Я всегда считала тебя идиотом, но иногда ты заставлял меня смеяться.

— Я тоже не хочу терять тебя, Моника. В смысле как подругу. Или временами как любовницу… Я пока не знаю, на чем мы остановимся, но ведь это товарищеское соглашение, верно?

— Верно. Только ты не будь таким козлом.

* * *

Чтобы избавиться от груза вины перед Моникой, я начал поиски владельца складских помещений по адресу 4442 Ист-Чарльстон. Подобная задача предполагала беготню по офисам. Я взял ее на себя, потому что сестры Соллихалл не работали в условиях реального мира, а Жировик в ближайшие одиннадцать часов мог быть полезен только свиноматкам.

Проверки налоговых записей, прав собственности и иных забавных документов подтвердили мои подозрения: владелец, о котором говорил парень из точильной мастерской, оказался акционерным обществом, прикрывавшим другие более крупные организации. Кто-то зарыл истину в тонны бумаг. К счастью, мне, любопытному адвокату, нравились трудные головоломки, и в отличие от многих людей я знал, как сокращать работу со скучными канцелярскими данными. Проведя час в подземелье районного архива, я всучил нескольким служащим небольшие взятки и, наконец, получил желаемые сведения — то есть реквизиты настоящего владельца земельного участка, указанного на визитной карточке мистера Хабари. Его имя объясняло многое.

Поскольку вечер только начинался, я отправился в другой район Пало Альто — на этот раз не в зажиточные пригороды Сан-Джудас, а к высоким сверкающим зданиям на площади Пейдж Милл, располагавшимся вдоль Камино Рил южнее Стэнфордского студенческого городка. Эти офисные строения появились лишь двадцать лет назад и вознеслись выше здания «Уэллс Карго» и небоскребов старого города. Моей целью была самая высокая из башен — Пятый номер Пейдж Милл, известный так же, как «Кредитный банк Валда».

Странно, что такое многомиллионное учреждение, как «Кредиты Валда», оказалось спонсором крохотного, размером с дырочку в заборе, Общества волхвов. И еще более странными выглядели огромные усилия, направленные на сокрытие землевладельца складских помещений. Цепочка подставных фирм и акционерных обществ была длиной с мою руку. В другое время я счел бы это простым совпадением: большая бизнес-империя могла обладать различными пакетами активов. Но меня насторожило имя владельца «Кредитного банка» — имя, знакомое почти каждому жителю Сан-Джудас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию