Грязные улицы Небес - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязные улицы Небес | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

В любом случае, это было тошнотворное судебное разбирательство. Когда я вышел из «молнии», время в реальном мире перевалило за два часа ночи. (Оно продолжает идти, пока вы находитесь вне времени, хотя не всегда с одной и той же скоростью.) Я планировал вернуться в отель, налить себе водки и позвонить Жировику, который уже стал свиньей с мозгами человека. Затем я завалился бы в постель и отбыл в мир сладких снов. Но недавние события научили меня осторожности. Услышав тихий шум в подземном гараже, я выхватил револьвер. Да, вы чертовски правы — мой пульс ускорился.

— Кем бы вы ни были, у меня к вам предложение, — громко сказал я. — Наверное, вы не захотите связываться с уставшим, сердитым и вооруженным человеком. Давайте не будем совершать ошибок. Прошу вас выйти из укрытия.

Существо, возникшее передо мной, было таким большим, что на одно кошмарное мгновение я испугался худшего. К счастью, фигура имела человеческие формы и ничем не напоминала галлу, который гонялся за мной. С моих губ сорвался вздох облегчения. Я узнал моего старого приятеля — телохранителя графини.

— Жаль, что мы ограничены временем, Доллар, — произнес большой парень. — Мне очень хотелось бы посмотреть, как ты остановишь меня этой пукалкой, пока я буду складывать тебя, как салфетку.

— Да, досадно, что мы не можем схлестнуться, голубчик. Но если ты захочешь пригласить меня на вальс, возвращайся, когда я не буду таким сонным и усталым. Все нужно делать правильно. Сейчас мне так сильно хочется спать, что я готов выпустить пять пуль в твой череп, лишь бы поскорее добраться до постели.

— Следи за языком, крылатый мальчик.

— Слушай, что тебе нужно?

Я не шутил. Мне действительно хотелось выстрелить в него, чтобы наконец отправиться в койку и немного поспать.

— Одна дама решила поболтать с тобой. Она ждет.

Мое сердце застучало в груди. Это просто беда, если адский демон разыскивает вас посреди ночи. Но по какой-то причине я чувствовал странное и тошнотворное возбуждение.

— Ладно, пошли. Эй, приятель, я забыл твою кличку. Липкий? Нет, подожди. Скользкий?

Он грозно зарычал:

— Друзья зовут меня Сладким.

— Извини. А где твой приятель? С красивыми порноусиками?

— Корица? Он в машине.

— Надеюсь, ты не лжешь. Потому что посмотри, пожалуйста, на что нацелено мое оружие. Если кто-то вдруг выпрыгнет из кустов, я могу испугаться и отстрелить твой член.

К счастью для Сладкого, он говорил мне правду. Когда мы отошли от гаражных ворот, я увидел длинную машину с затемненными окнами. Она стояла у тротуара под уличным фонарем. Окно водителя было приоткрыто. Корица, сидевший за рулем во всем своем припудренном блеске, враждебно покосился на меня. Сладкий жестом указал на заднюю дверь.

Мне не хотелось поворачиваться к нему спиной (причем не только из-за этикета), поэтому я прижал ствол револьвера к его животу и, пригнувшись, заглянул в салон. Графиня повернула голову и посмотрела на меня. В тусклом свете интерьера ее глаза казались большими, как у самки оленя, хотя никто из сородичей Бэмби не имел таких мерцающих зрачков. Удовлетворенный тем, что Сладкий и Корица не мчались на поезде мести, я сел на заднее сиденье. Дверь салона захлопнулась, от чего у меня немного заложило уши.

— Приветствую вас, графиня, — сказал я. — Ваше стремление поговорить со мной в такое время ночи позволяет мне надеяться, что мы уже хорошие друзья. Позвольте, я буду называть вас Каз…

Я не успел закончить фразу, потому что она так сильно ударила меня по лицу, что едва не выбила с места мою челюсть. Я с удивлением взглянул на нее и попытался возмутиться:

— Эй! Погодите!..

Она нанесла мне новый удар, и на этот раз ее ногти впились в мою щеку, словно рыболовные крючки. Когда яркие искры перестали мелькать у меня перед глазами, я прикоснулся к лицу и почувствовал влагу на коже. Да, это была кровь.

— За что, черт возьми?

— Я знала, что вы самовлюбленный и бесчестный негодяй, мистер Доллар.

Свет в салоне все еще горел, и на ее бледных щеках пылал румянец, которого я прежде не видел. Наверное, вы сочтете меня безнадежно легкомысленным парнем, но я признаюсь вам, как на духу. Несмотря на жгучую боль от царапин, я любовался ее красотой.

— Не понимаю, почему вы так торопитесь умереть.

— Графиня, я не понимаю, о чем вы говорите.

— А я думаю, вы знаете, о чем идет речь!

— Нет, уверяю вас. С каждой минутой ваши слова становятся для меня все более загадочными.

Что разозлило эту женщину (точнее, демонессу, напомнил я себе)? Мне действительно были не ясны причины ее гнева. Многие исчадия Ада, которых я встречал, не скрывали своего желания убить меня самым гадким и болезненным способом. Вполне возможно, их останавливало только Тартарское соглашение. Но что хотела инфернальная графиня? Это оставалось для меня головоломкой.

— Вы не могли бы сначала объяснять ситуацию, а уж потом причинять собеседнику боль?

— Вы называете это болью? Поверьте, Доллар, когда я захочу нанести вам раны, вы места живого на себе потом не найдете.

— Наверно, будет лучше, если вы просто расскажете мне, что происходит.


Второй телохранитель вышел из машины и присоединился к первому. В свете уличного фонаря их сигаретный дым казался удивительно белым. Мы с Каз были одни в полутемном салоне.

— Это как-то связано с парнем по имени Фокси?

— С маленьким японским уродцем?

Графиня откинулась на спинку сиденья. На ней было темное платье, небольшая длина которого приятно подчеркивала длинные стройные ноги. Я с трудом перевел взгляд на ее лицо. Это навеянные чары, Бобби, напомнил я себе. Если иллюзия исчезнет, ты, возможно, увидишь перед собой большого и мерзкого слизняка.

— Нет, виновником всех неприятностей являетесь вы, — добавила она. — Люди говорят, что у вас имеется нечто ценное. Слух разошелся по улицам — и не только по тем, которые вы видите из вашей крохотной захудалой квартиры.

— Ага! Значит, вы там уже были. Но не поддавайтесь первому впечатлению. Я планирую сменить декор. Закажу скандинавскую мебель из настоящего дерева, поставлю папоротники в глиняных горшках…

— Заткнитесь, Доллар. Я говорю о слухах на Виа Долороса.

Так назывался главный проспект Пандемониума — столицы Ада.

— Осведомители сообщают, что вы храните важную вещь и ищете на нее покупателей. Речь идет о сделке, которая бывает лишь раз в эпоху.

— Но я не…

— Замолчите, ангел! На площади Дис Патер и в остальном городе шепчутся, что вы получили этот бесценный предмет от меня. Слухи дошли до канцлера Аджалапа. Он воспринял их настолько серьезно, что начал расследование. Его люди суют носы во все мои дела. Они не дают мне покоя! Вы разрушили мою жизнь и сделали меня несчастной!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию