Сила страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила страсти | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Мэллори шутливо толкнула его, и Тай рассмеялся. Тогда она повторила это движение еще раз, и, конечно, не смогла сдвинуть мужчину даже на сантиметр. Он шагнул к ней, Мэллори отступила и уперлась в машину.

– А тебе что во мне нравится? – спросил он. – Я иногда теряюсь в догадках…

– Ничего.

– Это неправда. – Тай ухмыльнулся. – Тебе нравится, когда я…

– Даже не смей говорить.

– Ну ладно. Мне проще показать, чем рассказать. – И Тай впился в ее рот поцелуем. Его руки зарылись ей в волосы, и Мэллори услышала низкий чувственный стон.

Это был ее стон.

Очень скоро поцелуй из сладкого, почти дружественного превратился в глубокий, требовательный, даже голодный. Тай держал ее голову в своих больших ладонях, не давая никуда отклониться, а сам целовал ее так, будто от этого зависела его жизнь.

Когда он наконец оторвался от нее, они оба еле дышали.

– Боже мой, – выговорила Мэллори и встряхнула головой, стараясь прийти в себя. – Тебе надо быть осторожнее с такими штучками. Девушка может сойти с ума от твоих поцелуев.

Это прозвучало как вызов, и Тай опять потянулся к ее губам, но Мэллори благоразумно отпрыгнула в сторону.

– О нет, – со смехом сказала она, – с недавних пор я общаюсь только с плохими парнями.

– А кто я такой, по-твоему?

– Ну, давай посмотрим. С одной стороны, ты постоянно пристаешь ко мне, хотя точно знаешь, что скоро уедешь и бросишь меня одну. Значит, вроде бы ведешь себя как настоящий плохой парень. – Мэллори прищурила глаза и внимательно посмотрела на Тая. – Но вдруг ты появляешься на собрании города – хотя до этого месяцами избегал контактов с местными аборигенами – и начинаешь меня защищать. А еще помогаешь Эми и Грейс, держишь за руку бродягу Райана и жертвуешь деньги на ветеранскую программу. Плохие парни так не поступают. Так кто же ты, Тай Гаррисон?

Но ответа она так и не дождалась, потому что Тай молча полез под капот.

– Когда в последний раз кто-то осматривал эту бедняжку? – донеслось оттуда до Мэллори.

– Не помню, – честно ответила она.

Тай покачал головой и стал ковыряться дальше, бормоча себе под нос что-то про отсутствие уважения к машине, пусть даже и к такой плохонькой, как эта.

– А где ты научился уважать машины? – осторожно спросила Мэллори, не теряя надежды узнать о Тае больше.

– От своего отца. Он был механиком на флоте.

– Понятно. У вас там целая династия, я полагаю.

– Ну да. Моя мама служила в военно-воздушных силах.

Мэллори улыбнулась.

– Так ты, получается, сын полка?

– Да, с детства только такую жизнь и видел, – согласился Тай, прикручивая покрепче какую-то деталь.

– Значит, вот почему ты заинтересовался программой для ветеранов, – догадалась Мэллори, – ты по личному опыту знаешь, как тяжело парням, вернувшись домой, встраиваться в обычную жизнь. Скажи, а чем сейчас занимаются твои родители?

– Мой папа погиб во время войны в Ираке. А мама умерла через два года после него, от воспаления легких.

Эти слова будто обухом ударили ее по голове. Мэллори смотрела, как он что-то проверял в ее машине, и чувствовала, что у нее пропало любое желание заниматься пустой болтовней и хитростью выуживать у Тая сведения о его жизни.

– Мне очень жаль, – наконец тихо сказала Мэллори, понимая, что никакими словами невозможно смягчить боль от потери родителей.

– Все остальное пока выглядит более-менее сносно. – Тай выпрямился. – Но на всякий случай я поеду за тобой до дома.

– Ну вот ты опять, – мягко сказала Мэллори, все еще потрясенная тем, что ему пришлось пережить в прошлом, – хочешь находиться в списке плохих парней, а ведешь себя как… как идеальный мужчина.

– Смотри, не ошибись, – спокойно заметил Тай. – Я действительно плохой парень и совсем тебе не подхожу. Абсолютно.

Что ж, в этом Мэллори не сомневалась.

Глава 12

Правда не в том, что шоколад может заменить любовь, а в том, что любовь не может заменить шоколад. Ведь на него в отличие от мужчин всегда можно положиться.

Наступило воскресенье, и Мэллори с радостью смотрела на толпу местных жителей, собравшихся на парковке перед клиникой. Они приехали на своих машинах и ждали, когда их авто будут мыть самые известные люди города. Удовольствие стоило недешево – двадцать пять долларов, – но все готовы были платить за возможность наблюдать больших шишек вне их шикарных кабинетов с громкими табличками на дверях, работающих обычными мойщиками и одетых в простую одежду. Расписание было составлено заранее, и, как Билл Лоусон и обещал горожанам, каждый член попечительского совета выделил на это два часа своего времени.

Смена Мэллори приходилась на двенадцать, и вместе с ней в этот промежуток времени также работали Мэтт, Джош и Джейн. На Мэтте не было его обычной егерской формы, на Джоше – медицинского халата и стетоскопа. В шортах они оба выглядели очень непривычно. Мэтт обслуживал свою очередь, слушая музыку в плейере, который лежал у него в кармане. Он слегка качал головой в такт и весело улыбался.

И на нем не было рубашки! Мэллори знала, что он все свободное время проводит в тренажерном зале, и теперь видела, что это дает свои результаты. Мэтт будто весь состоял из одних рельефных мышц. Очередь женщин, желавших помыть у него машину, заворачивала за угол клиники.

На Джоше сегодня была синяя футболка, которая вся намокла, пока он старательно мыл грузовик. Хлопковая ткань прилипла к нему, как вторая кожа. Джош работал в клинике по шестнадцать часов в день, и потому Мэллори даже представить не могла, откуда у него было такое мускулистое тело.

К нему стояла почти такая же длинная очередь, как к Мэтту.

Джейн надела штаны «капри» и рубашку мужского покроя, все пуговицы которой были наглухо застегнуты. Ее сорокалетняя начальница была высокая, с классической фигурой женщина и на работе могла испепелить любого своим высокомерным взглядом. Сегодня, кстати, она мыла машины с тем же презрительным видом, что и всегда.

К ней очереди не было вообще.

– Ничего не понимаю, – сказала она Мэллори. – Я всегда думала, что меня многие ненавидят, и ожидала, что люди будут ломиться, чтобы заставить меня помыть им машину, придираясь к каждому пятну и заставляя меня все отчищать чуть ли не вручную.

– Понятно, – ответила Мэллори. – Могу я… дать вам совет?

– Ну не знаю, – недоверчиво проговорила Джейн. – Разве ты можешь посоветовать что-нибудь стоящее?

Мэллори проигнорировала ее ледяной тон и сказала:

– Закатайте рукава. Да, и завяжите рубашку узлом на животе, а сверху расстегните три пуговицы.

Джейн явно обиделась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению