Испанские каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Елена Давыдова-Харвуд cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испанские каникулы | Автор книги - Елена Давыдова-Харвуд

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Африканцы, пытающиеся нелегально перебраться в Европу, сначала попадают сюда, на ее южный берег. В самом узком месте Гибралтарского пролива до Африки всего двенадцать километров, и мы постоянно читаем в газетах, как кто-то попытался доплыть сюда на досках для серфинга, а кто-то, попав в шторм на ветхих лодчонках, утонул… Но многие все-таки исхитряются добраться до берега. При этом в наших краях совсем немного чернокожего населения, потому что все африканцы в результате отправляются дальше: во Францию, Италию и Англию. Я все недоумевала, почему бы это, но теперь все стало более или менее понятным: во-первых, испанцы с ними особенно не церемонятся и если поймают нелегального иммигранта, то тут же отправляют его ближайшим самолетом домой. И во-вторых, похоже, здесь просто не любят черных. Какое-то время назад в Барселоне даже был неприятный инцидент: там проходили гонки “Формулы-1”, и всеобщим любимцем в тот год был чернокожий британец Луис Хэмильтон (он в результате тогда и стал чемпионом). Так вот этот симпатяга выходит к своей машине, а несколько испанцев, переодевшись обезьянами, скачут на трибуне, чтобы его позлить. Я помню, тогда это наделало много шума. А Англия, по-моему, так даже протест заявляла…

Короче, не приживаются тут африканцы надолго. Хотя туристы и видят их постоянно:

те приторговывают на рынках и пляжах фальшивыми сумками и часами всяких там Гуччи и Армани, одеждой и нелегальными копиями фильмов и музыкальных дисков. Зато этих чернокожих африканцев практически никогда не увидишь сидящими в ресторанах или играющими в гольф…

А сегодня мы едем вдоль африканского берега, тянущегося за проливом, к городку Тарифа, откуда, как я уже говорила, уходит в Африку паром. По дороге нам попадаются надписи на арабском языке и старенькие машины с французскими номерами, груженные под завязку, – это марокканцы, живущие во Франции, едут к парому, чтобы отправиться на побывку домой.

Вокруг Тарифы есть прекрасные пляжи с очень мелким желтым песком, где почти всегда дует ветер, причем частенько такой, что валит с ног, и песок бьет мелкими укольчиками в лицо и попадает в глаза, нос и уши. Но это никого не смущает, и туда собирается народ со всей Европы, чтобы позаниматься кайт-серфингом, и там есть несколько школ для начинающих. Вот и мы с Джеймсом и парой друзей к ним присоединились; но лишь только оплатили курсы, как ветер мгновенно стих, и нам пришлось грустно сидеть в баре и в прямом смысле ждать у моря погоды. Когда же ветер вдруг задул снова, мы вместе со всеми помчались на пляж, и к концу дня там за нами прочно укрепилось звание команды серийных убийц. Это потому, что наши огромные кайты не хотели летать по небу, а все время норовили упасть на пляж и прикончить если не нас самих, то, во всяком случае, ни в чем не повинных окружающих.

Удовольствие, кстати, оказалось дорогим и сомнительным. Нам выдали шлемы с встроенными радиоприемничками, и после тренировки на пляже инструктор запустил нас с кайтами в море, а сам бегал по берегу и кричал в рацию, что нужно делать. Но если учесть, какой был шум от ветра и волн, то слышимость в радиоприемнике практически отсутствовала, и помощи от него не было никакой. И спасение утопающих, как известно, – дело рук самих утопающих. Как я теперь понимаю, в тот день ветер был слишком сильным для больших кайтов, которые нам выдали в школе, но нас такими мелочами просто не хотели расстраивать, да и деньги терять не хотели. А вообще, если все делать правильно, то радость необыкновенная: запускаешь в небо большущий воздушный змей (кайт то есть) и играешь с ним; или он с тобой играет – это уж зависит от сноровки и обстоятельств. И совсем круто, когда научишься его укрощать; и он начнет поднимать тебя на доску из воды, а потом и нести по морю, куда захочешь…

А на следующий день, если останешься в живых, ты узнаешь о существовании в своем теле мышц, о которых раньше и не подозревал…

Протаскались мы учиться этому искусству в Тарифу целую неделю, даже умудрились в пробках постоять. А потом сели как-то пить чай у себя дома на террасе и видим: прямо на ближайшем пляже рассекают воздух кайты и инструкторы учат новичков… Короче, теперь можно делать так: выглянуть в окно и, если есть ветер и настроение, через пять минут уже раскладывать свой воздушный змей на берегу…

Глава 39

Погода летом. Ветер, распрямляющий волосы. Прохлада на вершине горы. Чирингито, худые сардинки и Карлсон. Пляжные клубы и пиар-менеджер на красном диване


Вообще-то здесь, на Берегу Солнца, уникальный климат и солнце светит в среднем больше трехсот дней в году. С середины весны и до конца осени дождя не бывает практически никогда. Представляете, каждый день одно и то же: ни одной тучки на небе, и лишь синева разных оттенков в зависимости от времени дня… Поэтому летом и осенью трава в горах выжжена, и все вокруг коричнево-серого цвета. Правда, летом, когда в Центральной Испании все умирают от жары, здесь, на побережье, вполне можно дышать из-за ветерка с моря. Но бывает за весь сезон в общей сложности дней десять, когда ветер дует с запада и приносит невыносимую жару. Для такого ветра даже есть специальное название – поньенте. Но народ тогда просто сидит в сиесту дома, и жизнь днем замирает, зато ночью в эти дни все отрываются по полной программе.

В эти дни на улице сухо, и глаза от этой горячей сухости начинают быстро уставать. Я болтаю по телефону с Марией, и она говорит: “При поньенте волосы сами собой распрямляются, их и щипцами вытягивать не надо. А вот если задует леванте, восточный ветер, волосы сразу начнут виться”. “Надо же, – удивляюсь я, – вот не знала, что состояние моих волос зависит от того, откуда дует ветер!” Мария смеется и уточняет: “Просто леванте приносит влагу и прохладные ночи. А люди, у которых ревматизм, себя чувствуют лучше при поньенте, западном ветре”. Я пытаюсь припомнить, есть ли у нас, в средней полосе России, какие-нибудь поверья в том же духе, но ничего такого мне в голову не приходит.

При этом даже в такую жару многие местные не ходят на пляж, хоть и живут в двух шагах от моря. Я вчера пожаловалась своей парикмахерше, что никак не могу этого понять, а она мне и говорит: “А зачем? Я тоже на пляже пару лет не была. У меня дома есть бассейн, он мне больше нравится…”

И сегодня уже с самого утра такая жара. Нас с Джеймсом осеняет: а ну как наверху соседней горы, за которой по вечерам прячется солнце, сейчас попрохладнее? Мы, недолго думая, запрыгиваем в машину и рулим наверх. Надо же, там и правда спасение – запах сосен, тень и ветер. Испанцы сидят под деревьями с едой для пикников, и даже маленькая кафешка открыта. А туристы страдают на побережье…

Вечером к нам заехала Мария. “Ну и жара!” – говорю я. “Кошмар, духотища!” – подтверждает она. “Красота!” – блаженно расплывается в улыбке Джеймс. Да уж, я давно заметила, что такую погоду русские и испанцы переносят с трудом, а вот англичане в нее млеют от восторга.

Сейчас разгар сезона, и специально для туристов чирингито – так называются пляжные ресторанчики – выставили на своей территории лежаки с матрасами и сдают их в аренду. Стоит это не очень дорого: от четырех до семи евро с человека в день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению