— Благодарю тебя, Монни. А сейчас уходи. Я позвоню, когда мне нужна будет помощь.
Монни не уходила.
— Ну, что там еще? — не скрывал раздражения лекарь.
— Почтовая птица, важ. С красной ниткой на лапе.
— С красной ниткой? Монни! — Крутиклус покосился на Сьяну. — Что же ты раньше молчала?
Монни ухмыльнулась:
— Но важ был так занят. С важни.
— Монни! Тебе не стыдно? Что ты вообразила? Это обычный осмотр, — Крутиклус осуждающе покачал головой: эта Монни порой не дает работать! — Где письмо? Ну, скорее!
Крутиклус пробежал глазами записку, побледнел, затем порозовел, опасливо оглянулся, еще раз перечитал, быстро спрятал листок в карман и посмотрел на Сьяну.
Та уже кое-как привела одежду в порядок.
— Важ, мне можно идти? Больше вам ничего не надо для лечения Коварда?
— Да! То есть, нет. Напротив. Вот что, моя дорогая. Я приготовлю отварчик — как мы договорились. Вы привезете плату, и мы опять потолкуем о здоровье вашего братца.
— Важ, он названый брат. Это просто слова.
— Это я и имел в виду. Но мне хотелось бы знать, что происходит в поместье. Куда собирается Ковард, с кем и когда он встречался. Это необходимо, чтобы следить за болезнью. Вдруг ему станет хуже?
— Хуже не может быть. — Сьяна теперь старалась не смотреть на Крутиклуса. Все-таки этот осмотр… Но Коварда надо спасать.
— Не будем загадывать, важни. Но будем настороже. Тогда добавим в отварчик парочку новых травок. Так что, моя дорогая, купите себе голубей. Сереньких, неприметных. Специально для этой цели.
— С красной ниткой на лапке?
— Можно и так.
— Я сделаю все, что нужно.
— Не сомневаюсь, важни. Ради здоровья Коварда. И скоро, поверьте мастеру, Ковард, ваш названый братец, будет совсем другим.
Сьяна покинула лекарскую. А Крутиклус сидел, улыбаясь и потирая руки: правую — левой, левую — правой, и еще, и еще. Ковард не смотрит на важни? То есть не смотрит так, как хочется важни Сьяне? Это болезнь! О да! Ковард — такой чудак! Носит зеленую шляпу! Но чтобы ему помочь, — лекарь тихонько хихикнул, — одного осмотра, беглого и поверхностного, Крутиклусу недостаточно. Да, надо будет как следует… и не раз, и не два… А важни ему расскажет: какие у Коварда планы, был ли в усадьбе Тайрэ, не привез ли случайно мальчика… Мало ли! Мало ли что!
На Лосином острове всякое может случиться!
Глава пятая
— Несущие вести — к Правителю Ураульфу!
— Срочная новость, сверхваж! Вчера пополудни на землю Лосиного острова вступил караван иноземцев. Велено передать: едет принцесса Угорская. Правитель! Она сказала, ты ее ожидаешь.
Правитель поднялся с места. Нет, не поднялся — вскочил. Лицо его вспыхнуло так, что все опустили глаза — будто нечаянно подсмотрели то, что им не предназначалось. Ураульф извинился: он должен срочно уехать! Если Совет позволит… Если никто не против…
— Не беспокойтесь, сверхваж. Советники понимают, — председатель Совета ласково улыбнулся. — Правитель не может поступить по-другому.
Ураульф постарался спокойно дойти до двери, а потом, считая, что его уже больше не видят, понесся по лестнице вниз, перескакивая ступеньки, и не сел — взлетел на коня, не дожидаясь охраны. А представители гильдий, седовласые и почтенные, с тайной завистью наблюдали за Правителем из окна, и каждый лелеял в сердце невозможные воспоминания.
— Важи, какая новость! Могут ли у Совета быть другие дела? Обряд у Лосиного камня и большие гуляния — вот что нужно нам обсудить! — Вальюс чувствовал неподдельное вдохновение: всем тревогам настал конец. Правитель теперь будет счастлив, земли Лосиного острова сделаются богатыми, а жизнь сверхмастера Вальюса — безмятежной и безопасной. Ах, как приятно об этом думать!
* * *
— Важ, вы слышали, что предстоит обсуждать?
— Да, но сверхмастер Вальюс уже ставил этот вопрос.
— Раз эдак сто, не меньше!
— Будто это не Ураульф, а Вальюс надумал жениться.
— Может, еще надумает. Может, и Вальюсу надоело вести холостяцкую жизнь!
— Отказаться от старых привычек? И зачем ему осложнения, когда и так без всяких хлопот можно лопать варенье?
— Вам и об этом известно?
— О том, что сверхмастер Вальюс очень любит варенье? Об этом известно всем!
— А о том, что он обожает слушать кейрэкские сказки?
— Ха! И это не новость. Лекарь Крутиклус не раз намекал, что сверхмастер Вальюс сочувствует отщепенцам.
— Но теперь-то все изменилось!
— То есть он не сочувствует?
— Нет, важ! Я о другом. Какие теперь отщепенцы? Наш Правитель — кейрэк.
— Ну, да. Об этом лучше не думать… Тем более что Ураульф женится на принцессе. Говорят, она очень красива.
— Говорят, сверхкрасива, важ.
— Вот-вот. На Лосином острове главное — красота… Кажется, председатель Совета просит голосовать. Что мы там обсуждаем?
— Я не расслышал, важ… Советник Крутиклус возражает сверхмастеру Вальюсу. Вот дурная привычка! Но в нынешних обстоятельствах мы поддержим советника Вальюса. И неважно, о чем они спорят.
— Вы совершенно правы. Жаль, к вечернему чаю мы не успеем закончить. Что у вас сегодня с собой — пастилки или конфетки?
— Есть и то, и другое. А ну-ка, закройте глаза! В каком кулаке пастилки?
— Угадал, какая досада! Мне хотелось конфетку. Да, кстати, а что кондитеры? К свадьбе получат заказ? Что вы молчите, важ? Как? Уже получили? Может, тогда потолкуем о красивых корзинках? Такие уютные, маленькие, с витыми изящными ручками. Подходят для ваших пастилок. Что? Вы уже столковались с корзинщиками предместий? И после этого смеете болтать со мной о кейрэках? Пусть ваши конфетки протухнут! Пусть пастилки прилипнут к нёбу! Надо же, сговорились, кто поставляет корзинки!
* * *
— Важни, куда это вы? Бежите, словно косуля! Это все — несущие вести? Это они виноваты?
— А сами-то, сами, важ! Скачете — прямо как заяц! А ваши несущие вести на этот раз припозднились! Новость уже известна. Домчалась быстрее птицы. К Ураульфу едет невеста. Вот хочу посмотреть. Говорят, они уже близко. Говорят, караван верблюдов.
— А я слыхал, что слоны. Огромные! Выше дома.
— И на самом большом — невеста. Говорят, ожерелье на ней стоит целое состояние.
— Так она же принцесса!
— А вокруг нее великаны, темнокожие слуги. В тюрбанах, с кривыми ножами. Прямо жуть, какие красавцы!
— Темнокожие — и красавцы? Что вы несете, важни? Скажите еще, тюрбаны лучше, чем красные шляпы!