Маленький МИФОзаклад - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький МИФОзаклад | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Именно так, черт возьми, — кивнул Корреш.

— Ты мог бы оставить меня у Живоглота работорговцам, — задумчиво проговорила удивительно взрослым голосом Клади.

— Итак, теперь, когда с этим решено, — потер руки Ааз, — давайте приступим к работе. Мой приятель Гвидо поднял хороший вопрос. Как нам защищать Скива, если мы не знаем ни как, ни когда нанесет удар Топор?

Мы по-настоящему не решили этого, и Ааз не собирался давать мне шанс указать на это. Но я был этому только рад, так как действительно не знал, чего сказать.

— Мы можем лишь быть настороже и глядеть, не возникнет ли кто-то или что-то странное, — пожала плечами Тананда.

— Вроде открытого матча в драконий покер с Малышом Сен-Сеновым Заходом, — уставясь в пространство, обронил Корреш.

— Что-что?

— Ты это пропустила, сестричка. Похоже, наш мальчик привлек внимание короля драконьего покера. Тот хочет помериться с ним силами в открытом матче-поединке, и помериться поскорее.

— Не смотри на меня так, Корреш, — поморщился Ааз. — Я переголосовываю. Если мы хотим сохранить репутацию Скива, он никак не может отвергнуть этот вызов. ТЕПЕРЬ я готов признать, что деньги будут потрачены не зря.

— Мой папочка сможет любого побить в драконий покер, — преданно заявила Клади.

— Твоему папочке могут шикарно вышибить мозги, — мягко поправил ее мой партнер. — Я лишь надеюсь, что между сегодняшним днем и днем начала матча мы сможем достаточно обучить его игре, чтобы он проиграл достойно.

— Не нравится мне это, — проворчала Тананда. — слишком уж это удобно. На всей этой игре почему-то видны отпечатки пальцев Топора.

— Вероятно, ты права, — вздохнул Ааз. — Но мы мало чего еще можем сделать, кроме как принять вызов и постараться извлечь максимум хорошего из плохой ситуации.

— Прикусить пулю и разыграть сданные нам карты. А, Ааз? — пробормотал я себе под нос.

Хотя я и говорил тихо, но все за столом поморщились, включая Клади. Они могли быть достаточно преданными, чтобы рисковать жизнью и карьерой, защищая меня, но смеяться над моими шутками они не собирались.

— Минуточку! — пискнул Нунцио. — По-вашему, есть шанс, что этот Малыш на самом деле Топор?

— Маловероятно, — заговорила в первый раз с начала совещания Банни. — Субъект вроде Топора должен работать без юпитеров. Малыш Сен-Сеновый Заход чересчур заметная личность. Будь он Очернителем, это живо заметили бы. Кроме того, когда он выигрывает, никто не думает, будто это происходит из-за плохой репутации его противников… Это происходит потому, что Малыш хорош. Нет, я считаю, Топор должен быть как похищенное письмо… он может спрятаться прямо на виду у всех. Вычислите последнего, кого бы вы заподозрили, и приблизитесь к раскрытию его подлинного лица.

Разговор вращался вокруг меня, но я слушал не очень внимательно. По какой-то причине, пока говорила Банни, мне в голову пришла одна мысль. Говоря о Топоре, мы все употребляли местоимение «он», но если никто не знал его настоящего лица, то он с таким же успехом мог быть и «она». Если уж на то пошло, так при женщинах мужчины намного менее замкнуты и больше склонны похваляться подробностями своей карьеры.

Банни была женщиной. А также появилась у нас на пороге примерно в то самое время, когда предположительно получал свое задание Топор. Мы уже знали, что она умнее, чем показывает… слово «субъект» плохо сочеталось с тщательно культивируемым ею пустым взглядом. Где ж Топору найти лучшее место для удара, чем изнутри?

Я решил, что как только представится возможность, мне надо будет немного поболтать с моей шмарой.

ГЛАВА 12

Никому не следует скрывать свое истинное «я» за ложным фасадом.

Л. Чейни

Приблизился я к спальне Банни с определенным трепетом в груди.

Если вы не заметили, опыт с женщинами у меня довольно ограниченный — ограничивается числом пальцев одной руки.

Ранее Тананда, Маша, Луанна, королева Цикута, а теперь и Банни, были единственными взрослыми женщинами, с которыми я когда-либо имел дело, и покамест мой послужной список представлялся менее чем блистательным. Танандой я какое-то время сильно увлекался, но теперь она была для меня скорее старшей сестрой. Маша же была… ну, Машей. Полагаю, если я в ней кого и видел, так это младшую сестру, ту, кого надо защищать, а иногда и гладить по головке. Я никогда по-настоящему не понимал ее открытого восхищения мною, но оно твердо выстояло, несмотря на все мои конфузы, и давало мне возможность спокойно доверять ей. И хотя я все еще считал Луанну своей единственной истинной любовью, разговаривал я с нею только четыре раза, а после последней нашей беседы сомневался, состоится ли пятая встреча. Единственные отношения с женщиной, носившее еще более катастрофический характер, чем моя попытка любви, были у меня с королевой Цикутой. Она, может, и не пристрелит меня, едва завидев, но несомненно захочет пристрелить, уж в этом-то никто всерьез не сомневался… а именно она-то и хотела выйти за меня замуж!

Естественно, ни одна из женщин, с которыми я имел дело, нисколько не походила на Банни, хотя я не был полностью уверен, хорошо это или плохо. И все же факт, однако, оставался фактом, мне требовалось узнать о ней побольше. По двум причинам: во-первых, если ей предстояло жить у нас в доме, то я хотел получше представлять себе, откуда она взялась, и иметь возможность таким образом относиться к ней не как к какой-нибудь сумасшедшей тетушке в подвале; а во-вторых, если она — Топор, то чем раньше я это выясню, тем лучше. К несчастью, я смог придумать только один способ приобрести необходимые сведения — поговорить с ней.

Внутренне дрожа, я поднял руку, с миг колебался, а затем постучал в дверь. Мне пришло в голову, что хоть я и не стоял никогда у стенки перед взводом стрелков, теперь я знал, что при этом чувствуют.

— О-о, кто там?

— Да это я — Скив, Банни. У тебя не найдется свободная минутка?

Громко взвизгнув, дверь мигом распахнулась, и появившаяся Банни схватила меня за руку и увлекла в комнату. На ней был изящный комбинезон с воротом, распущенным ниже пупка, что явилось для меня большим облегчением.

Ранее, когда я наведался в спальню к королеве Цикуте, та приняла меня вообще без ничего.

— И-и, — взвизгнула она. — Вот это да! Рада тебя видеть. Я уж начала подумывать, а зайдешь ли ты вообще когда-нибудь!

Фривольно вильнув бедром, она толчком закрыла дверь, а руки ее тем временем метнулись к завязкам наряда. Вот и все в смысле облегчения.

— Дай мне всего секунду, милый, и я буду готова. Ты в некотором роде застал меня врасплох, и…

— Банни, ты не могла бы на время бросить это? А?

По какой-то причине события последних нескольких дней вдруг навалились всей тяжестью мне на плечи, и я был просто не в настроении для игр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению