Час волка - читать онлайн книгу. Автор: Роберт МакКаммон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час волка | Автор книги - Роберт МакКаммон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– С тобой? – глаза у него расширились.– Да. Конечно, иду.– Голос у него был неуверенный.– Я только надеюсь, что я… не буду тебе обу– зой.

– Обузой? Почему?

– Ну… я об этом раньше не упоминал. Это чепуха, конечно, но… У меня на ноге кровоподтек от камня. Видишь? – Он сбросил сандалию из оленьей кожи и показал синий кровоподтек.– Лодыжку у меня тоже слегка раздуло. Я не знаю, когда это точно случилось.– Он нажал на кровопод– тек и скривился, чуточку сильнее, чем должно.– Но я все же могу хо– дить,– сказал он.– Я не могу бегать так резво, как обычно, но ты мо– жешь рассчитывать, что я буду…

– Круглым дураком,– закончила за него Рената.– Забудь про Франко и его несчастную ногу. Я пойду с тобой.

– Нет, нужно, чтобы ты оставалась здесь. Позаботиться об Олесе и Михаиле.

– Они могут о себе позаботиться сами!

Но Виктор уже исключил ее. Он посмотрел на Никиту.

– У тебя на ногах есть какие-нибудь кровоподтеки от камней?

– Десятки,– сказал Никита и встал.– Когда выходим?

– Это у меня от лодыжки неприятности,– запротестовал Франко.– Видите? Ее раздуло! Должно быть я оступился, когда мы были…

– Я понял,– сказал Виктор, и Франко умолк.– Никита и я идем. Ты можешь оставаться, если это то, чего ты хочешь.

Франко было начал опять говорить, но решил, что не стоит, и за– крыл рот.

– Чем скорее мы пойдем, тем скорее возвратимся,– сказал Никите Виктор.– Я готов идти прямо сейчас.

Никита кивнул, и Виктор повернулся к Ренате.

– Если мы сумеем найти пещеру берсеркера и закрыть его в ней, нам придется оставаться возле нее достаточно долго, чтобы убедиться, что он не выберется. Мы постараемся вернуться назад в течение двух суток. Если буря станет слишком сильной, мы найдем, где переспать. Ты за всех отвечаешь, хорошо?

– Да,– угрюмо ответила Рената.

– Вы с Франко будете держаться подальше от глоток друг друга.– Это был приказ. Виктор посмотрел на Михаила.– Ты будешь сдерживать их, чтобы они не убили друг друга, понял?

– Да, сударь,– ответил Михаил, хотя не знал, что он мог бы сде– лать, если бы Рената и Франко сцепились.

– Когда я возвращусь, я хочу, чтобы ты закончил чтение книги, которую мы сегодня начали.– Это была книга о падении Римской импе– рии.– Я буду задавать по ней вопросы.

Михаил кивнул. Виктор снял одежду и сбросил сандалии, Никита сделал то же. Оба мужчины стояли обнаженными, выдыхая клубы пара. Ни– кита первым начал менять облик, черная шерсть стала быстро обвивать его тело, как странная лоза. Глаза Виктора мерцали в слабом свете, когда он всматривался в Ренату.

– Послушай,– сказал он.– Если почему-либо мы не вернемся через три дня, ты будешь в стае за старшего.

– Женщина? – завопил Франко.– Будет старшей надо мной?

– Старшей в стае,– повторил Виктор.

Волна серой волчьей шерсти охватила его плечи и сползла на руки. Тело его стало блестящим, маслянистым, пот выступил на лице, в то время как его брови исчезали. Пар обволок все его тело.

– У тебя есть какие-нибудь основания возражать? – голос его ста– новился хриплым, лицевые кости начинали изменяться, между губ выдви– нулись клыки.

– Нет,– поспешно ответил Франко.– Никаких.

– Пожелайте нам удачи.– Голос его стал утробным хрипом.

Тело Виктора вздрагивало, обрастая густой серой шерстью. Большая часть головы и лица Никиты уже изменилась, из морды вырвалась струя пара, в то время как она удлинялась с щелкающими звуками, которые когда-то казались Михаилу ужасными. Сейчас звуки превращения были та– кими прекрасными, будто это была музыка, исполнявшаяся на экзотиче– ских инструментах. Два тела корчились, кожа уступала место волчьей шерсти, пальцы рук и ног – лапам, зубы – клыкам, лица – узким мордам; все это сопровождалось музыкой костей, сухожилий и мышц, изменявших строение, переплавлявшихся в волчьи формы, и непроизвольным рычанием то Виктора, то Никиты. Затем Виктор издал грубо прозвучавшее «уафф» и скачками двинулся к лестнице, Никита следовал в нескольких прыжках позади. Через пару секунд оба волка исчезли.

– У меня лодыжку раздуло! – Франко опять показал ее Ренате.– Ви– дишь? Я не мог бы далеко ускакать на ней, так ведь?

Она проигнорировала его.

– Кажется, у нас закончилась вода.– Она взяла глиняный сосуд, оставшийся от монахов; вода, покрывшаяся грязным ледком, лишь слегка прикрывала донышко.– Михаил и Олеся, не сходите ли вы за снегом?

Она передала сосуд Михаилу. Все, что им нужно было сделать, это подняться по лестнице и нагрести снега, который нанесло через окна.

– Франко, ты заступишь в первую смену для наблюдения или я?

– Ты за старшего,– сказал он.– Делай, как хочешь.

– Ладно. Ты заступишь в первую смену. Когда подойдет время, я тебя сменю.– Рената села у огня – новый правитель.

Франко шепотом выругался; ему не доставляло удовольствия подолгу сидеть в башне, с окнами без стекол и холодными вихрями, но держать наблюдение было важной обязанностью, и все исполняли ее по очереди. Он гордо прошествовал прочь, Михаил с Олесей пошли набрать снега, а Рената оперлась подбородком на руку, с беспокойством думая о мужчине, которого любила.

Глава 5

Посреди ночи буря как-то разом стихла. Она ушла, оставив лес по– крытым сугробами высотой аршина в два, деревья согнулись под ледяным покрывалом. За ней пришла пронизывающая до костей стужа. День начался с ослепительной белизны, солнце было скрыто за облаками цвета мокрой ваты.

Наступило время завтрака.

– Боже, какой холод! – сказал Франко, когда они с Михаилом про– бирались через белую пустыню, где прежде была зеленая чаща.

Михаил не ответил; на разговоры уходило слишком много энергии, скулы его свело от мороза. Он оглянулся назад, метров на пятьдесят, на белый дворец; его на белом фоне уже почти не было видно.

– Проклятое место! – сказал Франко.– Вся эта страна сволочная! Сволочь Виктор, и сволочь Никита, сволочь Олеся и суперсволочь Рена– та! Что она о себе думает, приказывая мне рыскать по округе, как мальчишке на посылках?

– Мы никогда ничего не найдем,– спокойно сказал Михаил,– если вы будете так шуметь.

– Черт, здесь ничего живого нет! Как это мы должны найти еду? Сотворить ее? Я не Господь Бог, это уж точно! – Он остановился, нюхая воздух, в носу у него щипало от холода, и его обоняние ухудшилось.– Если Рената за старшего, почему она не найдет еду? Ответь мне на это!

Отвечать нужды не было. Они тянули жребий, обломки прутиков от костра, кому идти на поиски еды. Михаил действительно вытянул самый короткий, а Франко следующий, едва ли длиннее.

– Все, что здесь есть живого,– продолжал Франко,– зарылось в свои норы, сберегая тепло. Так и нам надо бы делать. Понюхай воздух? Видишь? Ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению