Час волка - читать онлайн книгу. Автор: Роберт МакКаммон cтр.№ 145

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час волка | Автор книги - Роберт МакКаммон

Cтраница 145
читать онлайн книги бесплатно

Это была лишь маленькая доля тех миллионов человеческих существ, о которых Гитлер решил, что они нисколько не ушли от зверей.

Моторы «Юнкерса» завывали в разреженном морозном воздухе. Утро 16 мая принесло снег, который вихрем налетал из темноты на стекла ка– бины. Самолет снижался и рыскал, бросаемый сильными ветрами над за– зубренными горными вершинами. И Лазарев, и Чесна вцепились в штурвал управления, «Юнкерс» взлетал и падал на сотни футов. Майклу не оста– валось ничего другого, кроме как прикрепиться ремнями и держаться за столик, из-под мышек у него выступил пот, живот скручивало. «Юнкерс» яростно трясло, и все они слышали, как трещит фюзеляж, издавая звуки, похожие на контрабасовые.

– На крыльях – лед,– выразительно сказала Чесна, всматриваясь в приборы.– Давление масла в левом моторе падает. Температура быстро растет.

– Утечка масла. Лопнул шов.– В голосе Лазарева была только дело– витость.

«Юнкерс» затрясло, будто они ехали по булыжной дороге. Он потя– нулся к пульту управления и убрал обороты левого мотора, но прежде чем он отнял от переключателя руку, послышался пугающий звук взрыва и вокруг обтекателя мотора выскочили язычки пламени. Пропеллер дернулся и замер.

– Теперь мы узнаем, чего он стоит,– сквозь стиснутые зубы сказал Лазарев, когда альтиметр стал показывать снижение высоты.

Нос «Юнкерса» был наклонен к земле, Лазарев стал снова задирать его, руки в перчатках вцепились в штурвал. Чесна пришла ему на по– мощь, но самолет никак не хотел быть послушным.

– Я не могу удержать! – сказала она, но Лазарев ей ответил:

– Вы должны.

Она стала давить на штурвал всем весом спины и плеч. Майкл отце– пил свои ремни и налег на Чесну, помогая удерживать штурвал. Он ощу– щал огромное, до дрожи, напряжение, в котором находился самолет.

– Пристегнитесь ремнями! – закричал Лазарев.– Вы же сломаете се– бе шею!

Майкл снова нажал вперед, помогая Чесне держать нос самолета на– сколько можно ровнее. Лазарев глянул на мотор левого крыла, увидел языки красного огня, потекшие назад из-под вздувшегося обтекателя. Горящее топливо, понял он. Если крыльевый бак с топливом взорвется…

«Юнкерс» по-прежнему сносило в сторону, яростно скручивая так, что стонал фюзеляж. Лазарев услышал звуки лопавшегося металла и с ужасом понял, что пол кабины треснул прямо у него под ногами.

Майкл заметил бешеное дергание стрелки альтиметра. Он не видел ничего за стеклом из-за снега, но знал, что там горы, и Чесна тоже знала это. Самолет падал, его фюзеляж стонал и напрягался, как тело под пытками. Лазарев следил за левым мотором. Пламя погасло, сбитое ветром. Когда исчез последний язык пламени, он вывернул штурвал на– зад, отчего мышцы на плеча у него заломило. «Юнкерс» реагировал мед– ленно. Запястья и предплечья у него уже резала боль. Чесна ухватилась за штурвал и тоже стала тянуть назад. Затем пришел на помощь Майкл, и «Юнкерс» трясся и стонал, но подчинялся. Стрелка альтиметра выровня– лась как раз на двух тысячах футов.

– Там! – Чесна показала направо, на мерцавшую на снегу точку. Она повернула самолет в ту сторону и продолжила медленно снижать вы– соту. Засветилась вторая мерцающая точка. Затем третья.

– Это посадочная полоса,– сказала Чесна, в то время как стрелка альтиметра ползла по шкале вниз. Зажегся четвертый огонек. Теперь банки с горящим маслом однозначно указывали направление и ширину по– садочной полосы.

– Снижаемся.– Она потянула на себя рычаги, убирая скорость, руки ее тряслись от напряжения, и Майкл быстро пристегнулся ремнями к си– денью.

Когда они приблизились к полю с горящими огоньками, Чесна выпря– мила закрылки и заглушила моторы. «Юнкерс», неуклюжая птица, засколь– зил по полю, снег зашипел на горячих обтекателях. Покрышки стукнули о землю. Прыжок. Удар, а затем прыжок поменьше. Потом Чесна стала тор– мозить, и «Юнкерс», вздымая за собой султаны снега и пара, покатился по полосе.

Самолет сбавил ход и, с толчками и бульканьем вытекавшей гидрав– лической жидкости, скрипя, остановились.

Лазарев уставился между своими ногами, где увидел набившийся снег в трещине около шести дюймов шириной. Он первым выбрался из са– молета. Когда выбрались Чесна и Майкл, Лазарев уже похаживал возле самолета, снова привыкая опираться ногами о твердую землю. Моторы «Юнкерса» парили и потрескивали.

Пока Майкл и Чесна разгружали свои вещи, рядом с «Юнкерсом» при– тормозил потрепанный, выкрашенный в белое грузовик. Несколько человек соскочили с него и стали раскатывать огромный белый брезент. Ими ру– ководил рыжебородый мужчина, назвавший себя Хёрксом, он сам помогал грузить рюкзаки, автоматы, боеприпасы и гранаты в грузовик. Пока Хёркс занимался этим, другие люди трудились над тем, что закрывали «Юнкерс» брезентом.

– Мы чуть не грохнулись! – сказал Лазарев Хёрксу, сжимая рукой заячью лапку.– Этот ураган чуть не оторвал нам крылья!

Хёркс озадаченно посмотрел на него.

– Какой ураган? Сейчас же весна.

Потом вернулся к работе, Лазарев растерянно замер, снег набивал– ся ему в бороду.

Послышался скрип и хлопки лопающихся болтов. Майкл и Чесна по– вернулись к самолету, а Лазарев от ужаса раскрыл рот. Почерневший от огня левый мотор в несколько секунд оторвался от своего крепления, затем лопнули последние несколько болтов, и весь мотор грохнулся на землю.

– Приветствуем вас в Норвегии,– сказал Хёркс.– Поторапливай– тесь! – перекрикивая вой пронзительного ветра, крикнул он другим муж– чинам.

Мужчины заработали быстрее, перекинув через «Юнкерс» белые ве– ревки и затягивая затем ими брезент. Потом, когда прибывшие на само– лете и норвежцы забрались в грузовик, Хёркс сел за руль и повез их от посадочной полосы в сторону побережья, двадцать пять к юго-западу.

Солнце уже серебрило на востоке небо, когда они ехали по узким грязным улочкам Юскедаля. Это был рыбацкий поселок, дома которого бы– ли построены из серых бревен и камней. Из труб вились тонкие струйки дыма, Майкл ощущал ароматы крепкого кофе и жирного бекона. Внизу, где скалы подступали к серо-голубому морю, на предрассветной приливной волне покачивалась маленькая флотилия лодок, снаряженных сетями и го– товых приступить к лову. Пара тощих собак лаяла и тявкала почти под колесами грузовика, и Майкл то тут, то там замечал фигуры, следившие за ними сквозь полуприкрытые ставни.

Чесна локтем толкнула его в бок и показала на гавань. Большая летающая лодка «блом-унд-фосс» со свастикой на хвосте скользила по гладкой водной поверхности ярдах в двухстах от берега. Она сделала два медленных круга вокруг рыбацкой флотилии, потом, взлетев, набрала высоту и исчезла в низко плывущих облаках. Нацистские хозяева наблю– дают.

Хёркс остановил грузовик перед каменным домом.

– Вы слезайте здесь,– сказал он Майклу, Чесне и Лазареву.– Мы позаботимся о вашем грузе.

Ни Чесне, ни Майклу вовсе не хотелось доверять оружие и боепри– пасы человеку, которого они не знали, но они не хотели идти на тот риск, что оружие может быть найдено, если поселок будут обыскивать люди из экипажа летающей лодки. Они с неохотой сошли с грузовика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению