Измененное время - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Петрушевская cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Измененное время | Автор книги - Людмила Петрушевская

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Куусинен

Это все грех. Они все будут наказаны, и Полоний, и Клавдий, и Гертруда.

Фортинбрас

Да уж, постарайтесь.

Пельше

Никогда не скажет матери «мамуся» или «мамуля». Это же мать! Как можно? Да я за свою мать…

Фортинбрас

Я видел прошлый раз эту Офелию. Хорошая девочка.

Куусинен

Да она всем мешает тут. Королеве особенно. Уже ходят слухи, что эта Офелия больная. Что она не может дать здоровое потомство.

Фортинбрас

Нормальный ход. У нас, что ли, не так? Как чуть принцу жениться, так старую девку вон, а новую бегают с фонарем ищут, а по дороге всех перережут.

Пельше

Когда король старый Гамлет подох, наши агенты, девочки из кухни, кухарки Джульетта и Дездемона, целенаправленно запустили сплетню через продавцов мяса, то есть пустили по всей Дании слух, что Клавдий и герой труда отравили общими силами старого Гамлета.

Зорге

Но народ в это не поверил, перед королем пищу всегда ели из его тарелки придворные — Полоний и сама королева. Старый король своей жене, герою труда, хоть и бывши при жизни отпетый дурак, справедливо не доверял.

Пельше

А они, пожравши с его тарелки, и по сю пору здоровы, как тюрьма с пристройками.

Зорге

Отсюда датчане, будучи по природе, в отличие от норвежцев, здоровенными бугаями без капли воображения, не поверили нашей с Пельше разработке.

Фортинбрас

Но это неплохо, что старик Гамлет, который убил моего отца, короля-норвежца, и захватил половину нашей земли, все-таки очень быстро после того пошел прямиком к своим поганым предкам жариться на сковородке в их весело потрескивающей компании.

Зорге

Хрю-хрю.

Пельше

Ты замолчишь? Вы поэт, ваше высочество. Но что характерно: там есть один друг Горацио, приятель Гамлета, и он про вас, принц, говорил в таком духе, что, так сказать, кипя отвагой, вы, младший Фортинбрас (кланяется), ваше высочество, дальше буквально цитирую, набрал себе якобы с норвежских побережий ватагу беззаконных удальцов, то есть нас (артисты кланяются), за корм и харч для некоего дела.

Зорге

Причем, смотрите, корм и харч — не одно ли это и то же?

Пельше

Это для слога. Мой принц, должен вас предупредить, они тут все в замке Эльсинор говорят как бы стихами. Это ужас!

Куусинен

Это называется словобесие. Грех, одним словом.

Фортинбрас

За корм и харч для некоего дела, а дальше?..

Пельше

Дальше совсем чудно: где нужен зуб; и то не что иное…

Фортинбрас

Зуб? И то не что иное — это как? Как понимать?

Пельше

Это он опять не справился, этот Горацио, со стихами. Цитирую: где нужен зуб, и то не что иное, так понято и нашею державой, как отобрать с оружием в руках путем насилья сказанные земли, отцом его утраченные.

Фортинбрас

А смысл верный, да? Отобрать какие земли я, кипя отвагой, набрал себе с норвежских побережий вас, остолопы?

Актеры кланяются.

Пельше

Сказанные. Сказанные земли.

Фортинбрас

Они не хотят говорить, что это украденные у меня земли.

Пельше

Обманом выманенные!

Зорге

Это разве дело, когда нашего доброго старого короля Фортинбраса убивают в драке! И за это еще занимают войсками половину нашей родины! Мы отомстим проклятым датчанам!

Пельше

Ты не понимаешь смысла: датчане тогда были много сильнее и уже стояли у наших побережий. Когда наш король Фортинбрас вызвал на дуэль этого урода, короля Гамлета-старшего, и предложил ему половину страны в качестве утешительного приза, этот дурак клюнул на удочку и с радостью согласился, ведь наш Фортинбрас был уже старенький, царство ему небесное. И Фортинбрас дрался и погиб как герой! Стоять смирно!

Все обнажают головы.

Вольно! А если бы старый Фортинбрас не вызвал на поединок короля Гамлета, то Дания и так захватила бы Норвегию, но уже всю, целиком. Погибли бы многие наши!

Зорге

Ну да, мы же сражались бы!

Пельше

А так без крови, только ценой собственной жизни, старый Фортинбрас спас половину страны. Он герой. Смирно, я сказал! Вольно.

Все надевают шапки.

Фортинбрас

Стало быть, старый Гамлет подавился моими землями и помер. Туда ему и дорога, к моему отцу. Уж его там встретят! В аду, я имею в виду.

Куусинен

Вы правы, он подавился. Но он просто переел перетертых рябчиков, дубина. Увлекся. С тех пор как он, по собственному выражению, стал «мяу-мяу», он увлекался жратвой и питьем. Перетертые рябчики — опасная вещь.

Фортинбрас

Значит, молодой Гамлет будет королем? Это худо.

Пельше

Да что вы, мой принц. Да никогда.

Зорге

Да упаси Бог.

Пельше

Да ни в жизни.

Куусинен

Мы же на месте, слава тебе Господи.

Пельше

Мы действуем. Стараемся.

Зорге

Я его все время пугаю. Вою за окном.

Пельше

Потом он не выходит к завтраку и плетет всем придворным, что ночью на него опять катилась голова с волосами. Всем придворным с жаром рассказывает.

Фортинбрас

А это что было?

Пельше

А это я был в тулупе мехом наружу, лицом внутрь. Куусинен меня толкнул, я выкатился. А потом укатился обратно. Зорге в полном рыцарском облачении и с привязанной бородой выл за окном, покачиваясь на канате. Он же еще у нас в университете связался с канатными плясунами и выучился у них кое-как, шут гороховый. Кончай швыряться шишками, ты!

Зорге

И сегодня утром Гамлет рассказывал всем, как на него катилась гигантская голова, вся в волосах, а покойный папа кивал за окном, стоя в воздухе с огнем в руке. Все, кстати, чистая правда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению