Фортинбрас
Доложите обстановку.
Пельше
По вашему приказанию мы здесь ошиваемся в виде театральной труппы уже четыре месяца. Как шпионы. Зорге, что ты лезешь?
Зорге
Четыре месяца — это два раза по два времени прошло, как они тут говорят стихами.
Куусинен
Буквально непонятно.
Нюхает рукав, содрогается.
Ой. Кошмар.
Фортинбрас
Вы уже играли спектакль здесь, в Эльсиноре?
Пельше
Да нас вообще сначала не пускали в замок, поскольку король Гамлет-старший… сами знаете. Отпели его всем кагалом. Закопали.
Куусинен
Сдох, чего там.
Фортинбрас
Чего бы ему не сдохнуть за полгода до этого, когда он оттяпал у нас половину королевства! И убил моего отца.
Пельше
Вы сорвали эти слова с моих уст.
Фортинбрас
Говорят, у старого короля Гамлета произошло что-то с желудком?
Пельше
О да. Несварение.
Фортинбрас
Это вы позаботились?
Пельше
Что вы! Нам чужой славы не нужно. Это повар постарался, его тут же опустили в кипящий котел медленно, каждую следующую ногу отдельно.
Куусинен
Кухарки ближе всех стояли и плакали.
Пельше
Отойди подальше, Куусинен, не могу. Это не человек, а ландыш.
Зорге (сверху)
Люблю кухарок. Свежая от плиты кухарочка!
Пельше
Ландыш, он душистый, извините, ваше высочество.
Куусинен (в отдалении, нюхает свой пиджак)
Это грех, Пельше! Так говорить. Я не виноват!
Зорге
Кухарки здесь, ваша светлость, мм! Как говорил один мой знакомый актер, эт-то что-то.
Пельше
Отставить. Эти девочки наши агенты, ваше высочество. Джульетта и Дездемона, итальянки. Симулировали смерть при исполнении предыдущих заданий.
Куусинен
Обе усатые. Бреются здесь и под мышками. Грех один.
Зорге
И что? Я тоже бреюсь, подумаешь. Они не люди, что ли? Раз они девочки, они что, бородатые должны шляться?
Фортинбрас (бьет кнутом)
И.
Пельше
И с тех пор нас не пускали поэтому внутрь. Из-за траура. Но вчера была свадьба, старая королева Гертруда, вдова старика Гамлета…
Зорге
…мы ее называем герой труда, выходила замуж за молодого брата короля, мы его называем Клавдея.
Пельше
И нас пустили на кухню.
Зорге
Тише, а то я упаду. Смотрите, ваше высочество, что было.
Качается на канате.
В два часа ночи по заказу молодых им в свадебные покои понесли свежие розги, в три и в пять слуги бегали к нам на кухню за нутряным салом для новобрачных. Что было! Кухарок побудили, я к ним под одеяло влез. Мы с Пельше там чуть не задохнулись.
Куусинен
А я спрятался в бочке кислой капусты.
Нюхает другой рукав.
И до утра там просидел! И они меня не побудили!
Пельше
Отойди, ландыш!
Фортинбрасу.
Мы его так прозвали за его невозможный запах.
Фортинбрас
Да ладно, мои парни тоже шестнадцатый день в походе и тоже ландыши будь здоров.
Зорге
Старая кислая капуста, осмелюсь доложить, гораздо ароматнее селедки, которой пахнут наши.
Показывает назад.
Здорово, молодцы-норвежцы!
Слышен крик «Хурра!».
Куусинен (смело подходит ближе к принцу)
Мужчина на работе имеет право вонять! А ночные сторожа? А дояры… на свиноферме? Вообще работники мясокомбината, где пельмени лепят? А как пахнет в полицейских участках? И ты будешь гореть в смоле, Пельше!
Зорге
Тише. Утром после брачной ночи Клавдея при всех почему-то сказал Полонию: «И все-таки я тебе остался верен», но тут же похлопал Гамлета по плечу со словами: «Сын мой».
Пельше
Гамлет даже пришел в себя и постарался сплюнуть. Пришлось менять ему жабо и штаны.
Зорге
Ты что, он уже (считает) десятые сутки в запое.
Пельше
Нет, больше. Месяц до похорон — он сказал, что предчувствовал, затем две недели после похорон, потом его завязали простынями, потом развязали, и он опять пил пять дней, узнав о свадьбе матери, и уже сутки пьет после.
Зорге
Молодой принц Гамлет Гамлетович вообще сошел с круга и по этому поводу ищет, кого бы убить.
Куусинен
Под лозунгом «пидарасы, идите на меня все».
Пельше
Уйди, горя кусок. Все не так. Хочет он убить свою маму, своего нового папу-дядю Клаудия и премьер-министра Полония. Говорит, что поскольку его дядя стал ему папой, то он сам себе двоюродный брат, поэтому сам с собой разговаривает, сам себя все время спрашивает, быть или не быть, вот в чем вопрос, видали?
Куусинен
Все время так: бить или не бить.
Пельше
Выть или не выть… Пока не воет.
Зорге
Лить или не лить — этого он не спрашивает, льет где попало.
Пельше
Ныть или не ныть, нет вопроса, ноет. Всем жалуется громко. Насчет ног уже три месяца решает, мыть или не мыть…
Зорге
Пить или не пить — тоже не спрашивает, пьет.
Куусинен
Пошел на кладбище, могильщиков озадачил: рыть или не рыть. Они ему лопату не дали, сами роют.
Пельше
Увидел Офелию, спросил: жить или не жить. Она покраснела. Думала, что намек. А он просто так, в рифму.
Зорге
Себя кличет во множественном числе, «мы», типа: «Когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас». А остальные стоят рядом такие приветливые, после того как он проткнул шпагой врача. А мать свою стал звать «новая тетенька».