Свобода - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Франзен cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свобода | Автор книги - Джонатан Франзен

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, они удерут в Израиль, поскольку остались без гроша. Я-то не против — чао! Но даже не пытайся объяснить это маме. Она обожает детишек.

— Так в чем проблема?

— Вот в чем, — сказала Эбигейл. — Эдгару и Галине не полагается ничего, потому что они шесть лет жили в старом доме и превратили его в помойку. А также потому что деньги все равно пропадут зря. Не кажется ли тебе, что лучше отдать их людям, которые сумеют ими воспользоваться?

— Если не ошибаюсь, ими воспользуется бедняга регулировщик.

— Ему уже заплатили. Теперь деньги получает страховая компания.

Патти нахмурилась.

— А что касается дядюшек, — продолжала Эбигейл, — то я бы и им предъявила кукиш. Они похожи на тебя — взяли и сбежали. Им, в отличие от нас, не нужно было по выходным торчать у дедушки. Папа ездил туда почти каждую неделю, всю жизнь, и ел мерзкое бабушкино печенье. Что-то не припомню, чтобы его братья делали то же самое.

— То есть, по-твоему, нам должны заплатить за доброту.

— А почему бы нет? Все лучше, чем не получить ничего. Дядюшки в любом случае не нуждаются в деньгах, они и без них прекрасно обходятся. А что касается меня и Ронни, то для нас это будет серьезное подспорье.

— Ох, Эбигейл! — не выдержала Патти. — Так мы никогда не договоримся.

Возможно, уловив нотку сожаления в ее голосе, Эбигейл сделала злое лицо.

— Между прочим, это не я сбежала из дому, — напомнила она. — Не я задирала нос, не я не понимала шуток, не я вышла замуж за мистера Суперзамечательного-любителя-природы-из-Миннесоты и так далее. Я хотя бы не притворялась, что люблю нашу семью. Ты думаешь, что отлично живешь, что мы тебе и в подметки не годимся, но мистер Суперзамечательный бросил тебя по какой-то непонятной причине, которая, уж конечно, никак не связана с твоим восхитительным характером, и ты решила, что можно вернуться и изображать здесь мисс Совершенство, посланца доброй воли, Флоренс Найтингейл и не знаю еще кого. Очень интересно.

Патти сделала глубокий вдох, прежде чем ответить.

— Я уже сказала — сомневаюсь, что мы с тобой когда-либо поладим.

— Я звоню маме каждый день лишь потому, — сказала Эбигейл, — что ты пытаешься все испортить. Я перестану докучать ей в ту самую минуту, когда ты уедешь и займешься своими делами. Договорились?

— Почему же проблемы с наследством — не мое дело?

— Ты всегда говорила, что равнодушна к деньгам. Если хочешь взять свою долю и отдать ее дядюшкам — ладно. Если от этого у тебя повысится самооценка — ради бога. Но не диктуй нам, что делать.

— Хорошо, — ответила Патти. — Думаю, мы почти договорились. Только… уточни, пожалуйста… по-твоему, принимая подачки от Рэя и Джойс, ты всю жизнь оказывала им большую услугу? Думаешь, именно так Рэй благодарил своих родителей за помощь? Ты требуешь, чтобы тебе заплатили за эти бесценные услуги?

Эбигейл снова сделала злую гримасу и задумалась.

— Ну да, конечно, — сказала она. — Конечно, ты все хорошо объяснила. Именно так я и думаю. Ты считаешь это странным, поскольку тебе не приходится иметь дела с нашими проблемами. Ты — такой же посторонний человек для нас, как и Галина. Но ты, кажется, считаешь иначе. Тогда почему бы вообще не оставить маму в покое? Пусть сама принимает решения! И говорить с Ронни тоже не надо.

— Не твое дело, буду ли я говорить с Ронни.

— А вот и мое, и я требую — оставь сестру в покое! Ты ее только запутаешь!

— Если не ошибаюсь, речь о человеке, у которого IQ равен ста восьмидесяти.

— После смерти папы дела у Ронни не то чтобы идут в гору, и не нужно ей досаждать. Сомневаюсь, что ты меня послушаешь, но я-то знаю, о чем говорю, — я провела с Ронни в тысячу раз больше времени, чем ты. Поэтому постарайся быть хоть немного деликатной.

Некогда красивый фамильный дом Эмерсонов, куда Патти поехала на следующее утро, теперь напоминал то ли фотографию Уокера Эванса, то ли Россию девятнадцатого века. В середине теннисного корта без сетки стояла корова; пластмассовая ограда вокруг была сломана и погнута. Эдгар перепахивал старый конский выгон на маленьком тракторе, останавливаясь через каждые пятьдесят футов, когда трактор увязал в раскисшей от дождей весенней почве. На нем были грязные резиновые сапоги и запачканная рубашка, он оброс жирком и мышцами и напоминал Пьера из «Войны и мира». Эдгар оставил опасно накренившийся трактор в поле и побрел по грязи к подъездной дорожке, где Патти оставила машину. Он объяснил, что сажает картофель, побольше картофеля, чтобы в грядущем году семья могла перейти на самообеспечение. Сейчас, весной, когда прошлогодний урожай и запасы оленины закончились, семья в основном существует благодаря гуманитарной помощи от Бейт-Мидраша — на земле у сарая стояли коробки с консервами, хлопьями и детским питанием. Некоторые упаковки были открыты и початы, отчего у Патти возникло впечатление, что еда уже не первый день стоит под открытым небом и никто не спешит занести ее под крышу.

В доме повсюду валялись игрушки и немытая посуда, стоял слабый запах навоза, но пастель Ренуара, набросок Дега и картина Моне по-прежнему висели там же, где и всегда. Галина, беременная, с тусклыми измученными глазами, немедленно протянула Патти годовалого малыша — хорошенького, тепленького, хоть и не очень чистого. Патти познакомилась с невесткой на похоронах Рэя, но они почти не общались. Галина была одной из тех вечно озабоченных матерей, которые заняты исключительно детьми, — волосы растрепаны, на щеках лихорадочный румянец, одежда в беспорядке, ужасающая худоба, — но она, несомненно, могла еще показаться красивой, если бы уделила себе несколько минут.

— Спасибо, что навестила нас, — сказала Галина. — Сейчас нам очень нелегко путешествовать.

Прежде чем заговорить о деле, Патти пришлось восхититься малышом, потереться с ним носами и вызвать у ребенка улыбку. У нее появилась безумная мысль, что она может его усыновить, облегчив бремя Галины и Эдгара, и начать новую жизнь. Как будто догадавшись об этом, мальчик ухватил ее ручонками за лицо и радостно потянул к себе.

— Ему нравится тетя, — сказала Галина. — Он давно не видел тетю Патти.

Эдгар вошел, уже без сапог, в толстых серых носках — грязных и рваных.

— Хочешь хлопьев? — спросил он. — Еще есть печенье.

Патти отказалась и села за стол с племянником на коленях. Остальные ребятишки были такие же милые — темноглазые, любопытные, бесстрашные, хоть и не наглые, — и она понимала, отчего Джойс так их любит и не хочет, чтобы они эмигрировали. После неприятного разговора с Эбигейл Патти трудно было смотреть на Эдгара и Галину как на главных злодеев. Они скорее казались заблудившимися в лесу детьми.

— Ну что, ребята, расскажите, какие у вас планы на будущее, — попросила она.

Эдгар, который явно предпочитал, чтобы за него говорила Галина, сидел и отскребал грязь с носков, пока жена объясняла: они осваивают земледелие, рабби и синагога оказывают им большую поддержку, Эдгар скоро получит сертификат на производство кошерного вина, а охота здесь просто на диво хороша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию