Законная наследница - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Оллби cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Законная наследница | Автор книги - Айрис Оллби

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Судя по всему, да, — вздохнув, сказала Пэгги. — Жаль, я только недавно о нем услыхала.

После нескольких глотков горячего чая она стала приходить в норму. На подносе лежали крохотные сэндвичи с ветчиной, беконом и помидорами. Аппетитные — они сразу придали ей силы.

— Неужели вы живете тут одна? Наверно, тоскливо в одиночестве? — спросила Пэгги, невольно озираясь.

— О, не совсем, — возразила миссис Морден. — Не совсем. В этих стенах многое происходит. Наверху живут двое, а внизу — Хильда, я и тот, кто смотрит за полями, я имею в виду, как идет там работа. Он остается в доме несколько раз в неделю.

Пэгги кивнула, как будто хоть в чем-то разбиралась. Но последнюю информацию на всякий случай решила уточнить.

— Кто это — он?

— Да мистер Патерсон. Управляющий, следит здесь за всем.

— Ему все и принадлежит? — поинтересовалась Пэгги.

— О нет, — сказала миссис Морден. — Он только ведет хозяйство. А владеет всем она, которая живет наверху. По крайней мере, мы так считаем. А мистера Патерсона местный суд назначил смотрителем-опекуном. Знаешь, она ведь совсем больна. Мы вообще-то совсем ее не видим… А теперь давай о тебе. Чем ты занимаешься?

— Я написала четыре книги, которые довольно быстро раскупили. Художественная литература. Не скажу, что они потрясут мир, но две из них попали в список бестселлеров.

— Значит, ты писательница! Конечно, в тебе должен был проявиться какой-то талант, — сказала экономка. — Твой отец был художником. Ничего удивительного, коль и ты выбрала творческую профессию. Я рада.

— О, не говорите так, — сказала, смущаясь, Пэгги. — Я еще новичок в этом деле, мне учиться и учиться. Не хватает знаний о людях, их психологии, о жизни… Да что говорить, я не знаю, кто такая сама…

— Чтобы выяснить все о себе, ты приехала как раз в нужное место, — проговорила миссис Морден и смолкла.

Глаза Пэгги слипались. Чай и еда разморили ее. Голос словоохотливой экономки доносился как сквозь вату. Единственное, что понимала и сознавала отчетливо, — она в Реджвуде. Неужели же кончились годы скитаний, неужели и ей суждено наконец обрести свой дом?..

Пэгги не заметила, как Джесси Морден накрыла ее пледом, только почувствовала уютное домашнее тепло и сразу провалилась в глубокий безмятежный сон.

Проснулась она оттого, что хлопнула дверь. Густой низкий голос в глубине комнаты пробасил нечто резкое. Пэгги уловила лишь интонации, она еще не очухалась. Внезапно на своем плече ощутила чью-то руку.

— Эй-эй, ну-ка просыпайтесь! Кто вы такая, черт возьми, чтобы рассиживать здесь?

Пэгги вздрогнула и открыла глаза, тотчас поправила очки, иначе не разглядела бы мужчину, который бесцеремонно тряс ее за плечи.

Он оказался большим, черноволосым и темноглазым, с резкими чертами лица, обветренной от постоянного пребывания на воздухе кожей, лоб прорезали одна-две морщины. Нос был немного великоват, но все же пропорционален. И вообще это, без сомнения, волевой, сильный человек, не на шутку разгневанный появлением незнакомки. Пэгги невольно подобралась, с какой стати с ней так обращаются?..

— Я вас спрашиваю, кто вы такая?

— А вы кто такой? — выпалила Пэгги довольно вызывающе, решив не давать спуску, чего бы ей это ни стоило.

Мужчина досадливо поморщился и покачал головой.

— Я вас первый спросил, — сказал он. Поняв, что от нее ничего не добиться, очень медленно, как неразумному ребенку, сообщил: — Я здешний управляющий. Мое имя Брюс. Брюс Патерсон. А кто же вы?

— Ну, я… — запинаясь произнесла Пэгги, вдруг почувствовав себя совсем маленькой и абсолютно незащищенной. — Я просто Пэгги.

— Пэгги? А дальше? — потребовал он. Тон у него был довольно свирепый, глаза так и сверкали.

У нее внезапно пересохли губы и перехватило горло.

— Пэгги Макинрой, — проговорила она чуть ли не шепотом.

Мужчина выпрямился и отступил.

— О боже! Не хватало нам забот, так появилась еще одна Пэгги Макинрой!

— Что значит — еще одна, — огрызнулась девушка.

— Очень просто, — сказал он. — Явились за наследством? Успели пронюхать?.. Учтите — вы вторая претендентка на престол. И откуда вы только взялись, дорогуша?

Пэгги сжала кулаки. Возмутительно подозревать ее черт знает в чем! Она с удовольствием ударила бы его, хотя попробуй дотянись при его-то росте, разве что лягнуть ногой. Он словно прочел ее мысли.

— Сидите тихо, — усмехнулся управляющий. — Что за манеры, где вы воспитывались?

Она бы сказала, где и как воспитывалась, отбрила бы по первое число, ей не привыкать, в приютах чему только не научишься, но открылась дверь, и вошла миссис Морден.

— Добрый вечер, Брюс, — поприветствовала она мужчину. — Вы уже познакомились? Вот и хорошо.

— Откуда взялась эта особа? — взревел он. — Зачем вы пустили ее в дом?

— Девушка появилась, как гром среди ясного неба, часа два назад, — сообщила миссис Морден. — И, Брюс… Подождите, не надо кипятиться, я все объясню.

— Да? Что именно?

— Брюс, эта — настоящая. Я хорошо ее помню. Темно-зеленые глаза, будто у эльфа, прелестные волосы. Прошло столько лет, но она выглядит точно так же, как тогда…

— Постой, Джесси, — сказал он растерявшись. — Ты не запамятовала? Ты говорила, что девочке было только четыре года!

— Да, четыре. Она, конечно, выросла, но лицо, волосы! Ее ни с кем не спутать!

— Нам нужно больше доказательств, — произнес он. — Значительно больше, а пока я слышу одни эмоции…

— А пока, — перебила его миссис Морден, — я разместила ее наверху в зеленой комнате, рядом с той, другой.

Брюс усмехнулся.

— Той, другой?.. Ты не доверяешь протеже моего брата?

— Я ему не верю ни на грош! — заявила миссис Морден. — Да и ей тоже. У Пэгги с рождения были рыжие волосы, веснушки, изумрудно-зеленые глаза и довольно независимый характер… А у той… — На мгновение экономка смолкла, выбирая подходящее определение. — Не удивлюсь, если она блондинка, и под рыжую просто красится. Конечно, можно поменять цвет волос, а вот цвет глаз не изменишь. Это — настоящая, Брюс. Поверь мне.

Управляющий покосился на Пэгги, сидевшую безучастно в кресле. Взгляд его чуть помягчел, хотя по-прежнему был недоверчив.

— Не знаю, Джесси, что и сказать. Я лично ее не помню. Наверное, мне было около десяти, когда они… Думаю, нам придется оставить все до адвоката. Тут сам черт не разберет… А пока отошли ее наверх и дай привести себя в порядок. Мы встретим всех за обедом, да?

— Прекрасная идея, — согласилась миссис Морден. — Пошли, Пэгги, я покажу комнату.

Она протянула руку. Пэгги с удовольствием взяла ее. Так ей было спокойней проходить мимо этого большого грубого мужчины, тяжелый взгляд которого она чувствовала спиной. За дверью миссис Морден приостановилась и похлопала ее по плечу, подбадривая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению