Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует - читать онлайн книгу. Автор: Астрид Линдгрен cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует | Автор книги - Астрид Линдгрен

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Белая и Алая розы начали свои войны ещё задолго до появления Мумрика. И, хотя Мумрик со всеми приписываемыми ему магическими свойствами был идеальным поводом для войны, существовали ещё и другие сокровища, которые можно было отвоёвывать у противника. Например, Белая роза владела жестяной коробкой, битком набитой тайными бумагами. Андерс считал, что коробку эту можно без особого риска хранить в комоде на чердаке. В обычное время, возможно, так оно и было, но сейчас, когда Мумрик находился в «служебной командировке», Сикстен пришёл к выводу, что коробка Белой розы – отличная драгоценность и её стоит похитить, даже если придётся бороться до последнего воина. Бенка и Йонте, конечно, тут же согласились. Трудно себе представить двух других ребят, которые так были бы преисполнены решимости бороться до победного конца.

После того как героическое решение было подкреплено страшными клятвами в гараже, Сикстен как-то вечером тихо и спокойно пошёл в штаб Белых роз, чтобы взять коробку.

Однако ожидаемого вопля со стороны Белых роз не последовало – по той простой причине, что они ничего не заметили. Наконец терпение Сикстена истощилось, и он послал Бенку с высочайшим письмом к Белым розам, чтобы они очнулись и поняли наконец, что произошло. Письмо было следующего толка:


Где же тайная коробка Белой розы,

Где же её тайные бумаги?

Там, где кончаются Прерии, стоит дом,

В том доме есть комната,

В той комнате есть угол,

В том углу есть бумага,

На бумаге – карта,

На карте… вот именно!

О белые мокрицы, бегите,

В том доме поищите!

– Не пойду туда ни за что на свете, – сказала сначала Ева-Лотта.

Но, поразмыслив, решила, что не может же она навсегда отказаться от Прерий: ведь другого такого места для игр не сыскать! Весной и осенью, летом и зимой Прерии оставались одинаково заманчивыми, таящими множество всяких возможностей. Если отказаться от них, так уж лучше уйти в монастырь.

– Я с вами, – объявила она после недолгой внутренней борьбы. – Лучше с этим раз и навсегда покончить, иначе я всю жизнь буду трусить.

На следующее утро Белые розы поднялись ни свет ни заря, чтобы враги не застали их врасплох во время поисков. На всякий случай Ева-Лотта никому дома не сказала, куда она отправляется. Она на цыпочках пробралась через садовую калитку и примкнула к ожидавшим её Андерсу и Калле.

Прерии оказались не такими уж страшными, как рисовала их Ева-Лотта. Здесь было мирно и тихо, как всегда. В воздухе с весёлым свистом носились ласточки – чего ж тут бояться? Усадьба выглядела почти приветливо. Она уже не производила впечатления заброшенной и необитаемой – просто люди ещё не совсем проснулись. Скоро они распахнут окна, шторы заколышутся от утреннего ветерка, комнаты наполнятся оживлёнными голосами, а из кухни послышится уютный перезвон посуды, предвещающий скорый завтрак. Действительно, бояться было абсолютно нечего.

Но когда друзья вошли внутрь, они всё-таки почувствовали, что это мёртвый дом. В углах паутина, обои порваны, окна разбиты… И никаких голосов, кроме их собственных, разумеется, не слышно.

«Белые мокрицы, бегите, в том доме поищите!» – так обратился к ним Алый вождь, и они буквально разбились в лепёшку в поисках карты. Искать пришлось долго – дом был большой, со множеством комнат и углов, – но в конце концов поиски увенчались успехом. Впрочем, Алые так и рассчитывали, ибо Сикстен на этот раз задумал хитрость, которая сулила Белым розам сокрушительное поражение.

Совершенно верно – на бумаге была нарисована карта, и не так уж трудно было сообразить, что она изображает сад почтмейстера. Вот дом, вот гараж, сарай, уборная – в общем, всё, а в одном месте – кружок и надпись: «Копайте здесь!»

– Что там ни говори, а изобретательности у Алых маловато, – заметил Андерс, проштудировав карту.

– Да, не очень-то умно́, – подтвердил Калле. – Это даже ребёнок поймёт. Так пошли копать, что ли?

Да, надо было идти. Но сначала они хотели сделать кое-что ещё. Ребята не были в Прериях с той роковой среды. Тогда им не разрешил дядя Бьёрк, но сейчас их охватило какое-то нездоровое любопытство: почему бы не пойти на то место, раз уж они здесь!

– Только без меня, – заявила Ева-Лотта категорически. Уж лучше умереть, чем ещё раз пойти по той тропинке в орешнике. Но, если Андерсу и Калле охота, пусть идут, она не против. А сама останется здесь, в доме. Только чтоб они потом пришли за ней.

– Жди нас минут через десять, – сказал Калле.

И они ушли.


Оставшись одна, Ева-Лотта занялась меблировкой. В воображении она убрала и обставила мебелью весь дом и населила его большой семьёй с уймой детишек. Ведь у самой Евы-Лотты не было ни братьев, ни сестёр, а она обожала маленьких детей.

«Здесь будет столовая, – фантазировала Ева-Лотта. – Вот стол. Семья большая, всем даже тесно за столом. Кристер и Кристина подрались, и их отправляют в детскую. А Бертиль ещё маленький, сидит на высоком детском стуле. Мама его кормит. Ой, он же весь вымазался! А вот старшая сестра Лилиан. Она красавица, черноволосая и черноглазая, и вечером она устраивает бал. Здесь, в гостиной, зажгут хрустальную люстру, и Лилиан будет стоять в своём белом шёлковом платье, и глаза у неё будут сверкать».

И глаза у Евы-Лотты засверкали – это она Лилиан.

Сегодня приезжает из Упсалы [3] старший брат Клас. Он учится там в университете. Глава семьи очень этому рад и стоит у окна, ожидая возвращения сына.

Ева-Лотта важно выпятила живот: теперь она – глава семьи и стоит у окна в ожидании сына.

Постой-ка, да вон и сын показался вдали! У него очень приятная внешность, хотя он мог быть и немного помоложе.

Прошло несколько секунд, прежде чем Ева-Лотта из мира фантазий опустилась на землю и поняла, что это вовсе не братец Клас, а реальный человек из плоти и крови. Большими шагами он торопливо приближался к Усадьбе. Ева-Лотта смущённо посмеялась над собой. Она же чуть не крикнула ему: «Привет, Клас!»

Вот он поднял глаза и увидел её в окне. Братец Клас вздрогнул. Ему как будто не понравилось, что у окна стоит отец и смотрит на него. Он сразу прибавил шаг и пошёл быстрее. Гораздо быстрее.

Вдруг он остановился и повернул назад. Да-да, повернул назад!

Но Ева-Лотта не хотела больше его смущать. Она вернулась в столовую посмотреть, съел ли Бертиль свою кашу. Оказалось, что нет, и сестрице Лилиан пришлось ему помогать. Она была так поглощена этим, что не услышала, как отворилась дверь. Ева-Лотта даже вскрикнула от удивления, когда в комнату вошёл братец Клас.

– Добрый день, – сказал он.

– Добрый день, – ответила ему Ева-Лотта.

– Мне показалось, что я увидел в окне одну свою старую знакомую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию