Между нами горы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между нами горы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Воды? — Увидев, как скривились ее губы, Джордан понял, что она быстро приходит в себя.

— Пива. Я так и не выпила пиво, которое взяла с собой в ванну. — Дана встала и замерла в нерешительности. — Тебе принести?

Не отрывая от нее взгляда, Джордан сжал пальцами одной руки запястье другой, словно считал пульс.

— Да.

Он улыбнулся, увидев, что Дана фыркнула и вышла из комнаты. Нормальная реакция. А вот то, как она бросилась к нему, нормальным не назовешь. Совсем на нее не похоже.

Если бы он не пришел… Но ведь пришел же! Он тут. Дана не одна. И кажется, она уже пришла в себя.

Джордан встал и внимательно огляделся — в первый раз. В этом вся Дана. Насыщенные тона, удобная мебель. Книги, книги, книги…

Он прошел на кухню и прислонился к стене. Опять книги. Кому еще, кроме Даны Стил, придет в голову держать на кухне Ницше?

— Я первый раз в твоей квартире.

Не поворачиваясь, Дана открывала пиво.

— Если бы я не расклеилась, ты бы сюда никогда не попал.

— Мне все равно нравится — хотя мне тут и не рады. В твоем стиле, Дылда. Поэтому я не думаю, что ты согласишься какое-то время пожить у Флинна. Если дело во мне, я могу собраться за пять минут и переселиться к Брэду.

— Ты такой заботливый из-за моей истерики?

— Я заботливый из-за того, что хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности. И была в безопасности.

— Тебе не обязательно переезжать к Брэду.

— Я о тебе беспокоюсь.

Джордан сделал шаг в сторону, загородив Дане проход. На ее лице промелькнула тень раздражения, и она поняла это.

«Интересно, где прячет свое раздражение Джордан Хоук? — подумала Дана. — И как ему удается в любой ситуации держать себя в руках?»

— Мне небезразлично все это, Дана. На минуту, на одну минуту забудь о том, как мы расстались. Мы были близкими людьми, и, если тебе будет лучше у Флинна, я не стану испытывать твое терпение и уеду.

— В Нью-Йорк?

Он прикусил губу и потянулся за бутылкой пива.

— Нет.

Наверное, сейчас дразнить и высмеивать его нечестно, но какая может быть честность, когда речь идет о Джордане Хоуке?

— Я не буду чувствовать себя в безопасности у Флинна — независимо от твоего присутствия там или отсутствия. Хоть ты и застал меня в таком состоянии, я могу позаботиться о себе. И позабочусь. Разберусь без твоей помощи. И никто — ни ты, ни этот ублюдок Кейн! — не заставит меня уйти с собственной квартиры.

— Отлично. — Джордан сделал глоток. — Вижу, ты уже перешла ко второй стадии сегодняшнего развлечения — разозлилась.

— Не люблю, когда мною манипулируют. Кейн направил против меня мои же мысли, а ты используешь мои чувства. Говоришь, мы были близкими людьми? Возможно. Но не забывай, что все в прошлом. Если хочешь меня порадовать, не тяни. Проваливай! Я от тебя устала.

— Мне нужно кое-что тебе сказать, и я заставлю тебя это выслушать, а там будь что будет. Я не знал, что ты меня любишь. Не представляю, что это изменило бы, но… что-то изменило бы. Теперь я понимаю, что не был к этому готов. У меня не хватало ума… или мужества.

— У тебя хватило ума и мужества делать то, что ты хочешь.

— Совершенно верно. — Джордан кивнул, продолжая смотреть ей прямо в глаза. — Я был эгоистичным, беспокойным мечтателем. Чего ты от меня ждала?

— Ты описал парня, в которого хоть раз в жизни влюбляется каждая девушка. Прибавь сюда весьма выигрышную внешность, обаяние, ум, и ты поймешь, что у меня не было шансов. Как тебе удается зарабатывать на жизнь сочинительством, если ты не понимаешь людей, по крайней мере половину?

Дана попыталась выйти из кухни, но Джордан схватил ее за руку. Взгляд его бывшей возлюбленной, казалось, был способен расплавить сталь.

— Слушай внимательно, Хоук. Я сказала: раз в жизни. Обычно девушки превращаются в умных и уверенных в себе женщин, которые отказываются от таких детских забав, как чувства к самовлюбленным козлам.

— Вот и хорошо. Я предпочитаю женщин. — Джордан поставил бутылку на стол. — И всегда предпочитал тебя.

— Рассчитываешь смягчить мое сердце?

— Не твое, Дылда. Хотя все возможно.

Он одной рукой повернул к себе ее голову и поцеловал в губы, с наслаждением наблюдая, как вспыхнули яростью ее глаза.

Слава богу, подумал Джордан. Слава богу, Дана достаточно рассердилась. Теперь он может сделать то, на что не решался, когда она была бледной и растерянной.

Ничто не могло сравниться со вкусом губ Даны. Раньше он этого не понимал. И не думал, что когда-либо поймет. Просто воспринимал это как данность. Пускай она разорвет его в клочья, но ему нужно кое-что доказать. Им обоим.

Джордан не был нежным. Дана никогда не ждала от него нежности и не нуждалась в ней. Он просто прижал ее к стене и поцеловал еще раз.

Волна жара захлестнула ее, наводя ужас и лишая сил, почти так же, как леденящий холод, который она испытала совсем недавно. Нет смысла лгать самой себе: она снова жаждет почувствовать себя слабой и беззащитной.

Но одно дело — лгать себе и совсем другое — Джордану Хоуку. Дана оттолкнула его, борясь с собой, отказываясь подчиняться и ему, и своим чувствам.

Джордан прижал руку к ее сердцу и прошептал, почти касаясь губами ее губ:

— Да. Именно это и происходит.

— Послушай-ка меня! Ничего не происходит. Больше ничего не будет.

— Не помню, кто сказал: «Все, что случилось с нами, лишь пролог».

— Это сказал Шекспир, невежда. «Буря».

— Точно! — На его лице отразились восхищение и удивление. — Ты всегда лучше запоминала цитаты. Как бы то ни было, я не намерен повторяться. Мы стали другими, Дана. Мне интересно, что бы у нас получилось теперь.

— А мне нет.

— Тебе тоже интересно. Любопытства в тебе не меньше, чем во мне. Но ты, наверное, боишься, что мое присутствие станет слишком суровым испытанием для твоего самообладания.

— Самонадеянная свинья!

— В таком случае почему бы нам не проверить твое самообладание и не удовлетворить мое любопытство, устроив свидание?

— Что?..

Джордану все-таки удалось ее ошеломить.

— Ты должна помнить, что такое свидание, Дана. Два человека встречаются в условленном месте. — Он лениво водил пальцами по отвороту ее халата. — А, понимаю, ты подумала, что я намекаю, что мы прыгнем прямо в постель и начнем кувыркаться. Ну ладно… Если ты предпочитаешь…

— Заткнись! — Растерянная, разозленная и озадаченная, она выдвинула вперед локоть. — Я вообще не думала о сексе! — Это была ложь, и поэтому голос Даны звучал несколько отчужденно. — Не будет никакого, как ты выразился, кувырканья. И о каком еще свидании может идти речь? Ерунда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию