Смертельное путешествие - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Райх cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельное путешествие | Автор книги - Кэти Райх

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Синухе С. А. Беркби

Ицмана Джон Морган 1972

Арригаторе Ф. Л. Уоррен

Ро Уильям Гленн Шерман 1979

Чак Джон Фрэнклин Бэттл

Ометеотль Паркер Дейвенпорт


Только одно имя в этом списке было мне незнакомо. Джон Фрэнклин Бэттл.

Или все же знакомо? Где я могла его слышать?

Думай, Бреннан. Думай.

Джон Бэттл.

Нет. Неправильно.

Фрэнклин Бэттл.

В точку.

Фрэнк Бэттл.

Судья, который наотрез отказался выдать ордер на обыск!

Неужели заурядный судья был достоин членства в элитном обществе? Может быть, Бэттл защищал собственность «АП»? Может быть, это он прислал мне факс? Почему?

И почему самая свежая дата в списке – больше двадцати лет назад? Список неполон? Почему?

И тут меня настигла пугающая мысль.

Кто мог знать, что я здесь, в морге?

Одна.

Снова я застыла, прислушиваясь, пытаясь уловить малейшие признаки чужого присутствия. Схватив скальпель, на цыпочках выскользнула из кабинета в секционный зал.

Восемь скелетов слепо уставились в потолок, безвольно растопырив пальцы рук и ног, разинув в беззвучном крике челюсти. Я проверила компьютерную комнату и рентгеновскую лабораторию, крохотную кухню для персонала, импровизированный зал для совещаний. Сердце мое билось так гулко, что казалось, его стук заглушает тишину.

Я как раз заглядывала в мужской туалет, когда мой мобильник зазвонил в третий раз. Нервы мои были так напряжены, что я едва не завизжала.

Голос был вкрадчиво-гладок, словно пышное облако взбитых сливок.

– Ты умрешь.

И – тишина.

31

Я позвонила Макмагону. Ответа не было. Позвонила Кроу. То же самое. Оставила сообщения: «19.38. Выезжаю из Аларки в „Дом на холме“. Позвоните».

Мысленно представив пустую стоянку и безлюдное шоссе, набрала номер Райана.

В памяти всплыла еще одна картина. Райан, лежащий ничком на обледенелой подъездной аллее. Тогда, в Квебеке, я попросила его о помощи. И его подстрелили.

«Бреннан, это вне его юрисдикции. И он не несет ответственности за твою жизнь».

Вместо того чтобы нажать кнопку «Отправить», я стерла текст сообщения.

Мысли метались, точно металлический шарик в пинболе.

Надо же кому-то сообщить, где я сейчас и куда собираюсь. Кому-то, кого я не подвергну опасности.

Вечер воскресенья. Я набрала номер моего прежнего дома.

– Алло? – разомлевший женский голос напоминал мурлыканье довольной жизнью кошки.

– Пит дома?

– Он в душе.

Я услышала, как позвякивают на ветру «китайские колокольчики». Украшение, которое я много лет назад повесила за окном спальни.

– Хотите что-нибудь передать?

Я отключилась.

– Да пошло оно все к черту! – пробормотала я. – Как-нибудь сама о себе позабочусь.

Перекинув через плечо сумочку и ноутбук, я крепко обхватила пальцами скальпель, а в другой руке зажала ключи.

Затем приоткрыла входную дверь и осторожно выглянула наружу.

Моя «мазда» одиноко стояла рядом с престарелыми пожарными тягачами. В надвигающейся темноте она походила на бородавочника, решившего помериться силами со стадом гиппопотамов.

Я сделала глубокий вдох.

И рванула с места.

Добежав до машины, нырнула за руль, захлопнула дверцу, включила зажигание и, дав полный газ, вылетела со стоянки.

Проехав с милю, начала успокаиваться, и страх постепенно уступил место бессмысленной злости. Я направила эту злость на себя.

«Господи, да ты ведешь себя как героиня второсортного фильма! Позвонил какой-то чокнутый – и тут же бросаешься звать на помощь героя с железными мускулами».

Заметив на обочине оленя, я глянула на спидометр. Восемьдесят миль в час. Сбросила скорость и продолжила читать нотацию самой себе.

«Никто не выскочил из-за угла, не схватил тебя за ногу, высунувшись из-под машины».

Это правда, но ведь тот факс прислал совсем не чокнутый! Кто бы это ни был, он точно знал, что факс получу именно я. Знал, что, кроме меня, в морге никого нет.

Проезжая через Брайсон-Сити, я то и дело посматривала в зеркало заднего вида. Хеллоуинское убранство выглядело теперь не столько празднично, сколько зловеще, искусственные скелеты и надгробия казались жуткими напоминаниями об ужасных событиях, которые совсем недавно развернулись в этих местах. Я вцепилась в руль, и в голове мелькнула мысль: что, если души убитых, которых мы вывезли из лесного дома, сейчас бродят по земле в поисках правосудия?

Что, если их убийцы сейчас рыщут по земле, охотясь на меня?


Доехав до «Дома на холме», я заглушила мотор и всмотрелась в дорогу, по которой только что поднялась. Ни единого пятнышка приближающихся снизу фар.

Я завернула скальпель в салфетку из ресторана «Вендис», сунула его в карман куртки и застегнула молнию. Завтра верну в морг. Затем забрала из машины вещи и, как спринтер, рванула к крыльцу.

Дом был тих, как церковь по четвергам. Ни единой живой души в гостиной и кухне, никто не встретился по пути на второй этаж. За дверями номеров Райана и Макмагона не было слышно ни шороха, ни храпа.

Я едва успела снять куртку, когда вздрогнула от негромкого стука в дверь.

– Кто там?

– Это я, Руби.

Лицо у нее было бледное, напряженное, волосы лоснились почище глянцевых страниц «Вог».

Когда я открыла дверь, хозяйка подала мне конверт:

– Это вам. Сегодня прислали.

Я мельком глянула на обратный адрес. Университет Теннесси, факультет антропологии.

– Спасибо.

Хотела уже закрыть дверь, но Руби остановила меня, подняв руку.

– Вам нужно кое-что узнать. Я обязана рассказать.

– Руби, я очень устала.

– Разгром в вашем номере устроил вовсе не взломщик. Это был Илай.

– Ваш племянник?

– Он мне вовсе не племянник.

Она запнулась, помолчала.

– В Евангелии от Матфея сказано, что, если «кто разведется с женою своею»…

– Зачем Илаю понадобилось рыться в моих вещах? – Я была сейчас не в самом подходящем настроении для бесед о Библии.

– Муж бросил меня ради другой женщины. У нее с Инеком родился сын.

– Илай?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию