Прятки со смертью - читать онлайн книгу. Автор: Бекки Мастерман cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прятки со смертью | Автор книги - Бекки Мастерман

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Ты и я знаем кое-что друг о друге, правда? — сказал он, когда убрал коробочку в карман рубашки.

Максу не было нужды уточнять. Я понимала: он имеет в виду нечто конкретное — спорные обстоятельства дела, когда я застрелила преступника, — и прикидывает, не поймал ли он линчевателя.

— Думаю, да.

— Так вот, эти вещи могут вынуждать нас мыслить по-разному. Есть еще кое-что. То, чего ты обо мне можешь пока не знать. Я многое могу стерпеть, прежде чем потеряю самообладание. Глупость, например. И даже неуважение. Порой люди думают, я оттого всегда спокоен и нетороплив, что вообще никогда не расстраиваюсь. А ты знаешь, что на самом деле жжет мне задницу?

— И что же? — мягко спросила я, стараясь не дать ему вспыхнуть.

— Ощущение, что меня обманывают. Например, если кто-то считает меня недостаточно смышленым, чтобы догадаться, когда меня водят за нос.

Глава 28

Не могла я винить Макса за то, что он подозревал меня в неискренности. И тем не менее продолжала убеждать себя: рассказ о нерешительности, о колебаниях, вылившихся в недонесение, получился правдоподобным. Естественно, он вынужден думать, что раз уж я солгала в одном, значит могу солгать и в другом.

В моем распоряжении оставалось как минимум четыре дня и, возможно, еще немного, пока не будут готовы тесты ДНК, даже если Максу удастся осторожно надавить на кое-какие кнопочки и переставить мой мазок поближе в «общей очереди». Но тогда придется анализировать все следы, чтобы найти совпадения, и, возможно, меня уже не будут принимать в расчет. Но в одном я могла быть уверена: Макс сохранит дружескую любезность, не озвучивая своих подозрений, пока не раздобудет твердых доказательств.

А сейчас мне необходимо было сосредоточиться на другом. Во-первых, выяснить, где жил Песил, и убедиться, что нас ничего не связывает, кроме фото и клипа с новостями, найденных в его машине. Во-вторых, разыскать Коулмен, потому что я начала волноваться за нее. Заодно выяснить, что заставило ее отправить мне зашифрованное сообщение: «Кстати, вы были правы! Отчасти». Права в чем? И если у нее оказалась улика, кому она собиралась предъявить ее, прежде чем Линч сделал свое заявление двадцать четыре часа назад?

От офиса судмедэксперта я проехала пару кварталов до Бюро. Запарковала машину в подземном гараже, чтобы сохранить в ней температуру, пригодную для существования, и поднялась по лестнице на шестой этаж — отчасти тренировки ради, отчасти потому, что не хотела получить сюрприз в лифте. Мейси я сообщила, что хочу встретиться с Моррисоном, и она открыла мне дверь в отдел, не докладывая шефу. Будь на моем месте другой, не проработавший здесь так долго, как я, Мейси бы так никогда не поступила.

Кого-то из попавшихся мне навстречу сотрудников я спросила, где кабинет Коулмен, прошла по коридору и обнаружила его открытым. Никого поблизости не было, и я потратила несколько секунд на внешний осмотр стола и верхнего выдвижного ящика в поисках чего-то типа адресной книжки или даже телефонного номера, нацарапанного на листке блокнота. В процессе я задела компьютер, и на экране появилась заставка. Как типичный офисный работник, она оставила его включенным.

Всего одной минуты мне хватило, чтобы ввести номер водительского удостоверения Джеральда Песила на сайте регистрации автомобилей и заполучить его адрес. Однако недостаточно быстро, чтобы улизнуть незаметно. Специальный ответственный агент Роджер Моррисон вошел в кабинет именно в тот момент, когда я покидала страницу сайта.

— Мейси сказала, что ты пришла встретиться со мной. — Он нахмурился при виде моих рук, замерших над клавиатурой.

Я медленно убрала руки и опустила их на колени, но не потрудилась объяснить причину своей просьбы о встрече.

— Вообще-то, я пришла к агенту Коулмен.

— Зачем?

Решение изображать неведение было лучшим планом для получения нужной мне информации.

— Хотела задать ей пару вопросов о Флойде Линче и его вовлеченности в убийства «Шоссе-66».

— Тебя же проинформировали: агент Коулмен не ведет это дело.

Я понимала, что могу добавить бед к уже свалившимся на Лауру, но, увидев Моррисона, не в силах была остановиться:

— Роджер, ты на опасном пути. Вы принимаете признание Линча без тщательного расследования. А вопросов в деле остается немало.

Степень его обычной раздраженности заметно повысилась. Он попытался надуть грудь.

— Какого рода информацией поделилась с тобой агент Коулмен?

Я ничего не ответила, лишь продемонстрировала ему лучшее свое выражение лица типа «не-пойму-я-что-за-чушь-ты-несешь».

Моррисон помолчал, и грудь его немного сдулась. Он был слегка обеспокоен, я поняла это по его попытке объясниться.

— Не знаю, зачем ты спрашиваешь и почему я должен доходчиво объяснять это, но Коулмен нарушила протокол. Я временно перевел ее в отдел борьбы с мошенничеством. Ей еще повезло, что я не отстранил ее от службы.

— И где она сейчас, тебя не интересует? Лаура в самом деле поехала навестить мать?

Моррисон хмыкнул:

— Да кого это волнует? Откровенно говоря, я думаю, она смылась зализывать раны, но это ФБР, а не групповая терапия. Так что отстегивай свой искусственный член и убирайся отсюда, пока я не дал команду арестовать тебя за использование государственной собственности.

Разговор с Моррисоном напомнил мне одну из многих причин, побудивших меня к ранней отставке. Я мысленно подобрала слова, которые можно говорить, только когда ты в отставке, и говорить их непременно с улыбкой:

— Роджер, искусственный член мне без надобности. Я взяла твой.

Глава 29

Стрельба в парке, конфронтация с Максом на вскрытии Песила и стычка с Моррисоном — поганый у меня получился денек. Вдобавок начало мерещиться, будто в собственном доме я нахожусь по легенде, всем своим видом показывая Карло, насколько я беззаботна. По дороге домой я остановилась у продовольственного магазина и побродила по рядам, набирая какие-то мелочи в корзину, чтобы муж поверил, будто я ездила за продуктами.

— О, свежий имбирь? — удивился он, помогая мне выгружать товар.

Неужели я купила имбирь?

— Так получилось… — пробормотала я, часто моргая и тупо пялясь на лежащую на столе абсолютно ненужную корнеобразную штуковину большого размера.

Карло подошел ко мне сзади и обнял — его руки легли как ремни безопасности на карусели. Я развернулась в его объятии, поцеловала, а потом сунула упаковку питьевой соды в буфет с продуктами, пока он не смотрел. Для чего она — тоже понятия не имела.

После ужина я вышла из дома с бокалом «Пино Гриджо», подошла к забору заднего дворика полюбоваться горами и поразмышлять о той трясине, в которую погружалась все глубже и глубже. Вот прошмыгнул коричневый кролик с белым пятном хвостика, не сливающимся с темным ландшафтом. Жестокая эволюционная шутка, этот хвостик. Смотрится как мишень. Затем мой взгляд привлекло движение чуть в отдалении справа, и я заметила койота, трусившего вдоль берега высохшего ручья. На кролика он не обращал никакого внимания. Похожий на большую бежевую собаку, он как будто нес палку. Было слишком далеко, чтобы разглядеть, трость ли это, которую я закопала, поняв, что не ототру кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию