Мертвый кортеж - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвый кортеж | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Эй! — воскликнул он раздраженно.

Услышав до боли знакомый голос, наемники вздрогнули. Медленно повернув головы, они испуганно уставились на Пересмешника.

— Вам родители не говорили, что швыряться бутылками с керосином в окна чужих домов — дурной тон? — вопросил Алекс, гневно рассматривая стоящих перед ним наглецов.

Поняв, что ответа ждать бессмысленно, Моукер пристрелил двух крайних и быстрым шагом устремился к единственному уцелевшему. Не успел тот опомниться, как горячий ствол пистолета уперся ему в подбородок.

— Я задаю вопросы, ты отвечаешь, — сдержанно процедил Алекс. — Будешь долго думать, схлопочешь пулю. Будешь мне лгать — схлопочешь пулю. Понял, нет? Тогда поехали… Вас прислал Хорник?

— Да… сэ-сэ-сэр, — заикаясь от волнения, проблеял «рогатый».

— Зачем?

— Чтобы мы схватили вас и доставили к нему, — шумно сглотнув, ответил пленник.

— Не проще ли было просто позвать меня в гости? — делано подивился Моукер.

— Я… я не знаю, сэр! — робко пролепетал бандит. — Мистер Хорник велел сделать так, ну и мы… мы попытались!..

— Верность — хорошее качество, — веско кивнул Алекс и нажал на спусковой крючок.

С выражением крайнего удивления на лице убитый проказник рухнул на землю. Моукер некоторое время недоуменно смотрел на труп в траве, а потом, наткнувшись взглядом на пистолет в своей руке, раздраженно сплюнул под ноги и воскликнул:

— Ах, да! Я же забыл предупредить, что ты в любом случае схлопочешь пулю! То-то ты так удивился…

Повернувшись к дому, Моукер крикнул:

— Эй, дворецкий, дурья твоя башка!

— С… сэр? — на всякий случай уточнил слуга, прежде чем высунуть голову в разбитое окно.

— Ты потушил мой проклятый стол?

— Да… почти…

— Так «почти» или «да»?

— Заканчиваю с этим, сэр.

— Потом займись гостиной, — наставительно изрек Моукер. — Эти ублюдки порядком там наследили, чтоб их Вирм сожрал!.. Так что надо будет там прибраться как следует.

— Сделаю, сэр… — обреченно отозвался дворецкий.

Он примерно представлял, во что обратилась гостиная после эпохальной стычки между «рогатыми» и «птенцами», и потому особого энтузиазма конечно же не испытывал.

Иные дома проще сжечь, чем снова навести в них порядок.

— Да, и непременно проведай Маргарет! — припомнил Алекс. — У бедняжки от всей этой пальбы наверняка будет очередной нервный срыв… Успокой ее, дай таблеток… Ну, в общем, веди себя с ней, как обычно. Не хочу, чтобы она сыграла в ящик. Только не сегодня.

— Хорошо, сэр…

— А я тем временем… — Пересмешник поскреб в затылке рукоятью пистолета. — А я… а я… Ах, да! Точно! Пока ты там будешь возиться, я с ребятками нанесу визит моему старому другу Хорнику. После сюрприза, который он мне преподнес, я просто обязан ответить ему той же монетой. Пусть познает гнев пернатых!

И, направив стволы вверх, Моукер дал несколько залпов в хмурое октябрьское небо.

* * *

Как и следовало ожидать, пижама у Петца также оказалась презабавная. Крохотные дракончики, карикатурные гоблины с букетиками ромашек и самоходки с огромными глазами вместо фар — о такой мечтали многие школяры, но перед нами стоял не подросток, а взрослый мужчина, пусть и друид. Крохотный колпачок с кисточкой и пушистые тапки только добавляли образу сонного эльфа нелепости.

— Гиллиган? — не поверив своим глазам, удивился горе-кинолог.

— На лишние вопросы нет времени, — предупредил я, бесцеремонно перешагивая через порог и вталкивая его вглубь квартиры.

Гордин и Клайд по-прежнему следовали за мной, точно хвост за кошкой. Я объяснил им свой план, и они, скрепя сердце, согласились ему следовать, памятуя о наказе Мохнатого Тони. Хотя, судя по скептическим взглядам, моя идея им не слишком понравилась. Впрочем, меня это ничуть не удивило: работникам ножа и топора крайне трудно мыслить магическими категориями.

— Что… кто… что ты себе позволяешь, Тайлер? — воскликнул эльф, донельзя возмущенный моим поведением. — Тебя ищут все полицейские города за побег и соучастие, ОВР роет землю, а ты, как ни в чем не бывало, заявляешься ко мне в компании двух… кто это? — он указал на стоящих позади верзил.

— Люди Мохнатого Тони. Они, скажем так, помогают мне восстановить мое честное имя, — сказал я. — И ты, надеюсь, тоже не откажешься помочь.

Руперт открыл было рот, чтобы мне ответить, однако в этот самый момент черный портфель, который Клайд держал в руках, внезапно громко тявкнул. Нет, разумеется, он скулил и раньше, просто мы были так увлечены нашей беседой, что не обращали на него никакого внимания.

— Постой-ка, — тихо сказал Петц, с опаской косясь на портфель. — Там у тебя что же, собака?

— Можно сказать и так, — туманно отозвался я. — Теперь ты, надеюсь, догадываешься, почему мы пришли именно к тебе?

— Ради Кельмета Природного, Тайлер, я не хочу в тюрьму!.. — обреченно простонал Руперт. — Вот поэтому-то я изначально и не хотел работать в полиции: из-за проклятого ощущения незащищенности! Я знал, что подобное может когда-нибудь случиться, но рассчитывал свалить раньше, чем это все-таки произойдет… и ничего не вышло, как видишь! Все благодаря тебе!

— Не время ныть! — рявкнул я, пытаясь докричаться до его разума. — Ты должен помочь мне, Руперт.

— Боги, Тайлер, — побледнев, сказал эльф. — Если капитан узнает о твоем визите, нам обоим — каюк.

— А если ты не поможешь, каюк, вероятно, придет всему Бокстону!

Он посмотрел на «косолапых», затем — на скулящий портфель и, наконец, снова на меня.

— И чего же ты хочешь? — с горестным вздохом спросил эльф.

— В этой сумке сидит псина парня по имени Остин Хардман, — сказал я. — Этот ублюдок уже отправил на тот свет шестерых и, надо думать, не собирается останавливаться на достигнутом.

— Неужели он настолько опасен?

— Более чем! Когда ты увидишь его псину, сам все поймешь. Парни, — обратился я к громилам. — Покажите ему.

Клайд нехотя шагнул вперед и потянул за блестящую молнию. Наклонившись, эльф с любопытством уставился в черную бездну портфеля.

— Ничего не вижу… — пробормотал друид еле слышно.

Он протянул руку к ближайшему краю сумки, намереваясь взяться за него и оттянуть на себя, когда изнутри внезапно высунулась презабавная мордашка тряпичной псины. От неожиданности Петц отшатнулся назад и, если бы не стоящий позади шкаф, непременно плюхнулся бы на пол.

— Это… что это за существо? — спросил он испуганно. — Похоже на собаку, но… оно вроде как… из ткани?..

— Да, верно, — подтвердил я. — Всего лишь сшитые между собой лоскутки. Но Остин Хардман сумел вдохнуть в них жизнь, и теперь это — самая настоящая собака, которая может бегать, прыгать, лаять и скулить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению