Аид - читать онлайн книгу. Автор: Александра Адорнетто cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аид | Автор книги - Александра Адорнетто

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Обойдя Джейка, я поправила подушки на софе, вытряхнула пепельницу, навела порядок на туалетном столике. На этом занятия иссякли, и ничего не оставалось, как взобраться на огромную кровать, съежиться в уголке и ждать утра. Ясно было, что оба мы не уснем. Джейк и не пытался заговорить со мной: замер, как статуя, замкнулся в собственном мире. Я обняла колени и стала терпеливо ждать, когда на меня обрушится волна ужаса. Однако ужас не подступал.

Я понятия не имела, который час. На телефоне были электронные часы, но на них я старалась не смотреть, только раз взглянула — оказалось, без четверти четыре. Каждая минута тянулась целую вечность. Я надеялась, что последней моей мыслью, прежде чем я лишусь сознания, будет мысль о Ксавье. В уме стала складывать про него сказку, заканчивающуюся любящей женой и пятью детьми. Фантом будет жить с ними, дом будет полон музыки и смеха. По воскресеньям Ксавье будет тренировать местную детскую команду. Иногда он будет вспоминать обо мне — в редкие минуты одиночества, но я останусь для него лишь далеким воспоминанием: школьная любовь, сделавшая отметину на сердце, однако не затронувшая будущего.

— Думаешь о нем, да? — Голос Джейка лезвием рассек мои мечты. — Я тебя не корю. Он бы никогда не сделал такой глупости — он бы тебя защитил. Теперь ты должна презирать меня больше прежнего.

— Я не хочу тратить последние часы на злость, Джейк. Что сделано, то сделано — какой смысл тебя винить.

— Я обещаю, что исправлю содеянное, Бет, — убежденно проговорил Джейк. — Я не позволю им тебя обидеть.

Его нежелание принять реальность начало меня раздражать.

— Слушай, я знаю: ты привык, чтобы все было по-твоему, — заметила я, — но тут уж ничего не поделаешь.

— Можно сбежать, — забормотал Джейк, отчаянно перебирая возможности спасения, — но все выходы охраняются. Если мы и перехитрим охрану, далеко не уйдем. Если бы подкупить кого, чтобы выпустил нас на Пустошь…

Я не вслушивалась, не хотела вдумываться в его прожекты и мечтала только, чтобы он немного помолчал.

— До рассвета еще осталось время. — Теперь Джейк говорил сам с собой. — Я что-нибудь придумаю!

Глава 23
КРОВАВАЯ ЗАБАВА

Наступил адский рассвет, а ни я, ни Джейк не были к нему готовы. Голоса из коридора, нарушившие тишину, резко вырвали нас из транса. Я с удивлением поняла, что за всю ночь так и не сомкнула глаз — просидела под одеялом, подтянув колени к подбородку. Джейк, вскочив с дивана, с ненавистью оглянулся на дверь.

— Явились, — обреченно проговорил он.

За открытой дверью обнаружилась свита — Диего, Азия и несколько смутно знакомых мне демонов. С ними было не меньше четверых мускулистых охранников.

— Подмога не нужна? — буркнул Джейк, свирепо сверкнув глазами.

— Большой Папа предполагал, что вы можете затеять драку, — криво усмехнулся в ответ Диего и мотнул головой в мою сторону. — Взять ее.

Телохранители ввалились в дверь и, ухватив меня лапами за плечи, как куклу стянули с кровати. Я так и осталась босиком, в ночной сорочке. Они связали мне запястья веревкой и за ту же веревку бесцеремонно потянули вперед.

— Не лапайте ее! — шагнул вперед Джейк, но остальные демоны тотчас сомкнулись вокруг него. Как быстро обратились они против своего же собрата! В сутолоке Джейк скрылся из вида, до меня доносились лишь рычание да гневные выкрики. Только теперь во мне стал нарастать страх, и я не сумела сдержать дрожи.

— Бет! — донесся отчаянный голос Джейка. — Бет, я им не позволю… — Впрочем, в его голосе уже не было прежней уверенности.

Стражи провели меня по коридору и вытолкнули в вестибюль. Остальные шли следом, непринужденно болтая между собой. Когда я встретилась глазами с Азией, та подмигнула мне. В вестибюле откуда-то появился Такер, лицо его застыло маской горя. По загнанному взгляду я поняла: Так уже знает — и постаралась не глядеть на парня, проходя мимо. Не хотела, чтобы ему стало еще тяжелее.

— Бет! — выкрикнул он, когда процессия миновала его, и прыгнул вперед, расталкивая демонов.

Нэш щелкнул пальцами, и колени Такера с тошнотворным хрустом подломились. Парень закричал и рухнул на пол. Захрустели кости. Изогнув шею, я оглянулась.

— Ничего, Так! Ничего со мной не случится!

Нэшу, который как ни в чем не бывало вышагивал рядом со мной, я послала грозный взгляд.

— Поправь его, — приказала я тонким голосом. — Вы мне мстите, а он ни при чем.

— Ты не в том положении, чтобы чего-то требовать, — любезным тоном отозвался Нэш.

В тоннеле перед отелем нас ожидала эскадра черных джипов. Меня бросили на сиденье между Азией и Диего. Вблизи от них несло сигаретами, спиртным и резкими духами. Я сползла пониже на сиденье и постаралась выровнять дыхание, убеждая себя, что не умру. Что-нибудь да случится, кто-нибудь придет мне на помощь. Иначе и быть не может.

— Отвези нас в Девятый Круг, — приказал Диего шоферу. — В оба конца.

— Большой Папа высоко тебя ценит, — обратилась ко мне Азия. — Оплата по ВИП-прейскуранту.

Я прикусила губу и сосредоточилась на движении машины, проносящейся мимо рябых стен Аида. Страх из живота проник уже в грудь и ледяными пальцами тянулся к горлу, не давая вздохнуть. Я с трудом проглотила слюну. Надо держать себя в руках, не дам им повода радоваться моей слабости!

Чтобы добраться до Девятого Круга, пришлось уйти далеко вниз. Машина остановилась в огромном древнем амфитеатре в самых недрах земли. Арена была посыпана красным песком, а трибуны забиты, словно все обитатели Аида получили приглашение на столь занимательное зрелище. Люцифер и еще семеро Изначальных занимали верхние места под особым навесом, откуда внимательно наблюдали за представлением. Смертные слуги подносили им кубки и блюда с угощением.

На помосте посреди арены высился деревянный столб, загнанный в землю. Вокруг него выложили пирамиду из хвороста и соломы. Горючие материалы поднимались до половины столба. Как я прикинула — мне до пояса.

Я ожидала палача в средневековом наряде с капюшоном, а им оказался мужчина в деловом костюме. От обычного банковского клерка его отличали только запавшие серые щеки и бескровные губы — словно лик самой смерти. Когда палач прикоснулся ко мне, от холода его рук по коже разошелся озноб. Мужчина, хотя и выглядел хлипким, был жилистым и крепким и легко со мной справился. Развязал руки и снова связал сзади, обведя вокруг столба. Я стояла неподвижно, пока он обматывал толстыми веревками мои плечи, пояс и ноги. Он так затянул веревки, что они врезались мне в кожу. Прутья и солома кололи босые ноги и щиколотки. Толпа с нарастающим возбуждением наблюдала за происходящим. Я старалась смотреть вверх и не думать о том, что творят с моим телом, однако мои мысли против воли приняли мрачный оборот. Сколько длится смерть от огня — минуты или часы? Сгорает ли тело по частям, начиная с ног? А может, от боли я потеряю сознание до того, как прогорит кожа? Или умру от удушья?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию