Аид - читать онлайн книгу. Автор: Александра Адорнетто cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аид | Автор книги - Александра Адорнетто

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Убедившись, что я надежно привязана, палач отступил на шаг, любуясь своей работой. Из толпы ему передали ржавую жестянку, и он принялся поливать солому бензином. Мое сердце билось так часто, что готово было проломить ребра, во рту стоял металлический вкус страха, но я не кричала, не плакала, не молила о пощаде. Разум и тело содрогались, но я не позволила ужасу проступить на лице.

— Вот, — прокаркал мне в ухо палач, — что бывает с теми, кто служит негодному хозяину. Разве ты не знала, что Небеса обанкротились?

Он соскочил с помоста. Люцифер встал, и толпа мгновенно затихла. Выждав минуту, владыка ада обвел собравшихся взглядом, замечавшим все в мельчайших подробностях. И молча поднял руку, давая сигнал к началу казни. Жест был простой, почти небрежный, однако толпа разразилась восторженным ревом. Все они абсолютно покорялись его власти. Страшно было видеть этот страх, смешанный с преклонением. Когда Люцифер знаком потребовал тишины, все смолкли мгновенно, словно кто-то выключил звук. В глубокой тишине палач чиркнул длинной спичкой, на миг поднял ее и театральным жестом уронил в пропитанную бензином груду хвороста. Пламя молнией взметнулось вверх. Я еще успела увидеть довольную улыбку на губах Люцифера и бьющегося в руках демонов Джейка. Азия закусила губу, но лишь для того, чтобы сдержать радость.

Пламя рвалось ко мне тысячей голодных пастей, пожирало сучья и солому у основания столба. Я крепко зажмурилась, ожидая удушливого жара и неизбежной агонии, и вознесла короткую молитву Отцу — не в надежде на пощаду. Я молила о прощении за все свои ошибки. А потом я стала ждать, когда огонь сделает свое дело.

Я ничего не чувствовала. Может быть, пытка уже началась, но шок сделал меня бесчувственной к боли? Так продолжалось еще несколько минут. Я открыла глаза. Языки пламени метались вокруг… но не касались меня. Костер раздался надвое, двумя колоннами вздымался по сторонам от моего тела. Я не горела, даже волосы не опалило. От пляшущего вокруг огня мне доставалось только теплое покалывание. Пламя, которое должно было прожечь плоть до костей, отказалось причинять мне вред. Стоило язычку огня коснуться моей кожи, как он отскакивал и склонялся в другую сторону. Меня словно защищала невидимая броня. На миг мне послышался хор ангельских голосов. Звук мгновенно затих, но я уже знала, что не покинута.

Зрители далеко не сразу осознали, что происходит. А когда осознали, восторженные вопли сменились разочарованным воем. Кто-то в досаде потрясал кулаками. Джейк перестал бороться и в изумлении смотрел на меня. Люцифер как будто на минуту опешил, а затем медленно поднялся, сверкая глазами. По трибунам пробежали смутные шепотки.

Я не верила случившемуся. Неужели это — деяние покровительствующих мне Небес? Кто-то зачаровал пламя? Или меня защитила собственная сила? Одного взгляда на лицо Люцифера хватило, чтобы понять; он глубоко унижен на глазах у всех. Казнь должна была продемонстрировать его власть, а я нечаянно взяла верх.

— Отвяжите ее, — стальным голосом приказал Люцифер.

Палач взобрался на помост и топором перерубил веревки, слишком горячие, чтобы к ним прикасаться. Почувствовав свободу, я сошла с костра, который не оставил на мне ни малейшего следа. А едва я шагнула вниз, как огонь принялся пожирать оставшееся дерево, испепелив его в считаные мгновенья.

— Что происходит? — выскочила вперед Азия и с дикими глазами набросилась на Джейка. — Она должна была поджариться до хруста!.. Ты что наделал?

— Ничего… — В голосе Джейка слышалась дрожь. — Я… я не знаю, как это вышло.

— Ложь! — взвизгнула Азия.

— Тише, — поднял палец Люцифер. — Аракиель тут не при чем. Кажется, ангел нас переиграл. Ее сила больше, чем мы думали.

— И что теперь? — спросил кто-то.

Бесстрастный голубой взгляд Люцифера обратился на меня, и на сей раз я не дрогнула.

— Аракиель, — невыразительно проговорил он, — будь любезен, проводи мисс Черч в Палаты, пока мы решаем, что с ней делать.

«Палаты» оказались адским вариантом тюремного здания, и в сравнении с ними отель «Амброзия» представлялся раем. Охранники вытолкали меня с арены, запихнули в машину, и не успела я оглянуться, как оказалась в крошечной камере. Садясь, я проскребла локтями по стене, а через пять минут судорога свела ноги. В камере царила кромешная тьма; внутрь проникали только звуки: шарканье ног, звон металла и приглушенные крики отчаяния. Запах сырости просто оглушал.

Едва стражники ушли, из-за стальной решетки, отгораживающей меня от коридора, донесся голос Джейка. Разглядеть его не удалось, но в голосе явно чувствовалось облегчение, смешанное со стыдом.

— Как ты это сделала? — полушепотом спросил он. Я услышала звон колец — он взялся руками за железный прут. — Скажи мне правду.

— По-моему, это не я.

— Никому так не говори, ясно? — резко произнес Джейк. — Иначе мы потеряем единственный козырь в переговорах.

— Что ты собираешься делать?

— Еще не знаю. Поговорю с Отцом — попробую убедить, чтобы тебя отпустили. Может, увидев, на что ты способна, он передумает.

Я не ответила — слишком измучена была последними событиями.

— Положись на меня, — добавил Джейк, и я услышала его удаляющиеся шаги. Я осталась одна в темноте.

Глава 24
ТЕННЕССИ-БЛЮЗ

Джейк ушел, и мне остался лишь один способ отвлечься от физических неудобств. Я выбросила из головы все тревожные мысли и сосредоточилась на переносе. Крепко зажмурила глаза и силой воли увела мысли из этого кошмарного места. Перенос прошел легко, словно в голове у меня уже открылся канал. Дуновение ветра — и я почувствовала, как тело камнем падает вниз, а мой призрачный образ поднимается вверх. Тьма еще не рассеялась, когда я услышала голоса, сперва далекие, ощутила под собой знакомую дрожь мотора и запах кожи, смешанный с сандалом. Этот запах я узнала бы где угодно. Запах одного-единственного «Шеви Бел Эйр» пятьдесят шестого года. Тугой узел в груди у меня тотчас распустился, и я облегченно перевела дыхание. Машина Ксавье!

Мой призрак поместился на заднем сиденье между Ксавье и Молли. Они устроились насколько могли далеко друг от друга и мрачно глядели в окна на пролетающий мимо ландшафт. Как видно, недавнее перемирие было недолгим. Айви с Габриелем сидели впереди, с поджатыми губами, явно радуясь, что от спорщиков их отделяет некоторое расстояние. Места за окном были мне незнакомы. Венус-Коув остался далеко позади. Мои родные явно не тратили времени даром.

— Мы почти на месте, — произнес Габриель — так отец успокаивает непоседливых детей. Его низкий певучий голос напомнил мне басовый аккорд гитары. В груди шевельнулась резкая боль — тоска по жизни, еще не разбитой Джейком. — Мы вот-вот переедем границу Теннесси.

— Не понимаю, почему не полететь самолетом, как все нормальные люди, — проворчала Молли.

— Чтобы попасть в соседний штат, лететь не стоит, — сдержанно отозвалась Айви. Я чувствовала, что терпение ее на исходе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию