Как Ворон луну украл - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Стайн cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как Ворон луну украл | Автор книги - Гарт Стайн

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Оскар, ты что?! — закричала Дженна, вскочив с дивана.

— Не волнуйтесь, — успокоил ее Дэвид.

Оскар побежал дальше, помечая каждый столб, наконец остановился у одного — рядом со стеной из окон — и сел спиной к нему. Оглядел гостиную.

— Он выбрал себе угол, — пояснил Дэвид. Затем вышел на кухню и вернулся с кофейником. — Кому-нибудь еще налить?

Пораженные выходкой Оскара, Дженна, Эдди и Том дружно уставились на шамана.

— Не хотите объяснить, что здесь творится? — спросила Дженна. Ой, не надо бы позволять себе столько сарказма!

— Конечно, — весело ответил Дэвид. Он обошел гостей, подливая им кофе. — Эта комната построена по канонам тлингитов. В домах нашего племени обязательно должно быть четыре столба — это опоры, которые поддерживают дом физически и духовно. На каждый столб наносится резьба, изображающая того или иного духа-защитника. Он покровительствует семье или семьям, живущим в доме.

Налив и себе кофе, шаман присел на диван рядом с Дженной.

— Духов великое множество: волк, касатка, медведь… Семья призывает на защиту духа, с которым связана ее история. В каком-то смысле по резьбе на столбах можно узнать семейную легенду.

— Это все, конечно, интересно, — сказала Дженна. — Вот только почему Оскар на ваши столбы помочился?

Дэвид рассмеялся:

— Пес пометил свою территорию. Теперь он — дух, обитающий в моем доме. И тот угол он занял, потому что там сосредоточено больше всего энергии.

— Погодите-ка… Оскар — дух?

— О да! Он не просто собака, он ваш йекх. Дух-покровитель, пришедший защитить вас.

Дженна откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. Это уж слишком! Какой человек в такое поверит? Сначала выясняется, что ее сына забрали оборотни, теперь выходит, что рядом с ней другой дух, собака… Дженна почесала ухо.

— У всех есть духи-покровители, просто большинство людей их игнорирует, — пояснил Дэвид. — Или ведет себя так, что йекх уходит. Если за вами гоняется куштака, тогда понятно, почему вам на помощь пришел дух в образе пса. Собаки — злейшие враги куштака. Выдры-оборотни боятся общества, им вредит все, связанное с цивилизацией. Металл обжигает их, потому как металл — это обработанная руда. Они не могут есть приготовленную пищу, только сырое мясо. Человеческая кровь способна развеять наведенный ими морок. Собаки — животные одомашненные, поэтому и пугают куштака.

— Значит, Оскар мой защитник?

Дэвид кивнул:

— Именно так. Скажите, куштака являлся вам один раз или несколько?

— Не знаю даже…

— С вами не происходило ничего странного? Необычного? Из ряда вон?

— Мне являлся маленький мальчик.

Дженна взглянула на Эдди.

— Мальчик?

— Посреди ночи он пришел к Эдди в дом и выманил меня на берег. Я хотела спасти его, не дать утонуть, как вдруг…

— Что — вдруг?

— Прибежал Оскар и попытался напасть на ребенка.

Дэвид покачал головой:

— Вам повезло.

— Это тоже был куштака?

— Очень даже может быть.

— Он выглядел точь-в-точь как Бобби.

Слова сами сорвались с губ. И как Дженна прежде не догадалась? Тот мальчик действительно походил на Бобби: черные вьющиеся волосы, большие глаза.

— Бобби — это ваш сын?

Дженна кивнула.

— Чтобы обмануть жертву, куштака очень часто принимают облик близкого человека.

— Они могут стать кем угодно?

— В принципе да. Не изменяются только глаза и зубы. Куштака следят за человеком, словно тени. Порой ему кажется, что он кого-то видит. Ему мерещатся подозрительные звуки, шаги…

Ж-жуть! Дженну передернуло. Странные звуки и тени преследуют ее с тех самых пор, как она вернулась на Аляску.

Дэвид положил руку ей на плечо:

— Не бойтесь, здесь вы в безопасности.

— В доме-то да. Как насчет того, что меня ждет снаружи?

Дэвид встал с дивана и предложил пообедать. Все быстро согласились, радуясь, что можно поесть и заодно сменить тему разговора.

* * *

Дэвид извинился, что на обед у него холодная мясная нарезка, хлеб из непросеянной муки и консервированный картофельный суп. Объяснив, что жена сейчас в Ванкувере, ведет семинар, Дэвид шутливо заметил, дескать, только в ее отсутствие он вспоминает, каково это — быть мужчиной. Тем не менее голодные гости жадно набросились на еду.

Дэвид, похоже, обрадовался компании: говорил без умолку, делился приятными новостями. Он с удовольствием работал в Университете Британской Колумбии, регулярно выбираясь из маленькой деревушки в большой город. Так он наслаждался пребыванием и там, и там, не успевая при этом пресытиться ни одним из мест.

Они еще немного поговорили о погоде и о надвигающемся атмосферном фронте. Потом Дэвид спросил, что у Эдди с плечом. Узнав о «несчастном случае на производстве», шаман покачал головой.

— Самая опасная в мире работа, — заметил он.

Том, подхватив тему, добавил свое веское слово: дескать, рана Эдди — лишнее доказательство того, как индустриальное государство заботится о собственной выгоде, забывая о благополучии граждан. Прыснув, Дэвид поинтересовался: в каком это журнале Том прочел подобную чепуху. Спорить бы мужикам и дальше, если бы не вмешалась Дженна:

— Дэвид, ваше имя мне назвал Джон Фергюсон. Помните такого?

Дэвид замер, а Том отложил вилку и выдвинул стул из-за стола.

— Его забудешь, — буркнул водитель.

— Том! — попытался урезонить его Дэвид.

— Вот и скажи, что я не прав насчет современной экономики…

— Том, не начинай!

Том закатил глаза, однако спорить дальше не стал.

— Миссис Розен, — произнес Дэвид, — мне очень жаль вашего сына. Поверьте, я всеми силами пытался предотвратить открытие базы. Предупреждал, что все закончится бедой.

— Я никого не виню, — ответила Дженна. — Просто хочу знать, что мне делать. Поможете?

Дэвид посмотрел в свою тарелку и покачал головой:

— Боюсь, что нет.

— Вы же шаман. Заставьте духов отпустить Бобби. Заговорите их.

Дэвид вскинул руки в отчаянном жесте.

— Вот так всегда! Люди ничего не знают про шаманов и при этом верят, будто мы владеем какой-то магией. Заговорите их, заколдуйте… Я так не работаю. Шаман — тот же священник, вот и все. Представьте, что вашего сына дьявол затащил в ад. Священник спустится в преисподнюю забрать его душу? Не думаю.

— То есть мой сын сейчас в индейском аду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию