Демоны в Ватикане - читать онлайн книгу. Автор: Александр Рудазов cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демоны в Ватикане | Автор книги - Александр Рудазов

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Какой же ты уродливый! – прогундели откуда-то сзади. – Уродливый!..

Я криво усмехнулся стозубой усмешкой. Это Пузняк – личный шут испанского короля. Говорят, сопровождает его везде и всюду. Приземистый одутловатый человечек со свисающим набок брюхом, небольшим горбиком и бульдожьими щеками. Глазки хитренькие, а вот улыбочка откровенно кретинская. Одет в красно-желтое обтягивающее трико, на голове дурацкий колпак с бубенцами. В руке погремушка сложной конструкции.

– Оставь его, Пузняк, – вяло произнес король Серхио. – Не досаждай демонам – это вредно для здоровья.

– Молчи, дурак, я сам знаю, что делать! – легонько ударил его по животу погремушкой шут. – Знай свою роль, глупый король!

Серхио Первый ничем не выказал недовольства. Как я слышал, шуту при испанском дворе прощаются любые выходки. Он в открытую насмехается и даже издевается над монархом, подстраивает пакости придворным, шалит и дурачится посреди важных мероприятий – и неизменно остается безнаказанным. По неизвестным мне причинам никто не смеет и пальцем его тронуть.

– Пришли посмотреть на турнир, ваше величество? – из вежливости поинтересовался я, сгребая со стола жратву.

Король неопределенно пожал плечами. Вместо него ответил шут:

– Пришли, пришли посмотреть! Пришли посмотреть, как куча дураков в железных одежонках будут разбивать друг другу бронированные лбы! Глупо, глупо не посмотреть на такую потеху!

– А сами участвовать не собираетесь? Я слышал, король Франции собирается лично соревноваться за кубок…

– Король Гастон, король Гастон, ты словно розовый бутон! – пропел Пузняк, потрясая погремушкой. – Ты так же глуп, как конский круп, ты любишь петушачий суп! Король Гастон, король Гастон, ты обратил свой двор в притон! Завел себе сто тысяч жен король Гастон, король Гастон!

– Прекрати, Пузняк, – недовольно поморщился король Серхио. – Нет, сеньор демон, мы не собираемся участвовать сами и не допустим к турниру никого из наших подданных. Мы не король Гастон. Мы не имеем интерес к таким глупостям.

– Глупостям?..

– Конечно же. Рыцарский турнир – это анахронизм. Эта глупая забава опасна для жизни и давным-давно устарела. Мы имеем Испанию, а Испания не имеет рыцарский турнир уже почти двадцать лет.

То есть с того самого момента, как мой собеседник взошел на престол. Если, конечно, я не напутал в датах.

– Не напутал, патрон, – любезно сообщил Рабан. – Все верно – как только Серхио Первый стал королем, он едва ли не первым указом запретил рыцарские турниры и поединки. В общем, любые вооруженные драки. Он очень не одобряет опасных видов спорта. И причиной тому…

«Потом как-нибудь, сейчас не до этого», – мысленно перебил я, цапая наконец-то найденное блюдо с яблоками.

Отличная находка. Крупные, спелые – так и хочется сожрать. Но жрать я их не буду, они мне нужны совсем для другого дела, неизмеримо более важного.

Этими яблоками я изменю ход истории.

Напихав в карманы фруктов, я незаметно удалился прочь с турнирного поля. Чтобы никто не видел, как буду взлетать.

Отталкиваюсь от земли в мощном прыжке… взмахиваю крыльями… и воспаряю в небесах. Яцхен создан для полета, как человек для счастья. Где-то так в целом.

– А у короля Гастона правда сто тысяч жен? – спросил я.

– Патрон, ты в своем уме? Столько еще никогда и ни у кого не было. Тем более, что король Франции – католик, ему больше одной нельзя. Король женат, и у него есть фаворитка. Но тоже всего одна.

– Так это дело житейское. Чего ж тогда шут его костерил?

– Да просто король в последнее время завел моду спать с женой и любовницей одновременно. Вот и пошли дразнилки.

– Мужик вконец оборзел, – осудил я короля. Правда, в голосе явственно прозвучал оттенок зависти. – А жена у него красивая?

– Принцесса Элизабет династии Хейсов, дочь британского короля Говарда Третьего. Десять лет назад считалась первой красавицей Европы. К ней сватались женихи из двенадцати разных королевских домов, а она выбрала принца Гастона – теперь он король Гастон, а она, соответственно, королева Элизабет. Или Елизавета, если по-русски.

– А любовница?

– Баронесса Фелисия де Хород. Француженка. Вот уже три года считается первой красавицей Европы.

– Мужик вконец оборзел, – повторил я.

Зависти в голосе стало еще больше. Мне почему-то захотелось врезать королю как следует.

Кирпичом, желательно.

– Слушай, а чего это у них все мисс Европа – аристократки? Что, крестьянские дочки красивыми не бывают?

– Бывают, конечно. Только кто ж об этом узнает, кроме парней из родной деревни? Тут все-таки средневековье, патрон.

– Угу. Все как везде.

Я уже набрал хорошую высоту. Огромный стадион отсюда смотрится бильярдным столом. Про людей даже и не говорю – маленькие, словно муравьи.

Однако мое тринокулярное зрение обеспечивает небывалую четкость и контрастность даже на таком расстоянии. Плюс еще и чувство Направления. Я без труда отличаю эти крошечные точки друг от друга.

Мне нужна вон та фигурка, стоящая отдельно от остальных. Сэр Исаак Ньютон. Не знаю, удастся ли мне задуманное… но я просто обязан попробовать.

Однажды я уже проделывал нечто подобное. Одним-единственным метким броском изменил ход истории. В результате погиб человек – и не кто-нибудь, а сам Готфрид Бульонский. Но сейчас я никого убивать не собираюсь. Поэтому мечу не в самого Ньютона, а рядом. И не бросаю снаряд, а просто роняю. Здесь мне совсем не нужно эффекта метеорита.

Спелое яблоко со свистом устремилось к земле. Я проводил его взглядом и тут же уронил еще одно – чтоб уж наверняка.

Тут главное – соблюдать осторожность. Яблоко – оно, конечно, не пушечное ядро, весит не шибко много. Но будучи брошенным с такой высоты, на землю шлепнется уже с нехилым ускорением. И если угодит кому-нибудь в темечко… убить может и не убьет, но прическу испортит точно.

Кажется, яблоки, падающие с чистых небес, сэра Исаака малость встревожили. Иначе чего это он так задергался? Шмякнулся на копчик, рот раскрыл, на небо таращится.

Ничего, пускай таращится. Я специально выбрал позицию между ним и солнцем. Сколько ни пялься – меня не увидишь.

Одно за другим я метнул в цель еще три яблока. Себе оставил только одно – ну так, на всякий пожарный.

Когда минут через пять я невозмутимо подошел к Исааку Ньютону, он выглядел донельзя ошеломленным. Вокруг успел столпиться народ – монахи и священники возбужденно переговариваются, передают из рук в руки те самые яблоки, что я швырял. Точнее, то немногое, что осталось от них после падения.

– Чего тут? – поинтересовался я.

Сэр Исаак возбужденно рассказал, как вокруг него ни с того ни с сего начали шлепаться яблоки. Показал воронки в земле, оставшиеся от этих сладких метеоритов. Небольшие воронки, но все же внушительные. Я и в самом деле мудро поступил, что не стал целиться Ньютону прямо в башку, как планировал изначально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию