Молли Мун и путешествие во времени - читать онлайн книгу. Автор: Джорджия Бинг cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Мун и путешествие во времени | Автор книги - Джорджия Бинг

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Ну как? — тревожно спросил он.

— Плохо. Не получается.

Оджас грустно покачал головой.

— Не расстраивайся. Ты сделала, что могла. Нам нужно скорее возвращаться к повозке. Смотри, церемония уже закончилась.

Терраса действительно была пуста.

Девочка ласково коснулась щеки махараджи. Оджас похлопал рукой по его ноге с браслетом.

— Держитесь, — твердо сказала Молли. — Мы обязательно вернемся и освободим вас. И одолеем Вакта, поверьте. Не такой уж он непобедимый. Застанем его врасплох.

Махараджа в ответ замигал и шмыгнул носом. Хотелось бы верить, что он ее услышал. Молли понимала, что подбадривала не столько старичка, сколько саму себя. В глубине души она чувствовала себя как мышонок в когтях ястреба.

А потом они с Оджасом кинулись вниз по крутой лестнице, выскользнули во двор…

К их ужасу, повозка исчезла.

Глава двадцать первая

Сердце у Молли остановилось. Неужели Рокки, Петульку и Леса обнаружили? Она в отчаянии уставилась в розовое предзакатное небо, словно ожидая увидеть там ответ на свой вопрос.

— Эй!

Тут она с облегчением заметила коричневое лицо Рокки. Мальчик стоял на лестнице, что вела куда-то вниз, под дворец. Молли и Оджас подбежали к ступеням.

— Что видели? — спросил Рокки.

Девочка подхватила на руки радостно кинувшуюся к ней Петульку и прижала ее к груди.

— Вакт устроил какую-то странную церемонию. Мы нашли человека, которому на самом деле принадлежит этот дворец. Я попыталась помочь ему, но ничего не вышло. А вы как?

— Пришли слуги, которые работают на кухне, начали о чем-то расспрашивать нашего возницу, потом свалили на телегу кучу мусора и велели вывезти все это из дворца. Хинди я не знаю и загипнотизировать их не мог. Оставалось только выскочить по-тихому.

— Ну и вонючий же этот мусор, подруга, — вставил Лес, вытряхивая из волос зеленые очистки. — У меня теперь от дредов несет какой-то гадостью.

Петулька вскинула голову, принюхиваясь. Оджас повторил ее движение.

— Ах, этот запах! — воскликнул он с таким видом, словно унюхал вкуснейшее блюдо.

— Ага, если ты любишь тухлую капусту.

— Да нет, я не об этом, совсем другой запах! Просто чудесный. Неужели вы не чувствуете? Это же слоны!

Издали доносился рокот барабанов. Молли ощутила, что малютка, измученная странными приключениями, наконец заснула. Но почему-то до нее не доходили воспоминания десяти-, шести— и трехлетней Молли о том, что происходило на церемонии.

— Смотрите! — Оджас указал на темневшие впереди ступени. — Это задние ворота слоновника.

Он устремился на запах слонов, как голодный человек идет на аромат жареного лука. Остальные, услыхав приближающиеся голоса, поспешили за ним.

— Там, где слоны, всегда есть надежда, — сообщил Оджас.

— Ага, там, где слоны, всегда есть навоз, — пробормотал Рокки.

Тяжелый, резкий запах становился все сильнее. Друзья тихо подняли брус, запиравший ворота слоновника.

Перед ними раскинулось просторное полутемное помещение с мощеным полом и двенадцатью высокими мраморными перегородками, разделяющими стойла, — по шесть с каждой стороны. Широкий проход засыпан сеном, прикрывающим сильно потертый мрамор. Молли спустила мопса на пол.

— Далеко не убегай, — шепнула она.

Помещение оказалось пустым. Вход в стойла венчали каменные арки с резным изображением слоновьей головы. У каждого отсека — небольшая колонна с медной табличкой, на которой написано имя обитателя.

— Ах, какой чудесный слоновник! — восхищенно вздохнул Оджас. — Отец мне о нем рассказывал.

Он пошел по проходу. Лицо его стало грустным и задумчивым — Оджас невольно вспомнил о счастливых временах, когда ухаживал за слонами вместе с отцом.

Молли, следуя за ним, заглядывала в стойла — везде в пол были вделаны толстые железные кольца. У дальней стены стояли корыта с водой и корзины для разных слоновьих лакомств вроде бананов и манго. Полы устилало сено, повсюду были навалены охапки зелени и ветки деревьев, с которых слоны объедали листья. Петулька зачарованно впитывала в себя новые необычные ароматы.

Девочка беспокойно оглянулась, опасаясь, что кто-нибудь войдет. В противоположном конце слоновника виднелась приоткрытая дверь. Сквозь большие незастекленные окна лился мягкий свет. Друзья направились к окну, но в этот момент неподалеку послышалось похрапывание. Все дружно нырнули за колонну.

Молли чуть слышно свистнула Петульке и подала знак Оджасу. Кивнув на стену, она бросила вопросительный взгляд на мальчика. Тот склонил голову набок, прислушиваясь.

— Это стражник? — шепнула Молли.

— Разве ты боишься стражников? — Оджас улыбнулся.

Он беззвучно прошел вперед и заглянул в следующее стойло. Потом вернулся и, ухмыляясь во весь рот, поманил за собой остальных.

Там их ожидала восхитительная картина — гигантский слоновий зад, разрисованный так, будто на нем надеты яркие цветастые штаны. А поскольку кожа у слонов в этом месте очень складчатая, казалось, что штаны великоваты и потому слегка сползают. Навалившись одним плечом на стену, слон кокетливо скрестил задние ноги с браслетами на щиколотках. Сквозь браслеты была продета цепь, привязанная к кольцу в полу. На спину набросили красное стеганое одеяло, а сверху, на мягкой подкладке из мешковины, набитой соломой, стояла хоуда — паланкин для пассажиров. Она сильно смахивала на большую коробку без крышки, но с навесом. Все это сооружение крепилось к слоновьей спине обычной веревкой.

— Ее зовут Амрит, — сообщил Оджас, прочитав табличку.

— А это что за придурок? — поинтересовался Лес.

— При… кто? — не понял Оджас.

— Вот этот, на полу?

— А, этот придурок — ее погонщик, но он спит, потому что слишком много выпил.

— То есть он пьяный? — уточнила Молли.

— Ага, наклюкался — будь здоров, — рассмеялся Оджас, покачав головой.

Худой смуглый мужчина, растянувшийся почти под слоном, крепко спал, приоткрыв рот и негромко похрапывая. Большая черная муха стремительно залетела ему в рот, но тут же вылетела обратно. Оджас укоризненно поцокал языком.

— Таким типам нельзя доверять уход за этими чудесными существами.

— А слон тоже спит? — спросила Молли.

Словно в ответ, слониха выпрямилась, встала на все четыре ноги и запустила хобот в корзину с лакомствами. Через мгновение из стойла вылетела банановая кожура и шмякнулась Лесу на голову.

— Эй, что я такого сделал? — возмутился тот.

Оджас засмеялся. Потом осторожно обошел Амрит сбоку и встал прямо возле ее бивней с серебряными наконечниками. Он издал какие-то особые звуки, опять поцокал языком, погладил слониху по серому плечу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению