Адриан Моул. Дикие годы - читать онлайн книгу. Автор: Сью Таунсенд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адриан Моул. Дикие годы | Автор книги - Сью Таунсенд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Вторник, 9 июля

Как насчет Джейк Вестморлэнд?

Среда, 10 июля

Морис Притчард?

Четверг, 11 июля

Оскар Бриммингтон?

Пятница, 12 июля

Джейк Притчард?

Суббота, 13 июля

Морис Бриммингтон?

Воскресенье, 14 июля

Решение нужно принимать побыстрее. Я не могу продолжать книгу, пока не появится имя. Кристиан предпочитает «Джейк Вестморлэнд». Продавцу фруктов, тем не менее, нравится, как звучит «Оскар Бриммингтон». А кондуктору автобуса, мнение которого я тоже выяснил, очень по душе было «Морис Вестморлэнд».

Понедельник, 15 июля

Весь день провел с детьми. Заставил их экзаменовать меня по Правилам Дорожного Движения. Вечером кто-то постоянно звонил. Женщина. Говорила только «Алло». Но когда я спрашивал, кто это звонит, она вешала трубку. По голосу похоже на Бьянку, но с чего бы ей вести себя так по-детски?

Вторник, 16 июля

Утром Брауну пришлось ехать в больницу Рэдклифф подгонять хирургический корсет, поэтому я воспользовался случаем, зашел к нему в кабинет и заглянул в свое личное дело: «МОУЛ — АДРИАН».


ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ — НЕТ

ПУНКТУАЛЬНОСТЬ — ПЛОХАЯ

ИНИЦИАТИВА — НЕТ

НАДЕЖНОСТЬ — ДОВОЛЬНО ВЫСОКАЯ

ЧЕСТНОСТЬ — ПОДОЗРЕВАЕТСЯ В ХИЩЕНИИ ПОЧТОВЫХ МАРОК

ЧУВСТВО ОТВЕТСТВЕННОСТИ — ПЛОХОЕ

ОТНОШЕНИЯ С СОСЛУЖИВЦАМИ — НЕПЛОХИЕ

Полагаю, что его квалификация по биологии повышенного уровня фиктивна.

Среда, 17 июля

Уважаемый мистер Браун,

С большим сожалением вынужден сообщить Вам о своем намерении подать в отставку из Департамента Охраны Окружающей Среды. Я, разумеется, отработаю свои установленные законом два месяца до увольнения. Вот уже некоторое время меня не удовлетворяет то, как Департамент управляется. Я чувствую, что мои таланты расходуются впустую. В моей первоначальной должностной инструкции не значился сбор барсучьих фекалий.

Помимо этого, на мой взгляд, защита животных достигла совершенно смехотворного уровня. У зверей — больше прав, чем у меня. Возьмем, к примеру, летучих мышей. Если бы мне захотелось вдруг повиснуть в церкви вниз головой и испражниться, то меня немедленно доставили бы в лечебное учреждение. Тем не менее, летучие мыши поощряются к подобным действиям такими ревнителями дикой природы, как Вы, мистер Браун. Не удивительно, что в наших церквях нет прихожан.

Остаюсь, сэр,

Адриан Моул


Я написал вышеприведенное письмо в 10 часов утра, вложил его в конверт и подписал «ВНИМАНИЮ МИСТЕРА БРАУНА».

В 11 часов утра, просидев битый час, не сводя глаз с конверта, я положил его под свое пресс-папье. Подумав, что нужно бы дерзко отмести подозрения, касающиеся фиктивности моих экзаменов повышенного уровня.

В полдень, когда я отошел к «Автовенту», конверт исчез. Я обыскал всю свою каморку, но ничего не нашел, если не считать маленькой синей расчески.

В час дня меня вызвали в кабинет к Брауну и велели немедленно очистить стол и покинуть здание. Он вручил мне конверт, содержащий чек на 676.31 фунтов = двухмесячное жалованье плюс отпускные минус подоходный и взнос на страхование.

Кто доставил мое заявление? Я подозреваю Сексуально Притесняемую.

Итак, подобно трем с половиной миллионам моих соотечественников, я теперь — безработный.


1 час ночи. Кристиан меня сегодня напоил. Я выпил два с половиной стакана «Воврэ» и пинту разливного «Гиннесса» из банки.

Вторник, 18 июля

УРОК ВОЖДЕНИЯ

Провалялся в постели до 2 часов дня. Мой инструктор — женщина, ее зовут Фиона. Она старая (47), и на шее у нее — складки кожи, за которые она дергает в кризисные моменты. Я предупредил ее, что последний раз за рулем сидел больше года назад. Я попросил ее дать мне сначала потренироваться на загородной стоянке торгового центра «Теско», но Фиона отказалась и вынудила меня ездить по настоящим дорогам с настоящим уличным движением. Поэтому то, что произошло на круговой развязке, — не моя вина. Фионе следовала быстрее управляться с двойным управлением.

Пятница, 19 июля

Письмо из «Фабера и Фабера»:


Дорогой мистер Моул,

Боюсь, что вынужден вернуть Вам рукопись «Гляди-ка! Плоские курганы моей Родины».

Это самая забавная пародия на английскую наивную литературную школу.

Тем не менее, в данное время в наши планы публикация подобной книги не входит.

Искренне Ваш,

Мэттью Эванс


Прочтя письмо шесть раз, я разорвал его на клочки. Мистер Эванс когда-нибудь об этом пожалеет. Когда мои работы будут выставляться на аукционы в залах отелей, я велю своему агенту исключить мистера Эванса из числа покупателей.

Причины вставать не было, поэтому я провалялся в постели весь день, задаваясь вопросом, есть ли смысл продолжать жить вообще. Пандора меня презирает, я безработен и не способен вести машину по прямой линии. В семь часов вечера я выбрался из постели и позвонил Леоноре. Ответил мужчина:

— Де-Витт.

— Это Адриан Моул, — сказал я. — Можно поговорить с Леонорой?

— Жена одевается, — ответил он.

Его ответ на какое-то время положил меня на обе лопатки. Образы Леоноры в различных комплектах белья замерцали в моем мозгу.

— Это крайняя необходимость, — удалось выдавить мне.

Я услышал, как он со стуком опустил трубку и крикнул:

— Дорогая, тебя. Что-то срочное про мулов.

Раздалось приглушенное проклятье, затем подошла Леонора.

— Да?

— Леонора, я в отчаяньи. Можно приехать и поговорить с вами?

— Когда?

— Сейчас.

— Нет, в восемь часов у меня званый ужин, и первое блюдо — суфле из спаржи.

Почему она решила, что меня хоть как-то интересует ее меню?

— Мне нужно с вами поговорить. Я потерял работу, от моего романа отказались издатели, а вчера я разбил машину инструктора.

— Все это — жизненный опыт, — ответила она. — Вы выйдете из него более сильным человеком.

Я услышал, как ее муж что-то кричит издали.

— Мне нужно идти, — сказала Леонора. — Почему бы вам не поговорить с этой девушкой, Бьянкой? До свидания.

Я так и поступил, как велено. Пошел и встал около дома Бьянки, и начал смотреть на окна ее квартиры. Никто не входил и не выходил.

Простояв так час, я отправился домой и снова лег в постель. Надеюсь, Де-Витты и все их гости подавятся своим суфле из спаржи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию