Кровные узы, или История одной ошибки - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные узы, или История одной ошибки | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Не припомню, чтобы когда-либо раньше видел такую темную ночь, – проговорил Маркус.

Он выпрямился и крепче схватился за руль, и я поняла, что он напряжен так же, как и я.

Хотя на дороге, кроме нас, не было ни одной машины, нам понадобилось целых полчаса, чтобы проехать семь миль до Серф Сити. Маркус несколько раз останавливался и выходил из машины, чтобы посветить фонариком на дорогу впереди и убедиться, что можно проехать. В конце мы свернули на боковую дорогу, проходившую мимо дома Дон. Маркус совсем замедлил ход, когда мы старались отличить один темный дом от другого.

– По-моему, вот этот. – Я указала на едва видимый коттедж.

– Это не машина Дон стоит у входа? – спросил Маркус.

Я проследила за лучом его фар и увидела автомобиль, припаркованный рядом с фургоном Бена.

– Почему они припарковались на улице? – спросила я.

Маркус остановился у обочины, осветив фарами парковочную площадку около дома Дон. Она вся была залита водой.

Мы выбрались из пикапа, каждый держал в руке фонарь. Маркус положил руку мне на плечи. Поднявшись по ступенькам, мы остановились, и Маркус постучал кулаком в дверь.

Мы немного подождали, потом Маркус дернул дверь.

– Заперта. – Он постучал снова, на этот раз настойчивее. – Бен! – крикнул он.

Я увидела колеблющийся свет в одном из окон, и секундой позже Бен отпер дверь, держа в руке фонарик.

– Где-то пожар? – спросил он, потом заметил меня. – Что-то случилось?

– Впусти нас. – Маркус прошел мимо него в дверь, а я последовала за ним.

– Ты не знаешь, где Энди и Мэгги? – спросила я.

– А разве они не дома?

На Бене были желтовато-коричневые шорты, не застегнутые на верхнюю пуговицу на талии, и ничего больше. Мне неприятно было думать о том, что Мэгги обнимала его, дотрагивалась до этой голой волосатой груди.

– Нет, их нет дома, – проговорил Маркус. – Мэгги увезла Энди, чтобы он завтра не попал в суд.

– Дерьмово. – Бен провел рукой по волосам. Я внезапно начала его ненавидеть.

– Как ты мог воспользоваться ее молодостью и неопытностью! – Я ударила фонариком по его голому плечу, испытывая отвращение к его мужественности. От моей внезапной атаки он попятился. – Она еще учится в школе!

Я почувствовала, как рука Маркуса успокаивающе легла мне на плечо.

– Об этом поговорим потом, – сказал он. – Мэгги ничего тебе не говорила о своих планах?

– Кто здесь, Бенни? – Дон вошла в комнату, запахивая короткий халат. В ее руках был фонарь.

При виде нас она резко остановилась.

– Мэгги и Энди пропали, – сказала я.

– Пропали? – переспросила она. – Что ты имеешь в виду? Их похитили?

– Мэгги куда-то увезла Энди, чтобы спрятать его от завтрашнего суда, – сказала я.

Дон взглянула на Бена.

– Ты что-нибудь знаешь? – спросила она.

Бен покачал головой:

– Ничего. – Он избегал моего взгляда.

– Я уверена, что знаю, где они, – проговорила Дон. Она снова посмотрела на Бена: – И ты тоже знаешь.

– Где? – спросил Бен, потом вытаращил глаза: – Нет, только не это! «Сторожевой Баркас»!

– «Сторожевой Баркас»? – одновременно крикнули я и Маркус.

– Но ведь он предназначен на слом, – сказала я.

– Это там, где Бен встречался с Мэгги, – с отвращением проговорила Дон.

Этого Маркус уже не выдержал.

– Ты, сукин сын! – Он ударил Бена в челюсть, и тот осел на пол.

Я схватила Маркуса за руку, прежде чем он нанес второй удар. Теперь, когда я знала, где мои дети, главное было добраться до них.

– Поехали, – сказала я.

– Я переживал за нее. – Бен схватился рукой за челюсть и с трудом встал. – Это вовсе не значит, что у меня было к ней чувств…

– Заткнись, Бен, – сказала Дон.

Маркус сгибал и разгибал пальцы руки, которой он ударил Бена.

– Я еще не разобрался с тобой, Триппет, – прорычал он, открывая входную дверь. – Сделаю это позже.

* * *

– «Сторожевой Баркас», – проговорила я, когда мы мчались сквозь темноту. Я хотела, чтобы Маркус ехал быстрее, но знала, что он не в состоянии это сделать. – Как Мэгги могло такое прийти в голову?

– Там опасно находиться, – проговорил Маркус. – Дом не случайно предназначен под снос. Его надо было снести уже давно.

– Я думала, что у Мэгги есть голова на плечах, – сказала я, обхватив руками колени. – И она не нуждается в моей опеке. Я ничего о ней не знаю, Маркус.

– Нет, знаешь. – Маркус выпустил руль, нашел в темноте мою руку и сжал ее. – Ты знаешь, что она готова для Энди на все. Как и ты.

50
Энди

Я открыл глаза, но ничего не увидел. Я моргал и моргал, стараясь убедиться, что мои глаза действительно открыты. Мне казалось, что меня сейчас вырвет и что мозги вращаются у меня в голове. Единственный раз такое было со мной во время поездки на лодке. Мне разрешалось кататься на лодке в заливе, но не в океане. Как-то мы с Эмили сели в лодку и решили отправиться в открытый океан, и всю поездку мозги вращались у меня в голове. Меня три раза тошнило. Мама сказала, что я никогда больше не поеду на лодке в открытый океан. Маме вообще не нравились лодки.

Я знал, что я не в лодке, а в доме, в котором жил совсем маленьким. Я лежал на диване. Было темно, но я мог видеть некоторые вещи. Мне было холодно. Сверху, сбоку и вокруг я слышал треск и скрипы. Мне казалось, если я сяду, меня немедленно стошнит. Но все-таки я сел и увидел, что в окне нет стекол. Небо над океаном было ярко-розового цвета. Я не видел Мэгги, но слышал, как она зовет меня по имени.

Внезапно я упал с дивана, а мозги все вращались, и я не мог вспомнить, где находится ванная комната, чтобы побежать туда и стошнить. Мэгги, правда, говорила, что ванной здесь нельзя пользоваться. Я с трудом встал. Пришлось схватиться за какую-то деревянную штуку. И тогда я увидел, что нахожусь совсем не в коттедже, а на чем-то вроде большой лодки, а вокруг плавают куски дерева и разные вещи. Вода перекатывалась через мои ноги. Берег был очень далеко. Я забыл, что меня тошнит. Я стал думать, как нам спастись от смерти, потому что понимал, что мы находимся в опасности. Но это не было похоже на пожар, когда можно спастись, выбравшись из окна.

– Мэгги! – закричал я и побежал по доскам пола, и пол поднялся вверх и разломился у меня под ногами.

51
Лорел

К тому времени, как мы свернули с шоссе Си Галл на продолжение Инлет Роуд, предрассветные тона из угольно-серых превратились в пепельные. Пикап Маркуса медленно тащился по дороге, на фут залитой водой. Между коттеджами, стоящими ближе к береговой линии, я видела розовую полоску над горизонтом. Потом заметила первый из коттеджей, предназначенных на слом, и услышала, как Маркус издал тихий возглас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию