Анжелина и холостяки - читать онлайн книгу. Автор: Брайан О'Рейлли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анжелина и холостяки | Автор книги - Брайан О'Рейлли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Дотти познакомила меня с Джонни, — сказал Бэзил. — Славный парнишка. Убежден, мы прекрасно поладим. И мне будет с кем поговорить о вашей кухне. Кстати, что вы готовите?

— Суп-пюре из сладкого картофеля, телятина Piccata с лингвини, а на десерт пирог с грушей и черешней. Вы ведь едите телятину?

— Даже не беспокойтесь!

В дверь постучали.

— Это, наверное, Джерри…

— Я открою, — поспешил к дверям Бэзил. — И не волнуйтесь, я ем все, что вы готовите. И кстати, жутко проголодался. А, как говорил Сервантес, «голод — лучшая приправа на свете».

— Отлично, потому что я наготовила целую гору всего!

Бэзил впустил Джерри, Анжелина представила мужчин друг другу. Откупорила бутылку кьянти и, пока они дружески болтали в гостиной, вернулась в кухню. Помешала суп, достала тарелки, приборы, бокалы. Готовая брачиола дожидалась в духовке, оставалось сварить пасту и подать блюдо.

— Джонни не появился? — окликнула она гостей.

Джерри выглянул в окно:

— Пока нет. Хотя, погоди-ка, я, кажется, соврал.

За стеклянной дверью возникла тень, и Бэзил впустил паренька:

— Добро пожаловать, Джонни.

— Спасибо, мистер Купертино. О, привет, Джерри.

Джонни снял пиджак и повесил на спинку кресла в гостиной.

— Вы как раз вовремя, молодой человек, — заметил Бэзил.

Джерри по-свойски хлопнул парня по плечу:

— Обед почти готов. Помыл руки перед едой?

— Да, я дома вымыл руки, — закивал Джонни.

— А за ушами мыл?

Джонни задумался чуть дольше, и Джерри успел хихикнуть.

— Да ну тебя, Джерри, — улыбнулся Джонни.

— Он просто шутит, малыш, — успокоил Бэзил. — Не обращай внимания.

Анжелина влетела в столовую с блюдом закусок — колбасы, сыр, оливки, фаршированные перчики.

— Привет, Джонни. Присаживайтесь, ребята, сейчас все подам.

— Анжелина, пахнет невероятно, — крикнул ей вслед Джерри.

Бэзил занял облюбованное место, Джерри устроился напротив. Джонни уже готовился присесть во главе стола, но Джерри деликатно остановил его:

— Слушай, Джон, сюда не надо. Это место Фрэнка. Садись рядом со мной.

— Ой, простите.

Джонни почтительно задвинул стул на место и сел рядом с Джерри. Анжелина расставила тарелки, и мужчины занялись закусками.

Неожиданно в дверь позвонили.

— Кто это может быть? — крикнула из кухни Анжелина. — Вы не могли бы посмотреть, мистер Купертино?

Бэзил встал из-за стола, отложил салфетку и направился к двери. На пороге стоял здоровенный детина, сложив на груди руки, как хорист-переросток, — чисто выбритый, в опрятном, но недорогом костюме. Он был такой громадный, что закрывал собой почти весь дверной проем, но при этом терпеливо ждал, пока к нему обратятся.

— Чем могу быть полезен? — осведомился Бэзил.

— Добрый вечер, сэр. Меня зовут Филипп Розетти. Это дом миссис Д’Анжело?

— Совершенно верно.

Детина кивнул и обернулся к длинному черному «кадиллаку», припаркованному у тротуара. Улыбнулся и поднял вверх большой палец, явно обращаясь к человеку, чей силуэт виднелся за стеклом автомобиля. Тот махнул рукой в ответ.

Молодой человек откашлялся, неловко переступил огромными ножищами.

— Джентльмен в том автомобиле, мой дядя, Дон Эдди Франджипани, хотел бы поговорить с миссис Д’Анжело, не согласится ли она на минутку присесть к нему в машину?

Бэзил выслушал и важно проговорил:

— Если вы готовы подождать, я выясню.

— Да, я могу подождать. Благодарю вас.

Бэзил прикрыл дверь, Филипп не шелохнулся. Джерри и Джонни выскочили из-за стола и подглядывали из-за задернутых штор.

Появилась Анжелина, вытирая руки фартуком:

— Кто это был, мистер Купертино?

— У вас гость, — слегка удивленно сообщил Бэзил.

— Черт побери, — выдохнул Джерри. — Знаешь, кто это? Дон Эдди.

— Кто это такой? — Анжелина начинала злиться. — Что за человек является в чужой дом прямо во время обеда?

— Ты никогда не слышала про Дона Эдди? — изумился Джерри. — Сколько лет ты живешь в этих краях, Анжелина?

— Перестань издеваться, суп стынет. Кто этот тип?

— Ну… это особенный парень.

— Когда вы говорите «парень», — вступил в беседу Бэзил, — вы ведь не имеете в виду тех самых парней? — Он многозначительно прижал палец к носу.

— Не совсем. — Джерри прекрасно понял намек. — Сам по себе он не из тех парней, но он у них как бы на общественных началах, в том смысле, что те самые парни, они его ценят, потому и называют его «Дон», хотя на самом деле он, конечно, не такой.

— Не какой? — уточнил Джонни.

— Не из тех самых парней.

Терпение Анжелины стремительно иссякало.

— Да о чем вы, во имя всего святого, толкуете?

— Послушай, — сказал Джерри, — этот парень, Эдди, он вырос вместе с Главным Парнем, вы прекрасно понимаете, о чем я.

Джонни, Анжелина и даже Бэзил согласно кивнули.

— Итак, — продолжал Джерри, — Эдди, кажется, в детстве спас жизнь тому парню, или, по крайней мере, так говорят. И Главный Парень присматривает за Эдди. Эдди никогда не хотел неприятностей, руки у него чисты. Но они все равно его любят — он выслушивает их, поддерживает, дает хорошие советы, да просто им нравится, когда он рядом. Они ему доверяют. Он такой… особенный.

— И… что ему от меня нужно? — Анжелина начинала понимать ситуацию.

— Он хочет поговорить с вами, — сказал Бэзил.

— Ты должна пойти, — настойчиво повторил Джерри.

— Куда пойти?

— Он хочет, чтобы вы сели к нему в машину поговорить, — напомнил Бэзил.

— Придется пойти, — убеждал Джерри. — Это необычная ситуация. Это шанс.

— Шанс на что?

— В том-то и дело — неизвестно. Поэтому и надо пойти.

Анжелина с тревогой покосилась на входную дверь, потом обеспокоенно посмотрела в сторону кухни, где дожидался готовый обед.

Джерри ободряюще похлопал ее по плечу:

— Ступай. Я буду присматривать за тобой из окна.

Джонни и Бэзил выжидательно смотрели на нее. Анжелина раздраженно закатила глаза, сорвала фартук, сунула его Джерри:

— Ладно, хорошо! Я пошла. Мистер Купертино, не могли бы вы выключить огонь под кастрюлей с супом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению