Анжелина и холостяки - читать онлайн книгу. Автор: Брайан О'Рейлли cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анжелина и холостяки | Автор книги - Брайан О'Рейлли

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нужен сыр, полфунта проволоне…

— Готово, что еще?

— …полфунта моцареллы буффала…

— Готово, что еще?

— Капикола, фунт, прошутто, полфунта…

— Готово, что еще?

— …оливки калабрийские, перчики фаршированные… мама сама делает?

— Совершенно верно. Это все?

— И большую буханку хлеба. Теперь все, спасибо, Донни.

— Прошу. — Первый пакет, с сыром, завернутым в белую вощеную бумагу, оказался на прилавке еще прежде, чем Донни закончил говорить, а он уже упаковывал остальное.

Анжелина махнула рукой мистеру Сакко, внимательно наблюдавшему из-за прилавка:

— Привет, мистер Сакко.

Старик смотрел пристально, но ласково, не так, как на остальных.

— Привет, дорогая, как поживаешь? — проворчал он.

За спиной Анжелины звякнул колокольчик, и, к ее удивлению, в лавку вошел Джерри Манчини. Завидев его, Анжелина невольно улыбнулась. Они с Джерри знакомы с незапамятных времен: вместе учились еще в школе Святой Терезы — до того, как ее закрыли и всех перевели в школу Святого Джо. Он был на год старше; из тех парней, которые вроде и не ухаживают за тобой, но вечно крутятся рядом, и с ними всегда весело. Темноволосый, кареглазый; отлично сложен, при этом никогда не занимался спортом. А еще Джерри никогда не заправлял рубашку в брюки, никогда толком не причесывался, но ему это ужасно шло и всегда сходило с рук, потому что учителя его тоже любили. Сам он, конечно, страшно гордился собой, — по крайней мере, в школе. Анжелина не могла припомнить, когда же они виделись в последний раз. Выглядел он отлично.

Джерри, не замечая Анжелину, подошел к прилавку:

— Привет, Донни.

Донни, не прерывая работы, молча поднял голову в знак приветствия.

— Привет, мистер Сак, — ухмыльнулся Джерри. Если бы взглядом можно было прикончить на месте, мистера Сакко уже арестовали бы за убийство. Джерри прекрасно понимал, что делает, и откровенно наслаждался презрением старика. Но тут он все же обернулся.

— Господи, Анжелина!

— Привет, Джерри.

Он дружески обнял ее.

— Привет, как ты? — Судя по искреннему сочувствию, прозвучавшему в голосе, он уже знал про Фрэнка.

— Я… нормально.

— Я только вчера узнал. Просто не верится. Ужасное горе. Ты как, держишься?

— Я в порядке. Просто очень грустно.

— Фрэнк, — сказал Джерри. — Он был из тех парней, на которых всегда смотришь снизу вверх, если ты понимаешь, о чем я.

Анжелина кивнула.

— И не только потому, что ты решила выйти за него.

Анжелина улыбнулась и опустила голову. Джерри понял, что лучше оставить ее в покое, и деловито окликнул продавца:

— Эй, Донни, помнишь тот билет?

— Ну и что с ним? — Донни положил на прилавок очередной сверток.

— Я угадал номер.

— Повезло.

Джерри ухватил с полки пакетик с чипсами, раскрыл и аппетитно захрустел.

— Эй ты, везунчик, — рявкнул мистер Сакко, — будешь брать что-нибудь или так зашел, потрепаться?

— О, разумеется, я кое-что куплю, мистер Сакко, — отозвался Джерри. — Но сначала обслужите миссис Д’Анжело.

Анжелина уже укладывала свертки в корзинку.

— Я уже все, твоя очередь.

Джерри, не переставая чавкать, задумался на секунду.

— Ладно, хм… фунт салями и буханку хлеба? Пожалуй, еще кока-колы.

Мистер Сакко недовольно покачал головой, как будто Джерри попросил у него телефон дочери, и принялся нарезать мясо.

— Это на завтрак, обед или ужин? — поинтересовалась Анжелина.

— И то, и другое, и третье. Зависит от того, в какое время я буду есть.

— Взрослый человек, а так и не научился готовить себе нормальную еду? — пожурила Анжелина.

— Да ладно, — отмахнулся Джерри. — Готовить-то я умею. Просто не знаю, как сделать это съедобным.

Мистер Сакко звонко шлепнул на бумагу последний ломтик салями, будто муху прихлопнул.

Анжелина внезапно представила, как Джерри опускается в кресло перед мерцающим экраном телевизора. И сидит в полном одиночестве, смотрит дурацкое шоу и печально вгрызается в сухой сэндвич с салями, запивая его кока-колой.

— Тебе нужно нанять женщину, чтобы готовила. — Анжелина сама удивилась собственным словам.

— Думаешь?

— Уверена.

— Точно?

— Абсолютно.

Джерри просиял.

— Не радуйся, — погрозила пальцем Анжелина. — Просто я готовлю еду на заказ, только и всего. Ты вполне мог бы приходить обедать у меня.

— Анжелина-повариха, ты приглашаешь меня на обед?

— И на завтрак. Я подаю еду дважды в день, но за деньги. Это коммерческое предложение.

— Каждый день? — Джерри заинтересовался всерьез.

— Каждый день, кроме субботы.

Джерри облокотился на прилавок. Сам он, может, и не признался бы в этом, но Анжелина готова была поспорить, что он клюнул.

— И во что это мне обойдется?

Теперь оставалось только вытянуть рыбку.

— Знаешь, приходи сегодня вечером, попробуй, и если тебе понравится еда, то я скажу, сколько это стоит.

— Слыхали, мистер Сакко? — Джерри никак не мог оставить старика в покое. — Бесплатная дегустация, чертовски заманчиво…

Мистер Сакко пробил чек для Анжелины и сунул его в пакет. Он сунул бы куда-нибудь и Джерри, найдись мешок побольше.

— Ну как?

— Послушай, если после всех этих лет ты наконец-то приглашаешь меня на обед, как я могу отказаться?

Джерри победно посмотрел на Донни, который только выразительно закатил глаза, протягивая Анжелине сдачу.

— Итак, увидимся в семь? — Она подхватила сумку с прилавка.

— Это настоящее свидание, — вздохнул Джерри.

— Пока, ребята.

Выходя из магазина, Анжелина ощутила легкий укол вины, как будто флиртовала с другим мужчиной за спиной у мужа. Джерри, видимо, почувствовал ее настроение и проводил к выходу, почтительно придержав дверь. На прощанье он по-дружески коснулся ее плеча и сказал:

— Я правда очень рад, что встретил тебя сегодня, Анжелина. И я искренне сочувствую твоему горю.

— Спасибо, Джерри. Увидимся.

Она немножко нервно дернула дверь, но, пройдя полквартала, успокоилась. Только что она впервые приняла самостоятельное деловое решение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению