Словарь Сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Амброз Бирс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Словарь Сатаны | Автор книги - Амброз Бирс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


Манна сущ. – Пища, чудесным образом посылавшаяся народу Израилеву, пока он скитался в пустыне. Когда манна перестала падать с небес, он перешел к оседлой жизни и стал возделывать землю, удобряя ее, как правило, телами тех, кто обитал на ней раньше.


Маны сущ. – Бессмертные составляющие части мертвых греков и римлян. Они обретались в безысходном унынии до тех пор, пока тела, покинутые ими, не предавали земле или не сжигали. Маловероятно, что они становились счастливее потом.


Маслянистый прил. – Елейный, вкрадчивый, лоснящийся.

Дизраэли как-то назвал манеры епископа Уилберфорса «елейными, маслянистыми, скользкими». И доброго прелата с тех пор прозвали Мыльным Сэмом. Для каждого человека найдется словечко, которое прилипнет к нему, будто вторая кожа. Его врагам остается только найти таковое.


Материальный прил. – Фактически существующий, в отличие от мнимого. Важный.


Материальным я зову,

То, что пощупать можно

Или увидеть наяву;

А прочее – ничтожным.

Джамрах Голобом

Махинация сущ. – Метод, который чьи-либо оппоненты используют, чтобы помешать этому кому-то в его искренних и благородных усилиях сделать нечто правильное.


Афера любая особо мерзка,

Коль флером морали прикрыта слегка;

И честные волки изрядно боятся

Собратьев, что в шкуры овечьи рядятся.

Пока дипломаты не перевелись,

Диавол все чаще выходит на «бис».

Р. С. К

Маяк сущ. – Высокое здание на побережье, в котором правительство поддерживает огонь, а также кое-кого из своих политических сторонников.


Меандр сущ. – Линия, бегущая извилисто и бесцельно. Слово происходит от древнего названия реки, которая протекала в полутора сотнях миль южнее Трои. Она вертелась и крутилась, пытаясь утечь куда-нибудь, где не слышно ахейцев и троянцев, похваляющихся своей удалью.


Медаль сущ. – Небольшой металлический диск, которым оплачиваются более или менее достоверные подвиги, достижения и заслуги.

Бисмарк некогда был награжден медалью за смелость, проявленную при спасении утопающих. Когда его спросили, за что эта медаль, он ответил: «Бывало, я спасал жизни». А бывало, что и не спасал.


Междуцарствие сущ. – Период, в течение которого страна с монархическим образом правления управляется теплой подушкой, лежащей на троне. Попытки установить, что случится, когда подушка охладеет, успехом никогда не увенчивались: слишком много достойных людей стремились снова согреть ее.


Менестрель сущ. – Прежде так назывался поэт, певец или музыкант; ныне – тип, выкрашенный под негра, и обладающий таким юмором, который едва переносим для существа из плоти и крови.


Меньший прил. – Не столь предосудительный.


Меня местоим. – Предосудительный падеж от слова «Я». Это личное местоимение имеет в английском языке три падежа: властный, предосудительный и деспотический. При этом каждый из них может представлять все три.


Месмеризм сущ. – Так назывался гипноз, прежде чем его приодели, усадили в экипаж и пригласили на обед к Скептицизму.


Мерзавец сущ. – Человек в высшей степени низкий. Первоначально это слово означало еретика, а его нынешнее значение можно считать самым замечательным вкладом теологов в развитие нашего языка.


Мертвечина сущ. – Фабрикат, для которого мы с вами – только сырье. Ее можно найти в Тадж Махале, гробнице Наполеона и Мавзолее Гранта. Сооружения такого рода, как правило, переживают самое мертвечину, но и они не вечны. Наверное, самое идиотское занятие из всех, что может придумать для себя человек, это строить для себя могилу. Величие сооружений вовсе не облагораживает, а лишь подчеркивает – по контрасту – неизбывную бесполезность этого занятия.


Тщеславный идиот! Что может быть глупей,

Чем строить себе склеп иль пышный мавзолей?

Ужель способна хладная громада

Порадовать тебя на склоне дней?

Усопшим ни к чему кладбищенский уют.

С тех пор, как тебя в храме отпоют,

Пройдет лет сто, и люди воровато

По камешку строенье разберут.

Пусть даже люди склеп твой сберегут,

Его дожди с ветрами в прах сотрут.

Увы! Не так уж долговечен мрамор,

Как про него поэты хором врут.

Гробниц тщеславных строили немало,

Но много ль их до наших дней осталось?

Не лучше ль так прожить, чтобы тебя

Из века в век с почтеньем вспоминали?

Джоэль Гак

Мертвый прил.


От бешеной гонки вконец устав,

Дыхание остановилось.

Нам всем суждены Золотые Врата,

А проще сказать – могила.

Скватол Джонс

Метрополис сущ. – Цитадель провинциализма.


Мизерикордия сущ. – Короткий кинжал, с помощью которого средневековый пеший кнехт напоминал спешенному благородному рыцарю, что тот тоже смертен.


Миллениум сущ. – Период продолжительностью в тысячу лет, после чего крышка опустится и накроет всех реформаторов.


Милование сущ. – Отмена наказания и возврат преступления к жизни. Миловать – значит усиливать соблазн преступления искушением неблагодарности.


Милосердие сущ. – Качество, особенно ценимое пойманными злодеями.


Мир сущ. – В международных отношениях – период обманов, обретающийся меж двумя периодами вооруженной борьбы.


Чьи громкие вопли нам спать не дают?

Ужель загорелся сиротский приют?

То сонм миротворцев великий.

А крику-то! Крику-то! Крику!

Я сам бы не прочь к миротворцам примкнуть,

Когда б был уверен, что ведом им путь

Достигнуть всеобщего мира

Без войн. И без вдов. И без си€рот.

Работают ночью, работают днем,

Для мира готовы пожечь все огнем.

Господь, усмири эти души,

А то они все перерушат.

Ро Эймил

Мирмидоняне сущ. мн. – Спутники Ахилла… особенно, когда тот не лез вперед.


Мисс сущ. – Тавро, которым клеймятся женщины, не состоящих в браке, чтобы указать, что мы не прочь сбыть их с рук. «Мисс», «миссис» (Mrs.) и «мистер» (Mr.) – вот три самых неприятных слова в нашем языке, как по звучанию, так и по смыслу. Два первых – искажение слова «mistress», то есть «хозяйка», а третье – изуродованное слово «master» – «владелец». Каким-то чудом словечки эти уцелели во времена всеобщей отмены титулов в нашей стране и, как зараза, прилипают к каждому из нас. Если так пойдет и дальше, придется нам придумать словечко и для неженатого мужчины. Лично я рискую предложить слово «mush», обозначающее в нашем языке нечто не имеющее формы, а сокращенно – «Mh».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию