Дневник безумного старика - читать онлайн книгу. Автор: Дзюнъитиро Танидзаки cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник безумного старика | Автор книги - Дзюнъитиро Танидзаки

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Нет.

— Что же произошло? Ума не приложу.

Сасаки в недоумении склонила голову. Я молчал, прекрасно понимая, в чём дело. Я ещё чувствовал на губах незабываемое ощущение от прикосновения к своду плюсны. Без сомнения, давление поднялось в тот момент, когда я держал во рту три пальчика Сацуко. Лицо моё пылало, кровь ударила в голову, я чувствовал, что вот-вот умру от апоплексического удара, что уже умираю. Я давно был готов умереть в таких обстоятельствах, но всё-таки мысль о скорой смерти меня испугала. Изо всех сил стараясь успокоиться, я убеждал себя, что не надо так волноваться, но при этом, как ни странно, продолжал обсасывать её пальчики. Чем больше я думал, что этого не следует делать, тем более я становился безумным. Я сосал её пальцы, думая, что умираю. Мою грудь попеременно пронизывали страх, возбуждение, наслаждение, — и я почувствовал острую боль, как при приступе стенокардии. После этого прошло более двух часов, а давление так и не снизилось.

— Сегодня не будем лежать на доске. Вам надо успокоиться, — с этими словами Сасаки насильно потащила меня в спальню и положила в постель…

В девять часов вечера Сасаки вновь вошла ко мне, держа в руках сфигмоманометр.

— Давайте ещё раз измерим давление.

К счастью, давление опустилось до обычного. 150 на 87.

— Прекрасно. Теперь я спокойна. Было 223 на 150.

— Такое время от времени случается.

— Даже если редко… уж слишком высокое. Хотя это продолжалось всего два часа.

Не только Сасаки успокоилась. Говоря по правде, я сам вздохнул с ещё большим облегчением. Но в то же время я думал: «Вряд ли меня что-нибудь удержит, если такая безумная возможность представится и впредь. Это не любимый Сацуко pinky thriller [51] , нельзя отказываться от столь далеко зашедшего приключения. Что из того, что я умру?»…


12 августа.

…В третьем часу пришёл Харухиса, пробыл около двух-трёх часов. Сразу после ужина Сацуко ушла из дому. Сказала, что пошла смотреть «Карманника» с участием Мартена Ласаля [52] в «Скала», потом пойдёт в бассейн Prince-Hotel [53] . Представляю, как выглядят её белые плечи и спина при открытом сзади купальнике в лучах вечернего освещения…


13 августа.

…Сегодня опять, приблизительно в три часа дня, был сеанс pinky thriller'a. Но сегодня глаза не покраснели, и давление, кажется, не повышалось. До некоторой степени я разочарован. Если глаза не наливаются кровью и давление не поднимается выше 200, я не чувствую удовлетворения…


14 августа.

Ночью Дзёкити приехал из Каруидзава. С завтрашнего понедельника он должен быть на работе.


16 августа.

…Сацуко рассказала, что вчера после долгого перерыва ездила в Хаяма [54] купаться. Оставшись со мной, она этим летом не могла поехать на море. Но она очень любит загорать. Кожа у неё белая, как у иностранцев, и от загара становится розовой. Треугольный вырез от шеи до груди стал розовым, а живот под купальником остался белым. Чтобы показать мне свой загар, она сегодня позвала меня в ванную.


17 августа.

Сегодня опять приходил Харухиса.


18 августа.

…Сегодня опять была сцена pinky thriller'a. Однако она немного отличалась от предыдущих. Сегодня Сацуко появилась в сандалиях на каблуках и оставалась в них, принимая душ.

— Для чего ты надела эти сандалии?

— Когда в мюзик-холле девушки выходят голыми на сцену, на них ничего нет, кроме таких сандалий. Ты сам сходишь с ума от ног — разве тебе не кажется это соблазнительным? Иногда можно увидеть подошву ноги.

Всё это было прекрасно, а потом произошло вот что.

— Не знаю, не разрешить ли тебе сегодня necking?

— Что такое necking?

— Не знаете? Разве ты совсем недавно не делал это?

— Поцелуй в шею, что ли?

— Да. Это своего рода petting.

— А это что такое? Я такого английского не знаю.

— Как трудно со стариками! Это значит «ласкать всё тело». Можно сказать и heavy petting. Надо сначала выучить тебя современному языку.

— А-а! И ты разрешаешь себя поцеловать?

— Будь благодарен.

— Я вне себя от радости. Но с чего такая перемена? Боюсь, мне придётся расплачиваться.

— Да уж приготовься.

— Выкладывай, чего ты хочешь.

— Ну что бы там ни было — целуй.

Я не устоял перед искушением. Более двадцати минут я наслаждался этим самым necking'ом.

— Я выиграла. Теперь ты не можешь отказать мне.

— Чего же ты требуешь?

— Только не падай в обморок.

— Ну, говори.

— С некоторых пор я хочу иметь одну вещь.

— И что это?

— Cat's eye.

— Cat's eye? Кошачий глаз? Драгоценный камень?

— Да. Но не маленький, я хочу большой, какой бывает на мужском кольце. Я видела такой в лавке гостиницы «Империаль», именно такой, какой я хочу.

— Сколько стоит?

— Три миллиона иен.

— Сколько?

— Три миллиона.

— Не шути.

— Я не шучу.

— Сейчас у меня таких денег нет.

— Я знаю, что такая сумма у тебя есть. Я уже сказала, что покупаю, и обещала принести деньги дня через два-три.

— Не думал, что твой necking стоит так дорого.

— Зато я разрешу делать это и впредь, когда тебе будет угодно.

— Всего лишь necking, что же ты запросишь за настоящий поцелуй?

— А говорил, что вне себя от радости.

— Ну и дела! А если жена увидит, что тогда?

— Неужели я сделаю такой промах?

— Однако это не так просто. Нельзя так издеваться над стариками.

— А сам доволен, по лицу видно.

У меня, наверное, действительно было довольное выражение лица.


19 августа.

Сообщают о приближении тайфуна. Наверное, поэтому рука болит нестерпимо и я совсем не могу передвигать ноги. Три раза в день принимаю по три таблетки дол осина, купленного Сацуко, и боль успокаивается. Это лекарство надо глотать, поэтому оно мне нравится больше ноблона. Но оно того же рода, что иаспирин, и я после него очень сильно потею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию