– Дело в Гэвине и в его переезде к тебе? В том, что ты должен уделять ему больше времени?
– Гэвин стал для меня отличным прикрытием, – признался Дин. – Я не горжусь тем, что использовал его.
– Нечем гордиться. Но дело в нем? –Нет.
– Значит, есть кто-то еще.
Дин повернул голову и прямо посмотрел на нее: –Да..
– Ты встречаешься с другой женщиной?
– Нет, ничего подобного.
– Тогда что, Дин? В чем дело?
– Я люблю другую.
Лиза замолчала, пораженная простотой его ответа. Она долго смотрела на него, свыкаясь с тем, что он сказал.
– Ты любишь другую. А меня ты любил?
– Да, и во многих отношениях люблю до сих пор. Ты была важной и необходимой частью моей жизни.
– Но не твоей большой страстью.
– Когда мы только начали встречаться, я честно надеялся… Я думал… Я пытался…
– Ты пытался. – Лиза горько рассмеялась. – Это именно то, что женщина хочет услышать.
К ней вернулся сарказм, но она заставляла себя быть резкой. Лиза схватила маленькую подушку и прижала ее к груди, хотелось за что-то ухватиться, чтобы не сойти с ума. Дин почувствовал, что лучше ему уйти теперь, пока он не ранил ее гордость еще сильнее.
Но когда он встал, она тихо сказала:
– Женщина в солнечных очках. Та самая, с которой ты разговаривал в полицейском участке. Пэрис, так, кажется? – Подняв голову, Лиза смотрела на него. – Ну что ты, Дин, чему ты так удивился? Даже если бы я была слепой, я бы догадалась, что вы с ней были любовниками.
– Много лет назад. И это было всего один раз, но…
– Но ты так и не пришел в себя. Он печально улыбнулся ей:
– Нет, так и не пришел.
– Просто из любопытства, скажи, когда ты начал снова с ней встречаться?
– Позавчера.
Ее губы раскрылись в немом изумлении.
– Да, позавчера. Мое отчуждение, другого слова я не могу подобрать, началось задолго до ее появления. Наша встреча только подтвердила то, что я и так уже знал.
– Что ты на мне не женишься. Дин кивнул.
– Что ж, хвала господу, что этого не произошло. – Лиза отбросила в сторону подушку и встала. – Я не хочу быть ничьим запасным вариантом.
– И ты никогда им не будешь. – Он взял ее за руку и сжал. – Прости, что я отнял у тебя два года.
– Это, возможно, и к лучшему, – легкомысленно отмахнулась Лиза. – Что бы я стала делать с ребенком в деловой поездке? Взяла бы его с собой и носила в кейсе?
Она делала вид, что ей все равно, но Дин знал, что она разочарована до глубины души. Лиза была слишком гордой, чтобы выставлять напоказ свои слезы. И потом, возможно, только возможно, она слишком его любила и не хотела, чтобы он ушел с чувством вины.
– В тебе много грации, класса и стиля, Лиза.
– О да, просто через край.
– Что ты будешь делать?
– Сегодня? Думаю, я побалую себя массажем. Он улыбнулся:
– А как насчет завтра?
– Когда я переехала сюда, я не продала мой дом в Хьюстоне.
– Не продала?
– Ты думал, что я продала, и я не стала тебе ничего говорить. Вероятно, я предчувствовала, что мне понадобится безопасное гнездышко. В любом случае, как только смогу, я сразу вернусь туда.
– Ты невероятный человек, Лиза.
– И ты тоже, – хрипло ответила она.
Дин нагнулся, поцеловал ее в щеку и направился к двери. Уже взявшись за ручку, он обернулся:
– Всего тебе хорошего.
С этими словами Дин ушел.
26
– Алло?
– Это Гэвин?
– Да.
– Говорит сержант Кертис. Я тебя разбудил?
– Вроде того.
– Прости за беспокойство, но я никак не могу дозвониться твоему отцу на сотовый. Вот почему я звоню к вам домой. Ты не мог бы позвать его?
– А отца нет. Он остался ночевать у Пэрис. – Гэвин сообразил, что сказал, только тогда, когда слова уже сорвались с языка. Кертис такой подозрительный, он наверняка подумает совсем не то. – Мы вчера ужинали у нее, – поторопился объяснить Гэвин. – А после ее программы и звонка этого Валентино отец решил, что ей не следует оставаться одной.
– Полицейские охраняют дом мисс Гибсон, – возразил Кертис.
– Думаю, отец считает, что этого мало.
– Видимо, так.
Гэвин решил не продолжать, чтобы не наговорить лишнего. В конце концов, какое Кертису дело, где ночует его отец?
– Ладно, я попытаюсь найти его там, – сказал детектив. – У меня есть номер.
– Я могу передать отцу сообщение, – предложил Гэвин.
– Спасибо, но мне необходимо поговорить с ним лично. Это Гэвину совсем не понравилось. Неужели Кертису опять надо поговорить с отцом о чем-то, что касается его, Гэвина?
– Есть какие-нибудь новости о Джейни? – спросил он.
– Боюсь, что нет. С тобой я поговорю позже, Гэвин.
В трубке раздался гудок прежде, чем Гэвин успел попрощаться. Он встал, сходил в ванную, а потом выглянул в окно гостиной. Полицейская машина по-прежнему стояла возле дома.
Интересно, только он один заметил иронию в том, что его охраняют от Валентино, подозревая при этом, что он и есть этот самый Валентино? Пока Джейни не найдут, ему придется сидеть дома. Он сам обрек себя на это. Но все могло быть и хуже. Если бы не его отец, копы вообще могли упрятать его в тюрьму.
Гэвин не слишком расстраивался, хотя отец не один раз поймал его на лжи и узнал о его членстве в «Секс-клубе». Накануне, когда они с отцом ужинали у Пэрис, Гэвин замечательно себя чувствовал.
Сначала ему было даже страшно встретиться с ней через столько лет. А что, если Пэрис изменилась и теперь выглядит как старуха? Он боялся увидеть ее с залитыми лаком, высоко начесанными волосами и увешанную драгоценностями, боялся, что она стала излишне сентиментальной и недалекой, что она примется причитать, как он вырос, начнет суетиться вокруг него, как делали это родственники его матери на семейных сборищах.
Но Пэрис осталась такой же клевой, какой он ее помнил. Она держалась дружелюбно, но не перегибала палку, как Лиза. Она не разговаривала с ним свысока. Еще когда они общались в Хьюстоне и он был совсем маленьким, Пэрис всегда держалась с ним на равных.
Джек любил называть его Скаутом, Капитаном или Партнером. Он всегда разговаривал с ним слишком громко, словно Гэвин был малюткой, которого надо развлечь. Джек был ничего, но из них двоих Гэвину больше нравилась Пэрис.