Смерть в ночном эфире - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в ночном эфире | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Дело в Гэвине и в его переезде к тебе? В том, что ты должен уделять ему больше времени?

– Гэвин стал для меня отличным прикрытием, – при­знался Дин. – Я не горжусь тем, что использовал его.

– Нечем гордиться. Но дело в нем? –Нет.

– Значит, есть кто-то еще.

Дин повернул голову и прямо посмотрел на нее: –Да..

– Ты встречаешься с другой женщиной?

– Нет, ничего подобного.

– Тогда что, Дин? В чем дело?

– Я люблю другую.

Лиза замолчала, пораженная простотой его ответа. Она долго смотрела на него, свыкаясь с тем, что он сказал.

– Ты любишь другую. А меня ты любил?

– Да, и во многих отношениях люблю до сих пор. Ты была важной и необходимой частью моей жизни.

– Но не твоей большой страстью.

– Когда мы только начали встречаться, я честно надеял­ся… Я думал… Я пытался…

– Ты пытался. – Лиза горько рассмеялась. – Это имен­но то, что женщина хочет услышать.

К ней вернулся сарказм, но она заставляла себя быть резкой. Лиза схватила маленькую подушку и прижала ее к груди, хотелось за что-то ухватиться, чтобы не сойти с ума. Дин почувствовал, что лучше ему уйти теперь, пока он не ранил ее гордость еще сильнее.

Но когда он встал, она тихо сказала:

– Женщина в солнечных очках. Та самая, с которой ты разговаривал в полицейском участке. Пэрис, так, кажет­ся? – Подняв голову, Лиза смотрела на него. – Ну что ты, Дин, чему ты так удивился? Даже если бы я была слепой, я бы догадалась, что вы с ней были любовниками.

– Много лет назад. И это было всего один раз, но…

– Но ты так и не пришел в себя. Он печально улыбнулся ей:

– Нет, так и не пришел.

– Просто из любопытства, скажи, когда ты начал снова с ней встречаться?

– Позавчера.

Ее губы раскрылись в немом изумлении.

– Да, позавчера. Мое отчуждение, другого слова я не могу подобрать, началось задолго до ее появления. Наша встреча только подтвердила то, что я и так уже знал.

– Что ты на мне не женишься. Дин кивнул.

– Что ж, хвала господу, что этого не произошло. – Лиза отбросила в сторону подушку и встала. – Я не хочу быть ничьим запасным вариантом.

– И ты никогда им не будешь. – Он взял ее за руку и сжал. – Прости, что я отнял у тебя два года.

– Это, возможно, и к лучшему, – легкомысленно от­махнулась Лиза. – Что бы я стала делать с ребенком в де­ловой поездке? Взяла бы его с собой и носила в кейсе?

Она делала вид, что ей все равно, но Дин знал, что она разочарована до глубины души. Лиза была слишком гор­дой, чтобы выставлять напоказ свои слезы. И потом, воз­можно, только возможно, она слишком его любила и не хотела, чтобы он ушел с чувством вины.

– В тебе много грации, класса и стиля, Лиза.

– О да, просто через край.

– Что ты будешь делать?

– Сегодня? Думаю, я побалую себя массажем. Он улыбнулся:

– А как насчет завтра?

– Когда я переехала сюда, я не продала мой дом в Хьюс­тоне.

– Не продала?

– Ты думал, что я продала, и я не стала тебе ничего го­ворить. Вероятно, я предчувствовала, что мне понадобится безопасное гнездышко. В любом случае, как только смогу, я сразу вернусь туда.

– Ты невероятный человек, Лиза.

– И ты тоже, – хрипло ответила она.

Дин нагнулся, поцеловал ее в щеку и направился к двери. Уже взявшись за ручку, он обернулся:

– Всего тебе хорошего.

С этими словами Дин ушел.

26

– Алло?

– Это Гэвин?

– Да.

– Говорит сержант Кертис. Я тебя разбудил?

– Вроде того.

– Прости за беспокойство, но я никак не могу дозво­ниться твоему отцу на сотовый. Вот почему я звоню к вам домой. Ты не мог бы позвать его?

– А отца нет. Он остался ночевать у Пэрис. – Гэвин со­образил, что сказал, только тогда, когда слова уже сорва­лись с языка. Кертис такой подозрительный, он наверняка подумает совсем не то. – Мы вчера ужинали у нее, – пото­ропился объяснить Гэвин. – А после ее программы и звон­ка этого Валентино отец решил, что ей не следует оставать­ся одной.

– Полицейские охраняют дом мисс Гибсон, – возразил Кертис.

– Думаю, отец считает, что этого мало.

– Видимо, так.

Гэвин решил не продолжать, чтобы не наговорить лиш­него. В конце концов, какое Кертису дело, где ночует его отец?

– Ладно, я попытаюсь найти его там, – сказал детек­тив. – У меня есть номер.

– Я могу передать отцу сообщение, – предложил Гэвин.

– Спасибо, но мне необходимо поговорить с ним лично. Это Гэвину совсем не понравилось. Неужели Кертису опять надо поговорить с отцом о чем-то, что касается его, Гэвина?

– Есть какие-нибудь новости о Джейни? – спросил он.

– Боюсь, что нет. С тобой я поговорю позже, Гэвин.

В трубке раздался гудок прежде, чем Гэвин успел попро­щаться. Он встал, сходил в ванную, а потом выглянул в окно гостиной. Полицейская машина по-прежнему стояла возле дома.

Интересно, только он один заметил иронию в том, что его охраняют от Валентино, подозревая при этом, что он и есть этот самый Валентино? Пока Джейни не найдут, ему придется сидеть дома. Он сам обрек себя на это. Но все могло быть и хуже. Если бы не его отец, копы вообще могли упрятать его в тюрьму.

Гэвин не слишком расстраивался, хотя отец не один раз поймал его на лжи и узнал о его членстве в «Секс-клубе». Накануне, когда они с отцом ужинали у Пэрис, Гэвин за­мечательно себя чувствовал.

Сначала ему было даже страшно встретиться с ней через столько лет. А что, если Пэрис изменилась и теперь выгля­дит как старуха? Он боялся увидеть ее с залитыми лаком, высоко начесанными волосами и увешанную драгоцен­ностями, боялся, что она стала излишне сентиментальной и недалекой, что она примется причитать, как он вырос, начнет суетиться вокруг него, как делали это родственни­ки его матери на семейных сборищах.

Но Пэрис осталась такой же клевой, какой он ее по­мнил. Она держалась дружелюбно, но не перегибала пал­ку, как Лиза. Она не разговаривала с ним свысока. Еще когда они общались в Хьюстоне и он был совсем малень­ким, Пэрис всегда держалась с ним на равных.

Джек любил называть его Скаутом, Капитаном или Партнером. Он всегда разговаривал с ним слишком гром­ко, словно Гэвин был малюткой, которого надо развлечь. Джек был ничего, но из них двоих Гэвину больше нрави­лась Пэрис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению