Наночума. Проклятый год - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Карлсон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наночума. Проклятый год | Автор книги - Джефф Карлсон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Толстые перчатки не позволяли использовать сенсорную панель управления. Поэтому Ди-Джей ввел параметры джойстиком и терпеливо ждал, пока лазер отрежет от компонента двигателя ненужные части, после чего дал команду поместить его в заготовку «аркоса».

Поправки пришлось делать шесть раз, пока микроскопическая деталька не встала на место. На это ушел один час и двадцать минут.

— Здорово! Просто здорово! — похвалила Рут.

Все еще выполняя резьбу, лазер начал менять молекулярный состав сердцевины наноробота. Убирая отдельные атомные частицы, ученые могли создать полутвердый микропроцессор с введенным в него алгоритмом репликации и ключом распознавания «охотника-убийцы», запрограммированный на поиск источника тепла.

Тут их подстерегали две опасности.

Во-первых, если где-либо в цепочку действий вкралась ошибка, ее нельзя было исправить, не начав все сначала. Частица должна работать с первой попытки, иначе весь труд — коту под хвост. Для еще одного захода потребовалось бы изготовить новый образец, и не исключено, что у Ди-Джея на создание гибрида ушло бы еще шесть попыток.

Во-вторых, согласно статистике, ошибки были неизбежны. Врезаясь в сердцевину наночастицы, лазер подрагивал, и свободные радикалы нередко повреждали невероятно тонкие соединения.

На стопроцентный успех нечего было и рассчитывать.

Главное, чтобы число ошибок не превышало критического предела — когда их детище начнет сборку себе подобных частиц, воспроизводя все заложенные в него дефекты, — чтобы это не сказалось на действии вакцины. Иначе она не победит чуму и окажется бесполезной.

После новой замены баллонов прошло двадцать шесть минут. Янг опять постучал по стеклянной перегородке герметичной камеры. Лишенный радиосвязи, Кэм не мог его слышать, но все было понятно без слов:

— Выходите!

— Сейчас-сейчас, — отозвалась Рут. — Я обещаю. Мы правда не можем остановить процесс травления без того, чтобы не…

Капитан опять забарабанил по стеклу. Его губы двигались. За спиной Янга два спецназовца тревожно смотрели в потолок, хотя освещение работало без перебоев. Неужели и вправду отключат питание?

— Что? Когда? — вскрикнула Рут пронзительным, испуганным голосом. Ди-Джей выскочил из-за консоли. Янг повернул голову. Кэм догадался, что капитан разговаривал с Иантуано.

Юноша стряхнул с себя оцепенение, отступил в сторону от спецназовца так, чтобы не наткнуться на коляску Сойера, и приготовился к сопротивлению.

— Что происходит?

— Вывози своего приятеля на улицу.

— Они ведь почти закончили.

— Быстро! Из-за гор показались два перехватчика.

28

Командование в Лидвилле все знало с самого начала. Как она сразу не догадалась! Джеймса не было среди хваливших ее и дававших советы по радио собеседников. На том конце просто тянули время. Джеймс не разбирался в технических тонкостях «охотников-убийц» и понятия не имел о создании наноструктур с помощью лазера, но как начальник лаборатории должен был присутствовать на сеансе радиосвязи.

Лидвилл отстранил Джеймса, чтобы тот не предупредил остальных, не понимая, что его отсутствие само по себе было сигналом тревоги. Рут, думая только о работе, уловила его слишком поздно.

Янг был прав. Им следовало вернуться к самолету без малейшей задержки.

А что, если «жучки» вставили прямо в костюмы? Нет-нет, микроустройства не способны передавать с такого расстояния. Очевидно, Эрнандес что-нибудь сказал, какую-нибудь безобидную, заранее оговоренную условную фразу.

— Янг? — Рут помахала рукой из-за перегородки камеры. — Янг! Вы отключили релейную связь! Дайте мне с ними поговорить.

Капитан обернулся:

— Все схвачено, док. Рвем когти!

Кэм уже выкатывал коляску с Альбертом из воздушного шлюза. Тот пытался хвататься за стенку, юноша отбрасывал его руку прочь.

— Послушайте, у нас есть идеальный заложник! — воскликнула Рут.

— Вы серьезно? — Янг тряхнул головой — не в знак несогласия, а от досады. — Иантуано, всех на улицу!

— Есть!

— Стойте! — хлопнула по стеклу ученая, но капитан Янг уже направился в дальний угол главного зала, где у стены сидели пленники с обмотанными серебристым скотчем руками и ногами.

Боже! Он ведь поклялся, что пристрелит их на месте.

— Янг! Я не это имела в виду! Мы захватили нанороботов и оборудование!

Капитан не ответил. Общий канал связи молчал. Какой частотой пользовался Олсон? Рут лихорадочно защелкала тумблером. Шум. Опять шум. Вторая полоса частот — командный канал. Пилоты трансляцию не отключили.

— …вайтесь! Повторяю: немедленно сложите оружие и сдавайтесь майору Эрнандесу, — Лидвилл говорил холодным, лишенным интонаций женским голосом. — Продолжать кровопролитие нет смысла.

— А я вам повторяю! — ответил Янг. — Не подходите!

— Сдавайтесь, капитан.

— Отвалите! Мы скорее взорвем лабораторию. Ясно? У нас столько канистр с горючим, что хватит на приличный фейерверк. Так что не суйтесь! Вы же не хотите…

Небо над зданием содрогнулось от рева и звуковой волны двух F-15 «Игл».

…Лидвилл послал несметные силы. По крайней мере, так они утверждали. Пилоты на другой стороне города подтвердили, что вслед за истребителями из-за гор выплыл С-150. Из Лидвилла со злобным удовлетворением сообщили, что на борту транспортника — шестьдесят человек.

Янг повторил свою единственную угрозу взорвать лабораторию и приказал пилотам отключить релейную связь. «Сможете блокировать наш участок автострады, поставив самолеты прямо посредине?» — спросил он.

— Уже ставим.

Рут заметила, что летчик не обращался к капитану по званию и не называл его «сэр». Что бы это значило?

Ближайшее удобное для посадки место находилось в аэропорту деловой авиации, в восьми километрах от автострады, на которую высадился их отряд. Все подъездные пути намертво забиты машинами. Четверть часа уйдет на то, чтобы добраться от сьерры до города, еще десять или больше минут — на высадку.

— Мы успеем вернуться раньше, чем они станут на тормоза, — крикнул Янг.


Но Рут не покидали сомнения. Даже если их не захватят на земле и сепаратисты окажут поддержку с воздуха или подоспеют на выручку канадские ВВС, разве Лидвилл позволит кому бы то ни было похитить «аркос»? Люди, которыми движет алчность и страх, вряд ли поймут, что распространение нановакцины и им принесет пользу. Обезумевшим воякам и политиканам невдомек, что вакцина спасет не только врагов, но и их самих.

Тихоход-транспортник можно было сбить одной-единственной ракетой класса «воздух-воздух».


С криком «нет!» Рут бросилась назад, прочь от Иантуано, загребая воздух здоровой рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению