Дважды невезучие - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Устименко cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дважды невезучие | Автор книги - Татьяна Устименко

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Я хмыкнула. Вот так в жизни и происходит: зло зачастую оказывается беззащитным добром, а истинное зло – носит фальшивую маску смирения и благочестия, способную ввести в заблуждение многих.

– Зухтим сумел вас победить, но вы в свою очередь сильно его изранили, – подхватила я.

Травник смущенно покраснел, не умаляя своих заслуг.

– В отместку Зухтим проклял не только вас, но и нанявших его селян, – закончила я. – Но данное проклятие опять свалили на вас?

– Я пытался как-то сгладить последствия, – развел руками травник. – Но в моем нынешнем состоянии это почти непосильная задача. Мои чары лишь частично помогли жителям Сопянок – они не стали упырями полностью, а только наполовину. Правда, я сам их боюсь – они злые. Прячусь от упырей в часовне, прикрываясь защитными чарами. Кстати, они почему-то считают меня своим Хозяином и иногда приносят мне кровь, но я такое не пью… Я вообще вегетарианец, тем более у меня язва желудка и большие проблемы с жеванием твердой пищи!

– Зато они – пьют, хотя зубов у них нет, – напомнила я, – как и у вас.

– У каждого свои недостатки! – философски изрек Вышегор, в очередной раз поразив меня своим крайне покладистым характером.

– А еще говорят, что добро должно быть с кулаками, – вспомнила расхожую фразу я. – Плохое же из вас добро получилось – хилое и беспомощное.

– Во всем этот Зухтим виноват, – принялся сбивчиво оправдываться травник. – Забрал у меня нечто важное и ушел…

– Да умер он, умер! – поспешно утешила я. – Отлились кошке мышкины слезки.

– Откуда вы знаете? – удивился мой собеседник.

– Да уж знаю, поверьте, – улыбнулась я, ибо теперь прекрасно понимала, каким именно образом оказалась связана со всей этой запутанной историей про мнимого колдуна и поддельного борца со злом.

– Туда ему и дорога, – облегченно вздохнул травник.

– Уходите вы отсюда, – посоветовала я, – начните жизнь заново!

– Не могу, – всхлипнул бедолага. – Без того, что забрал у меня тот хулиган, не получится. Я привязан к этим местам его проклятием и…

– Рогнеда! – вдруг обрадованно завопили несколько знакомых голосов. – Живая, невредимая!

– Да чего мне сделается! – Я обнялась с подошедшими друзьями. – Места здесь и взаправду тихие, почти курорт.

– А он, – Зорган настороженно зыркнул на травника, – ничего тебе не сделал?

– Помилуйте, господа, как я посмею даму обидеть? – возмутился мой собеседник, поднимаясь со скамьи и воспитанно кланяясь. – Разрешите представиться – Вышегор Мирославович!

– Мимосра… чего? – нахально пискнул дракон, сидящий на плече у эмпира.

– Малосра… где? – не поняла наивная Витка.

– Можно просто Вышегор! – поспешно уточнил травник.

Я рассмеялась и достала из сумки, которую подала мне Кайра, нечто завернутое в чистый платок.

– Вот вам ваше драгоценное… э-э-э… имущество! – Я развернула сверток и предъявила его содержимое Вышегору. – Возвращаю. Берите и уходите из Сопянок. Надеюсь, теперь проклятие Зухтима снято, а местные жители забудут про все свои беды. Так же, как и вы…

– Откуда это у вас? – восторженно ахнул Вышегор, принимая загадочную челюсть, найденную мною в лесной яме, по наводке того самого кладбищенского сторожа, который по совместительству подвизался еще и в должности жреца при Говорящем камне. Он схватил желанный анатомический элемент, деликатно отвернулся, а когда вновь повернулся ко мне, то повязки на нем уже не было, зато сам травник выглядел абсолютно счастливым и сиял нормальной белозубой улыбкой. – Ах, как я вам благодарен, девушка! Теперь я здоров и свободен!

– Нашла в лесу, – пояснила я. – Скорее всего, в том самом месте, где Зухтим упокоился навсегда. И честно говоря, мне его совсем не жалко.

– Спасибо! – Судя по всему, только присутствие Зоргана удержало травника от попытки расчувствованно кинуться мне на шею. – Вы – моя спасительница!

– Пустяки! – смущенно буркнула я, ковыряя землю носком сапожка. – Я всегда такая.

– Ну, от скромности вы точно не умрете, – тонко улыбнулся Вышегор.

– Не-а, ее от зависти убьют, – хмуро сообщил ревнивый Зорган.

– Да кто же посмеет? – удивился травник. – При такой-то защите от самой… самой… хм… – Он сначала указал пальцем на небо, но потом передумал и многозначительно опустил его вниз.

– Поэтому нас не тронули местные упыри! – мгновенно догадалась я.

Вышегор красноречиво кивнул.

– Храните этот предмет, он вам еще пригодится, – непонятно подсказал он, и его слова сильно смахивали на пророчество.

– Какой предмет? – наперебой загалдели мои друзья, но я лишь хитро подмигнула травнику, ибо прекрасно понимала, о чем идет речь. А кроме того, Вышегор изрядно меня успокоил, ведь после прощальных речей Альки я не могла избавиться от дурных предчувствий.

– Счастливого вам пути! – Я похлопала травника по плечу. – Да и нам пора!

– Подождите. – Вышегор схватил меня за руку. – Так нельзя. Каждое доброе дело должно вознаграждаться. Возьмите это. – Он покопался в кармане и вложил в мою ладонь нечто плоское, небольшое и круглое. – Единственная оставшаяся у меня ценность. Не помню, как и когда она ко мне попала, но предчувствую – вам она пригодится…

Пригодится? Я взглянула на его подарок… На моей ладони лежала серебряная монета с изображением розы на аверсе и с профилем женщины в короне – на реверсе. Точно такая же, как и первая, бережно мною хранимая… Так это же вторая монета богов! Я обрадованно сжала пальцы. Итак, сегодня я обрела вторую монету богов, наперекор недоверию старухи с пирожками, сомневавшейся в моих способностях. И если первую монету мне отдали в награду за воссоединение влюбленных, то эту – точно подарили за возвращенную жизнь. Понять бы еще – повезло ли мне или же я сумела успешно пройти очередное испытание, специально нам подкинутое.

– Кстати, – оборачиваясь, снова заговорил уже успевший изрядно отойти Вышегор, – если вы направляетесь в Храм Смерти, то рекомендую идти на запад, по направлению к реке Забвения, отделяющей край живых от края мертвых. Как дойдете до синих камней – будьте осторожны, ибо за ними начинаются волшебные земли Таналоа, о коих рассказывают много нехорошего…

– Что именно? – недоверчиво прищурился бдительный Зорган.

– Сами узнаете! – лукаво рассмеялся травник. – Но существует легенда, будто приписываемую тем землям загадку сумеет разгадать лишь четырехрукая женщина…

– Как вы сказали? – поразилась я, ибо Вышегор употребил давно известное мне выражение.

– Сам точно не знаю, – признался травник, – но читал об этом в одной старинной книге. Вы же любите загадки, не так ли? – подначил он. – Вот и думайте над нею сами. Прощайте, удачи вам! – Он завернулся в плащ и размашисто зашагал по кладбищу, почтительно обходя могилы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию