Дымовая завеса - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дымовая завеса | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Бритт и Рейли молчали, осознавая увиденное.

— Мне кажется, я это чувствовал. Подсознательно. С того момента, как узнал, кто он. Поэтому и удивился, когда Джордж сказал, что он женат. И сегодня он не смотрел на вас, — наконец произнес Рейли.

Ощутив ее непонимание, он повернулся к ней.

— Он не смотрел на вас. — Рейли опустил взгляд на ее грудь, затем посмотрел в глаза убедиться, что теперь она поняла. И она поняла. И смущенно опустила голову. — Льюис Джоунз смотрел. Делно смотрел. — Я смотрел во все глаза, мысленно добавил он. — Пат Младший не смотрел. Я должен был понять.

— Он ведет тайную жизнь.

— Жена и дети — прикрытие.

— Должно быть, это мучительно. — Бритт стянула бейсболку, встряхнула головой, освобождая волосы. — Я чувствую себя ужасно. Из-за слежки. Поехали в мотель.

— Мы не можем.

— Можем.

— Нет. Черт побери! — Он потер глаза, чувствуя себя так же ужасно, как Бритт, даже еще хуже, поскольку знал, что им предстоит. — Мы не можем уехать, Бритт. Я только сейчас понял, что вся заваруха началась из-за этого несчастного ублюдка.

24

Пат Младший увидел Рейли, только когда плюхнулся на водительское сиденье своей машины. Рейли положил широкую ладонь на грудь парня, и тот испуганно вскрикнул.

— Бить я тебя не буду. Но мы должны поговорить, и тебе же лучше, если ты будешь говорить правду. Понятно?

Голос Рейли, тихий и вкрадчивый, прозвучал устрашающе, не оставляя никаких сомнений в серьезности намерений. Бритт даже показалось, что она чувствует, как пахнет страх Пата.

Пат согласно закивал головой.

— К-как вы узнали, что я здесь?

— Служебное оружие при тебе? — спросил Рейли. Пат затряс головой из стороны в сторону, мол, нет, затем кивнул — «да». — В… в отделении для перчаток. Вы следили за мной?

Рейли открыл дверцу ящичка, убедился, что револьвер на месте, и захлопнул крышку, не касаясь ее пальцами.

— Послушай, Пат, глупо оставлять служебное оружие там, где любой может его обнаружить. Достаточно только вскрыть твою машину.

— Почему вы следите за мной? Что вам надо? — Пат уже заметил на заднем сиденье Бритт и адресовал вопрос ее отражению в зеркале заднего вида.

— Рейли же сказал, что мы хотим поговорить с тобой.

— О чем?

— О твоем лице, — ответил Рейли.

— О моем лице?

— Что с ним случилось?

— Оно… я… я много катался на велосипеде. Однажды врезался в дерево. Сильно разбился и с тех пор не катаюсь.

Рейли не шелохнулся. Не выдержав его пристального взгляда, Пат обернулся и с надеждой посмотрел на Бритт. Она медленно покачала головой.

— Пат, ведь все было не так, как ты нам рассказал?

Он громко сглотнул.

— Расскажи-ка о Кливленде Джоунзе.

Пат Младший совсем пал духом. Его изуродованное лицо скривилось еще больше, поврежденная нижняя губа задрожала. Казалось, он вот-вот разрыдается.

Бритт с трудом заставляла себя смотреть на это. Рейли поделился с ней своей теорией: вся эта история началась с Пата Младшего. Некрасивая история. Грязная. А то, что они сейчас делают с парнем не менее жестоко, чем держать зеркало перед его обезображенным лицом. Жестоко, но необходимо. Рейли предупредил ее: сочувствие к Пату не должно ослабить их решимость вытянуть из него истину.

— Да, он жалок. Но, возможно, мы, наконец, распутаем это дело. Мы должны выжать из него все, что он знает. Наверное, это будет нелегко. И, черт возьми, это будет очень неприятно.

— Мне не хотелось бы этим заниматься.

— Мне тоже, — согласился Рейли.

Превозмогая отвращение, Рейли произнес:

— Кливленд Джоунз совершил много преступлений. В числе прочих — избивал геев.

Пат Младший кивнул.

— И ты был одной из его жертв.

Пат опять кивнул. Шмыгнул носом. Вытер нос тыльной стороной ладони.

— Били он и еще двое.

— Где?

— В Хэмптон-парке.

— Расскажи, что случилось.

— Я… я… пошел в парк. Вообще-то, я катался на велосипеде. Но я был… Я зашел в мужской туалет.

— Короче: ты и еще один парень занимались сексом в сортире, — сказал Рейли. — Это было свидание, как сегодня?

— Нет. Я вошел. Он уже был там. Постарше меня. Мы… — Пат смущенно пожал плечами. — Когда я вышел из туалета, они уже стояли. Трое. Они набросились на меня. Джоунз…

— Ты был с ним знаком? — спросила Бритт. — Он уже избивал тебя раньше?

— Нет. Но я знал таких, как он. Видите ли, меня предупреждали. Парни, с которыми я встречался. Это сейчас в Чарлстоне терпимо относятся к геям, но пять лет назад… было несколько нападений. Не просто ругательства. Жестокие избиения. Банда местных скинхедов решила, что мы не имеем право жить, — с горечью проговорил Пат.

— Но ты все равно выходил на охоту. Да еще в общественный парк! — воскликнул Рейли, рассерженный легкомыслием Пата.

— У меня не было выбора! — резко выкрикнул Пат Младший. В тесном салоне на несколько секунд воцарилось молчание. — У меня не было выбора. Я не мог открыться. Мой отец был полицейским. Он искоренял общественные пороки. Арестовывал парней вроде меня, которые встречались в общественных туалетах, на парковках, в разных местах.

За ужином они с Джорджем Магауаном с гоготом рассказывали друг другу, как ловили трахающихся гомиков. Я смеялся вместе с ними, потому что от меня этого ждали.

Наблюдая за ним в зеркале заднего вида, Бритт заметила слезы в его глазах.

— А потом отец застал меня с одним из моих друзей в моей комнате. Думаю, он и раньше подозревал, но, когда увидел все своими глазами… — Пат умолк, содрогнулся. — Он взбесился. Даже выхватил пистолет. Думаю, он пристрелил бы нас, если бы мама его не остановила.

Бритт представила эту сцену и кошмарную трагедию, навсегда разбившую семью.

— Кливленд Джоунз и еще двое напали на вас, — мягко подтолкнула она Пата к продолжению.

Он поежился, сделал глубокий вдох, медленно выдохнул.

— Я не успел хорошо разглядеть тех двоих. Джоунз ударил меня битой по голени и сломал кость. Я упал, и они стали бить меня ногами. Один попал носком ботинка по носу. Хлынула кровь. Я несколько месяцев потом не мог дышать носом.

До того, как я вырубился, Джоунз схватил меня за волосы и заставил смотреть на него снизу вверх. Он ухмылялся. «Соси», — сказал он и мощным ударом вонзил конец биты мне в рот. — Пат взглянул на Рейли, затем на Бритт и, словно извиняясь, добавил: — Хирурги сделали все, что смогли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию