Песнь сирены - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Адамс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь сирены | Автор книги - Кэт Адамс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Он вытер испарину со стекол очков и снял трубку телефона.

— Бекки? Фаза конфронтации закончена. Пожалуйста, впусти нашу следующую гостью и принеси напиток для мисс Грейвз.

Ух, ты! Неужели Вики даже это предвидела?

Тем временем открылась незаметная дверь в углу. В комнате очутилась чуть растрепанная брюнетка Бекки. Я и раньше встречала ее в офисе. Она обернулась и жестом пригласила кого-то войти. Затем поднесла мне кружку-термос, наполненную густой горячей жидкостью. Я вдохнула аромат французского лукового супа.

Следом за Бекки порог переступил бледный веснушчатый юноша с копной рыжих волос. Аронс встал и протянул ему руку через стол.

— Мистер Мерфи? Барни Аронс. В прошлом месяце мы с вами беседовали по телефону. Спасибо, что навестили нас. Надеюсь, добрались без проблем? Отель вас устраивает?

Я видела парня впервые в жизни — похоже, как и остальные.

Джейсон и Кассандра озадаченно переглянулись.

— Да, сэр. Никогда не летал на частном реактивном самолете. А Молли и нашим девочкам очень нравится в гостинице. Но зачем вы сняли для нас такой роскошный «люкс»? Сгодился бы и обычный номер.

— Мисс Купер очень четко обозначила свои пожелания относительно вашего пребывания. Вам должны предоставить все самое лучшее, невзирая на расходы. Поэтому, прошу вас… наслаждайтесь. — Он указал на место между Кассандрой и Джейсоном. — Мы может приступить.

Мистер Мерфи замер как вкопанный, и у него отвисла челюсть при виде родителей Вики. Потом он сглотнул. Немалых сил ему стоило овладеть собой и не опозориться перед важной публикой.

Аронс упомянул, что мы ждем пятерых. Итак: Крид, бабуля, доктор Скотт и мистер Мерфи. Где же последний приглашенный? Или это — сама Вики? Я поставила перед собой термос с супом и поинтересовалась:

— Мистер Аронс, а пятый участник?

Нотариус кивнул.

— Разумеется, Вики. Кстати, я кое о чем вспомнил, — он обратился к Мерфи. — Вы ничего не имеете против привидений? Или вампиров, колдунов и экстрасенсов?

А здесь собралась весьма занятная компания.

— У меня есть двоюродная сестра — маг, а моя бабушка после смерти задержалась в доме, пока мы не разыскали ее завещание. Кровососов я не люблю, а телепатов побаиваюсь.

— Отлично. Позвольте мне провести формальную процедуру знакомства.

И Аронс по очереди представил нас всех мистеру Мерфи.

Свою речь он закончил такими словами:

— А теперь взгляните на потолок. Там вы увидите сверкающее облачко.

Мы послушно запрокинули голову и узрели небольшое скопление газа.

— Покойная захотела лично присутствовать на чтении своего завещания. Надеюсь, никто не против.

Мистер Мерфи пожал плечами.

— Наверное, с этим ничего не поделаешь, правда? Призраки делают что пожелают. Но если она начнет швыряться тяжелыми предметами, я отсюда смотаюсь. Короче, призрак, если хочешь говорить, держись под потолком.

Мы весело рассмеялись.

— Превосходно, — произнес Аронс довольным тоном. — Все четко по расписанию.

Он взял дистанционный пульт и направил его на стену. Свет погас, задвинулись автоматические шторы.

Затем Аронс нажал клавишу своего лэптопа. Громадный экран, закрывавший собой окно, ожил. Я не удержалась от улыбки, когда на экране возникло лицо Вики. Она устроилась в удобном кресле возле шкафа, забитого книгами по юриспруденции. Полагаю, запись сделали в одном из здешних кабинетов. Она посмотрела прямо на меня, и ее взгляд потеплел. Затем она принялась изучать остальных, подмигнула Алекс и послала воздушный поцелуй. Та залилась слезами.

Я тихо переставила стул, чтобы иметь лучший угол обзора.

— Мои родственники, друзья и гости, — начала Вики. — Спасибо вам, что пришли. А вас, Барни, благодарю за то, что вы всех собрали. У вас ведь возникли сложности.

— Это наша работа. Для того мы и существуем.

— Да, но вы делаете больше, чем обязаны.

Вики сразу же ответила на слова нотариуса, и меня озарило. Вампирское зрение имело свои преимущества — в частности, способность прекрасно ориентироваться в темноте. А глаза у Вики были слегка остекленевшие: похоже, во время съемки она впала в транс. Она собиралась по-настоящему «говорить» с нами. Надо прояснить ситуацию, а то другие слишком озадачены.

— Ты действительно с нами, Вик? Ты нас видишь в будущем? — уточнила я.

Вики повернула голову и произнесла:

— Ты всегда была одним из самых сообразительных людей среди моих знакомых, Селия. Да, я здесь — и я в прошлом. Если ты все проверишь, то убедишься, что съемка сделана не меньше года назад. К сожалению, я точно не знаю дату своей смерти. У ясновидящих всегда так. Мы часто блуждаем в потемках. Но вы для меня — как на ладони. Грустно, что Дона не смогла прийти. Но гораздо важнее, чтобы она поправилась. — Вики помолчала и обратилась к своему двойнику: — Сибил, мне нравится твоя новая прическа.

Сибил ахнула и поднесла руку к волосам.

— Ой… спасибо.

Глаза Вики блеснули. Наверное, оператор решил, что она чокнутая. А возможно, и нет.

— У Барни есть полный текст завещания, и каждый из вас получит копию, — продолжала Вики. — Но я бы хотела поговорить с вами лично. Дэвид и Инес, вы мне очень дороги. Даже после того, как я перебралась в Берчвудз, вы бережно ухаживали за моим поместьем, а это — тяжелый труд.

— Ладно… — смущенно вымолвил Дэвид. — Мы бы и бесплатно работали… там же красиво…

— Знаю, — перебила его Вики, а он в изумлении умолк. — Занимайтесь им столько, сколько пожелаете. Дэвид, Инес — поместье ваше. Заботьтесь о нем. Инес, ты можешь привезти туда свою маму.

Инес разрыдалась.

— Мисс Вики, не надо. Дом… безумно дорогой.

Вики фыркнула.

— А какой мне от него прок? Парить под потолком я могу где угодно. Инес, прошу тебя, прими мой скромный подарок. Кроме того, я оставляю вам достаточную сумму денег для того, чтобы хватило на уплату налогов и все прочие расходы.

— Что за абсурд!

Кассандра не выдержала. Она вскочила и стукнула кулаком по столу.

— Я не стерплю, чтобы моя дочь оставила слугам особняк. Он стоит несколько миллионов долларов.

— Мама, заткнись, — резко оборвала ее Вики. — Не моя вина, что бабушка поместье завещала именно мне. Ты сделала свой выбор. Я горжусь и тобой, и папой. Но мое имущество я оставлю, черт побери, тому, кому пожелаю. Ты собираешься оспорить мое завещание, но я предприняла соответствующие меры. И да будет тебе известно, дело я выиграю. А теперь… сядь.

Я усмехнулась. Лишь после смерти Вики наконец-то обрела свободу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию