Кровь, или 72 часа - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Григорьев cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь, или 72 часа | Автор книги - Дмитрий Григорьев

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Она парила в облаках вместе с той белой энергией, которую надеялась тоже когда-нибудь покорить.

«Какая разница, откуда пришла эта неведомая сила? Главное, что ее сестры теперь в безопасности!»

Нервный шепот и толчок в бок вернули Нику на землю.

— Пошли! — Фира задула свечу.

Подруги заторопились к выходу.

— А где Денис? — забеспокоилась Ника, не увидев мужа за лобовым стеклом.

В ближайшем переулке раздался шорох. Девушки заглянули за угол и обнаружили там бездомного. Огромного роста детина пытался устроиться в коробке из-под телевизора. Услышав шаги, тот недовольно зыркнул в их сторону. От его ледяного взгляда Ника поежилась: «Где-то я уже видела эти холодные голубые глаза!»

Однако на раздумья времени не было, надо было искать мужа.

— Давай посигналим, — предложила подруга.

Она открыла дверь и вскрикнула от неожиданности. Автоматически включившийся в салоне свет выхватил из темноты Дениса, который мирно спал на заднем сиденье.

— Ну, ты нас и напугал! — радостно толкнула его жена.

Тот в ответ едва шевельнулся и промычал что-то невнятное.

«Бедный мой малыш, — нежно думала она по дороге домой. — Только начал работать! Небось весь изнервничался на новом-то месте, так еще и дома я ему покоя не даю!»

Полусонный Денис с шумом завалил вешалку в прихожей и с ужасом уставился на дверь кураторши.

— Храпит, как сто китайцев! — успокоила Ника. — Чай будешь?

— Спасибо, я лучше спать, — еле слышно пробормотал он.

Глава 6. Возвращение

Утром Денис провалялся до последнего и едва успел на автобус.

— Теперь я живу как на институтских военных сборах — строго по расписанию! — шутил он, пришпиливая к стене график движения автобусов на Балтимор.

— Повесь расписание из Балтимора тоже! — попросила Ника.

Теперь она точно знала, когда ждать мужа с работы.

Однажды вечером, услышав, как хлопнула дверь подъезда, она как обычно выскочила на площадку, готовая прыгнуть мужу не шею, но вовремя остановилась.

На нижнем пролете лестницы она увидела шевелюру из сотен черных косичек. Ее сердце оборвалось и затрепыхалось под самым горлом. В глазах на миг потемнело. Доставщик пиццы глянул на номер квартиры за спиной девушки и стал сверяться с заказом.


«Точь-в-точь как ты описывала! — Венди смотрела на приближающуюся копну черных косичек и вспоминала горький рассказ матери о своей давней встрече с черной ворожеей. — Твой план удался! Мы заманили ее сюда! — порадовалась она за мать».

— Мы постараемся убить двух ворон одним камнем! — делилась Сидония с дочерью своими планами накануне охотничьей экспедиции герцога.

Любимая присказка матери в тот момент звучала особенно зловеще и ничего хорошего не предвещала. Белая ворона, которой был белесоглазый Отто, уже получила свой камень, теперь наступал черед вороны черной!

— Что происходит в замке? — поинтересовалась мать после возвращении двора с охоты.

— Дерек под большим секретом рассказал, что герцог, не медля, вызвал к себе его дядю, — начала Венди. — Тот даже не успел переодеться и появился в покоях повелителя в походном облачении.

— Закрой поплотнее дверь, — приказал герцог. — И смотри, чтобы ни одна душа не узнала о нашем разговоре!

У смертельно уставшего лекаря не было сил оправдываться, и он безропотно выслушал недовольство хозяина по поводу напавшего на его семью бесплодия.

— Я постараюсь сделать все, что в моих силах! — пообещал лекарь, покидая покои герцога.

Но ни одно из известных ему средств не помогало. Приближалось лето, а новых наследников так и не предвиделось. Опасения герцога начинали сбываться. Обычно после долгих и скучных зим сразу по несколько обитательниц замка обращались к лекарю с первыми признаками беременности. Этой же весной его не позвали ни в одни покои, где бы барышни страдали от утренней дурноты.

— Пора! — решила Сидония. — Ты должна обмолвиться в присутствии дяди Дерека о слухах про проклятие семейства герцога! — подучила она дочь.

Венди так и сделала. Ее слова упали на благодатную почву. Лекарь и сам уже начинал подумывать о загадочности происходящего, и тут же поделился своими тревогами с герцогом. К удивлению эскулапа, хозяин такое предположение не высмеял.

— Держи свои мысли при себе! — сухо приказал он, заканчивая их короткую беседу, и тем же вечером отправился во дворец к Филиппу Джулиусу.

«Уж кто-кто, а она должна суметь снять это проклятие!» — надеялся герцог на черную ворожею короля.

Никто из челяди герцога не знал о предстоящем визите. Естественно, кроме помощницы кухарки.

— Сделай, как мы решили, и ничего не бойся, — напутствовала ее мать. — Я буду рядом!

Тем же вечером из рациона благородного семейства исчезли люцерна и красный клевер. Заподозрить черной ворожее будет нечего!

Заморская гостья появилась в замке после захода солнца. У ворот ее встречал Эрнест. Он был единственным, кто слышал перепалку отца с Сидонией на той страшной охоте, и он стал единственным, кому отец доверил и эту тайну.

Под покровом ночи он препроводил прибывший экипаж на каретный двор. Убедившись, что вокруг никого нет, Эрнест повел чернявку во внутренние покои. Тусклый свет факела выхватывал из темноты лишь несколько ступеней, поэтому они не заметили щуплую служанку, прятавшуюся в одной из ниш второго этажа.

Венди с ненавистью смотрела на убийцу своего не родившегося братика.

«Ну чем не горгона?» — думала она, разглядывая голову с пучком змеевидных косичек, чьи шевелящиеся тени походили на расползающихся от света гадюк.

На середине лестницы чернявка споткнулась и замедлила шаг. С каждой ступенькой она чувствовала сгущение черной энергии сестер Викка, но это ее не сильно встревожило: «Пусть я еще не научилась управлять флюидами местной природы, вокруг достаточно нашей энергии, чтобы отбить любую атаку!»

Огромные тучи темных сил Вуду приносились сюда воздушными потоками с ее родного острова. Там, на другом краю света, бурлило неисчерпаемое облако черной энергии, посылаемой для нее и ее соплеменниц, наводняющих Старый Свет.

«Неудивительно, что первый вассал короля не может дождаться наследников! — не на шутку перепугалась колдунья. — Такого количества викканских флюидов я еще не встречала!»

Поднявшись на второй этаж, она почувствовала резкую слабость, и прыгающее пламя факела начало меркнуть в глазах. Покачнувшись, ворожея опрокинулась назад и упала прямо в руки сыну герцога. Факел выскользнул у него из рук и подпалил накидку чернявки. Жар тлеющей ткани тут же привел ее в чувство. Она вскочила и скинула накидку. Встревоженное лицо Эрнеста белело в темноте. Но не к нему был обращен взгляд ведьмы. Она смотрела в тень ниши сбоку от него. Там стояла худенькая девушка в фартуке и смотрела на нее своими огромными, полными ненависти глазами. Как только их взгляды встретились, худышка неестественно широко открыла рот, и мощный поток викканской энергии обрушился не чернокожую ворожею. Чернявка мотнула своей копной и вытянула вперед руки. Черный сгусток энергии Вуду врезался в середину потока викканской энергии и остановил его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению