Безрассудная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная любовь | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо тебе, Хэппи, за… О, Хэппи! А как же Джим? — Только тут она вспомнила, что опасность грозит и сыну Хэппи, — Сегодня выходной. Слава тебе Господи!.. Уехал в Даллас. — Она легонько шлепнула Кэтрин по спине:

— Ладно. Раз собралась, так иди. И позвони, как только что выяснится. Но с Джейсом ничего не случилось. Это я тебе точно говорю. Чувствую… — И тут глаза у Хэппи увлажнились.

Слезы заблестели и на глазах Кэтрин:

— Остается надеяться, что ты права. Я бы не вынесла, если… — она умолкла, не позволяя себе высказать мысль до конца. А потом сбежала по ступенькам и села в припаркованную у дома машину.

Вести автомобиль по ухабистой дороге и одновременно настраивать приемник на нужную волну, по которой сообщались последние новости о пожаре, было невозможно. И Кэтрин отчаялась, сдалась и выключила радио. Пожалуй, лучше не знать.

Она плакала, молилась и проклинала себя. Джейс должен жить! Пусть он даже изуродован, искалечен, обгорел, но он должен жить! При мысли об этом ее затошнило от страха и она с трудом проглотила вставший в горле ком.

Она молилась: “Господи, он ненавидит меня, пусть! Если хочет забрать Эллисон, я ее отдам, пусть забирает! Но только не дай ему умереть. Сделай так, чтобы он остался жив! Я люблю его… А если он должен умереть, сделай так, чтобы я успела сказать ему о своей любви… Не допусти, чтобы он мучился, чтобы он обгорел… О Господи, я этого просто не вынесу!.."

Ведь он вообще не должен был ехать сегодня на работу. Сам сказал, что хотел остаться дома, но ее безобразное поведение заставило его уйти. Это целиком ее вина, что именно сегодня он оказался на буровой…

Слезы текли по лицу, и дорога расплывалась перед глазами. Но Кэтрин отчетливо видела столб черного дыма, встававшего над сосновым лесом, и вела машину прямо на него. Он словно служил мрачной прелюдией к той картине ужасающего разрушения, которая вскоре должна была предстать перед ее глазами. Кэтрин заметила несколько вертолетов — они слетались на огонь, как слетаются стервятники на падаль. И она ненавидела и проклинала их за это. Каждый вечер смотрела она новости по телевизору, где взору представали сцены железнодорожных и автомобильных катастроф, пожаров, наводнений… Неужели и родственникам жертв всех этих несчастий было столь же ненавистно вторжение в их частную жизнь? Тогда Кэтрин не задумывалась об этом и не понимала, что страдания близких были вполне реальны. Такие события не следует показывать для развлечения телезрителей. За ними стоят слишком личные, человеческие трагедии.

Она удивилась, заметив поднимавшуюся к дымному небу верхушку вышки. Так, значит, взорвалась вовсе не скважина… Возле буровой полукругом стояли десятки машин — в том числе бульдозеры и пожарные. Кэтрин затормозила, выскочила из автомобиля и опрометью бросилась туда, где полыхал огонь и где, как теперь она видела, стоял объятый пламенем.., трейлер!

— Эй, дамочка! — Чьи-то сильные руки ухватили ее за талию, и она забарахталась, точно дикая кошка, стараясь высвободиться. — Туда нельзя. Там и изуродоваться недолго… — Пожарный в ярко-желтом комбинезоне грубо выругался: Кэтрин укусила его за руку, которой он придерживал ее поперек груди.

— Хоть в чем-то убедить эту даму будет сложно, — услышала Кэтрин спокойный низкий голос. Он проник в самую ее душу. Кэтрин тут же обмякла в руках изумленного пожарного. И он бы непременно уронил ее, если бы еще одна пара рук не помогла поддержать ее.

— Джейс… — недоверчиво прошептала она, вглядываясь в его почерневшее лицо. — О, Джейс! — Она была в ужасе от того, как он выглядит.

— Да нет, ничего страшного. Я не обгорел, просто весь в саже, — поспешил успокоить он ее.

— О, милый мой, милый… — Она уткнулась лицом ему в грудь и крепко обхватила руками. — Я так волновалась… Я просто с ума сходила! Я подумала, что… — но договорить ей не удалось. Горло перехватило, и она еще крепче обняла его.

— Идем-ка вон туда, сейчас объясню, что случилось. — Джейс высвободился из ее судорожных объятий и стал уводить куда-то в сторону. Но Кэтрин мельком успела заметить, как пожарный, болезненно морщась, все еще потирает укушенную руку.

— Простите, — пробормотала она. — Я думала, что мой муж ранен. Или погиб… Я была просто сама не своя. Ради Бога, простите.

Он криво улыбнулся и проворчал:

— Ладно. Все нормально.

Джейс повел ее к машине, крепко придерживая под локоть. Кэтрин подняла на него заплаканные глаза и спросила;

— Так что же произошло? Джейс отер лоб рукавом рубашки:

— Все кажется страшней, чем есть на самом деле. Эти машины съехались сюда, чтобы не дать огню перекинуться на лес. Так что это скорее мера предосторожности… Однако, — мрачно добавил он, — нам следует Бога благодарить за то, что все здесь не разнесло в клочья.

— Но этот дым и…

— Да, горящая нефть дает чертовски много дыма… Где-то около трейлера — то ли в электрической цепи, то ли в телефонном кабеле — произошло короткое замыкание. Словом, проскочила искра, от которой воспламенилась цистерна с бутаном. Ну и шарахнуло, прямо до небес! Просто мы допустили небрежность, разместив эти цистерны не в том месте. И если б я оказался там… — Он стиснул зубы. — Короче, они взорвались прямо у трейлера.

— Билли! — вскрикнула Кэтрин, схватив Джейса за руку.

— К счастью, мы с ним как раз в это время вышли из трейлера. Решили проверить, как работает одна из наших установок.

Кэтрин вздрогнула, и он привлек ее к себе.

— У меня прекрасная команда, Кэтрин, — с гордостью произнес Джейс. — Ребята тут же побросали работу и бросились к огнетушителям. А другие схватили лопаты и стали рыть траншеи, чтобы локализовать пламя. Они действовали как настоящие профессионалы.

— У них прекрасный начальник, — глухо пробормотала она.

Джейс слегка отстранился и заглянул в покрасневшие от слез глаза.

— Ну а ты-то что сюда примчалась сломя голову, а? К чему такая спешка? — дразнящим тоном произнес он, однако лицо его сохраняло серьезное выражение.

— Хотела.., найти тебя, — почти без колебаний призналась она. — Хотела тебя видеть… И сказать тебе: прости меня, Джейс! Прости за все. Господи, какая же я была дура! — По щекам ее снова покатились слезы. — Стоило только подумать, что ты мог… Ладно, теперь это не важно, не имеет значения. Ничего. Даже то.., что я.., я люблю тебя, несмотря на то что…

Джейс не дал ей договорить. Слова утонули в поцелуе. Кэтрин знала, что грязь и сажа въелись в каждую пору его лица, но ей было все равно Не обращала она внимания и на кисловатый запах , гари, которым пропитались его одежда и волосы. Единственное, что имело сейчас значение, — это нежность и теплота, сквозившие в поцелуе Джейса.

Поцелуй этот был лишен чувственности и страсти в отличие от многих других, которыми они обменивались, но разве до страсти им было сейчас. Настала пора примирения, начала каких-то новых отношений, и губы Джейса, приникшие к ее губам, служили тому залогом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию