Безрассудная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная любовь | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Джейс достал из багажника джипа одеяло и расстелил на траве. Потом поставил на него кроватку Эллисон и стал не спеша стягивать тенниску.

Зрелище его почти обнаженного тела потрясало. На нем остались только темно-синие плавки с тонкой красной каймой — ткань плотно прилегала к плоскому животу. Загар был поразительно ровным. — ни одной белой полоски, — и щеки Кэтрин порозовели при мысли о том, как приобретается такой загар.

— Скоро вернусь. Если понадоблюсь, крикните погромче.

— Спасибо, нам ничего не надо, — вежливо ответила она.

Он метнул в ее сторону сердитый взгляд и зашагал вниз по склону к воде. Ну и прекрасно! Она была рада, что ей наконец удалось задеть его. Возможно, это немного собьет с него спесь…

Эллисон размахивала ручонками и брыкалась, ее страшно заинтересовали ветки деревьев, свисавшие над головой. Кэтрин играла с ней, пока девочка не утомилась и не начала хныкать. Стоило Кэтрин перевернуть ее на животик, как она тут же заснула.

— Вот маленькая ворчунья, — пробормотала Кэтрин и растянулась на одеяле. И невольно начала оглядывать озеро, стараясь различить Джейса среди других купальщиков, барахтающихся и плавающих в испещренной солнечными бликами воде. А потом прикрыла лицо ладонями, злясь на себя за это.

Примерно через полчаса Джейс вернулся и застал Кэтрин спящей. Она совсем забыла, сколь откровенным был ее пляжный наряд с топом из тонких хлопковых нитей. Его следовало носить без бюстгальтера — слишком уж узенькие были бретельки. Закинутые за голову руки заставляли соски отчетливо и вызывающе вырисовываться под мягкой тканью. А желтые шорты в тон топу позволяли вдоволь любоваться ее длинными ногами, уже успевшими загореть до нежно-абрикосового оттенка под солнцем восточного Техаса.

Солнечные лучи все же нашли прогалину в густой кроне дерева и заиграли бликами на лице девушки. Она плотнее смежила веки, потом, слегка поморщившись, открыла глаза.

Представшее перед ними видение Джейса показалось ей продолжением какого-то сладкого сна, и губы раздвинулись в зазывной и томной улыбке. Но осознав, что это вовсе не сон и не игра воображения, она тут же резко села. Черные волосы Джейса были еще мокрыми, несколько непослушных прядей разметались по лбу, и она нервно отвела взгляд от его обнаженной груди, заросшей мягкими черными волосками — сужаясь, поросль эта превращалась в узкую шелковистую полоску на животе.

Джейс улегся, вытянув длинные ноги и подперев голову рукой, затем открыл корзину, собранную Хэппи, и запустил туда пальцы.

— Яблоко? Апельсин? — спросил он, вытаскивая фрукты.

— Н-нет, благодарю вас, — пробормотала Кэтрин. Его рука находилась совсем рядом с ее обнаженным коленом, и исходившее от нее магнетическое притяжение смущало и тревожило.

— Тогда я съем, если не возражаете. — Он с хрустом запустил крепкие белые зубы в яблоко и усмехнулся:

— От плавания, знаете ли, у меня всегда разыгрывается аппетит… — пробормотал он с полным ртом. Какое-то время Джейс был целиком поглощен яблоком, потом вдруг резко спросил:

— А вам ваша работа нравится? — Вчера вечером Кэтрин коротко рассказала ему о своих обязанностях.

— Да, — сдержанно ответила она, не совсем понимая, куда может завести эта беседа. — Во всяком случае, гораздо интереснее прежней. Хотя мне по-прежнему хотелось бы попробовать писать другое…

— Что именно?

Действительно ли ему интересно или это очередная уловка, способ заставить ее раскрыться, обнаружить свои тайные слабости?..

— Мне хотелось бы писать для коммерческих радио— и телепередач, рекламных журналов, нечто в этом роде.

Он кивнул и тут же сменил тему:

— А этот мистер.., э-э.., как там его.., ну, Велш. Он вам нравится? Она пожала плечами:

— Да ничего. Начальник как начальник. Правда, иногда кажется немного странноватым, но ведь и он может подумать обо мне то же самое… — Попытка пошутить провалилась. На лице Джейса сохранялось все то же безразличное выражение.

Эта столь несвойственная ему сдержанность заставила Кэтрин занервничать, и она спросила:

— А чем вы занимаетесь в своей нефтяной компании? Выкачиванием нефти?

— Нет. Я стараюсь, иногда не безуспешно, разыскать эту самую нефть. Я геолог. Работаю на фирму “Санглоу”.

— Геолог? Мне никогда прежде не доводилось встречать геологов! — воскликнула Кэтрин с неподдельным интересом.

— Ну вот вам и представился случай познакомиться с одним из них поближе. — В глазах Джейса затанцевали озорные огоньки, и он опустил ей руку на колено.

Этот жест настолько смутил Кэтрин, что на мгновение она даже лишилась дара речи. Затем, словно не своим голосом, спросила:

— А как.., как становятся геологом? Джейс засмеялся и убрал руку.

— Учился в Аризоне, Нью-Мехико, в Техасе одно время тоже. Неподалеку от Хьюстона. Потом, к ужасу моей матушки, жил какое-то время в резервации, среди индейцев. Проводил там исследовательскую работу, разные эксперименты. И страшно любил пугать ее жуткими россказнями об охотниках за скальпами и ритуальных танцах войны у костра. — Он сделал паузу и подмигнул Кэтрин. — На деле мне довелось стать свидетелем только одного ритуального танца, призывающего дождь во время засухи…

Кэтрин не могла удержаться от смеха, представив чувства Элеонор Мэннинг, гранд-дамы высшего денверского общества. Как, должно быть, претила ей сама мысль о том, что ее родной сын живет среди индейцев! Но смех тут же оборвался, лицо стало серьезным, и, немного помолчав, она спросила:

— Как вы нашли меня, Джейс?

— Как видите, нашел и нахожу удивительно красивой и совершенно обворожительной. — Голос звучал нежно, комплимент был призван обезоружить, но она не позволила сбить себя с толку.

— Пожалуйста, хватит играть словами! Речь идет о будущем Эллисон, и мне не до шуток.

Он тут же стал серьезным.

— Простите, вы правы. — Глубоко вздохнув, Джейс перевернулся на спину и заложил руки за голову. — Вы ловко замели следы, Кэтрин. Я уже было совсем отчаялся, но тут Элси упомянула о вас и Мэри. Я сидел дома, у себя в комнате, а она зашла прибираться. Начала болтать о Мэри, о том, какая она была милая, славная и несчастная. По всей видимости, они с Элси были дружны. Так вот, потом вдруг она упомянула, что единственным настоящим домом, который знала Мэри, был ваш дом в Денвере. А затем сказала: “Вообще-то девочки родились в Техасе”. Я ухватился за эту последнюю фразу и спросил, не знает ли она, где именно. Она стала припоминать и никак не могла. Но я был настойчив, и наконец Элси вспомнила.

Он глубоко втянул воздух, отчего грудные мышцы вздулись буграми, а живот стал казаться еще более плоским. Кэтрин торопливо отвела взгляд — ее смутило, что при этом движении пояс плавок слегка отделился от тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию