Безрассудная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудная любовь | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Ты вырастешь и превратишься в настоящую красотку, Эллисон. — Крупные его руки действовали на удивление умело и ловко, он завернул ребенка в одеяльце и поднял. И держал правильно, поддерживая головку ладонью. — Она похожа на…

— Мэри, — быстро вставила Кэтрин. Больше всего на свете ей не хотелось услышать, что девочка похожа на Питера.

Он бросил на нее взгляд поверх головы ребенка.

— Именно это я и хотел сказать. Конечно, я никогда не видел Мэри, разве что на фотографиях, но цвет волос у нее точь-в-точь мамин. А глаза голубые, да? Вот ленивица, даже ни разу не открыла глазки, чтоб показать дяде.

Кэтрин рассмеялась.

— О, она любит поспать!.. Да, глаза голубые. Надеюсь, что такими и останутся.

Джейс уже повернулся, чтобы идти, но Кэтрин его остановила.

— Погодите. Она может испачкать вам костюм. Дайте-ка я подложу вот это.

Взяв пеленку, она накинула ее Джейсу на плечо. Одного прикосновения оказалось достаточно, чтобы сердце ее учащенно забилось, и Кэтрин быстро отступила. Однако эта ее реакция не осталась незамеченной.

Чтобы скрыть смущение, она занялась собиранием вещей для ребенка.

Затем погасила везде свет, и они вышли из квартиры.

Хэппи встретила их на пороге дома, и Джейс передал Эллисон в нетерпеливо протянутые навстречу руки. Заметив, какую ослепительно красивую пару являют собой молодые люди, и отпустив им цветистый комплимент. Хэппи тут же заворковала над ребенком.

Проходя по лужайке между ореховыми деревьями, Джейс предложил ехать на машине Кэтрин.

— Боюсь, что джип не слишком подходит для данного события.

— Да, конечно, едем на моей. — Кэтрин протянула ему ключи, а он придержал ее за локоть, помогая сесть на переднее сиденье.

Рука Кэтрин еще долго помнила его прикосновение. Малолитражка была явно тесновата для Джейса, однако он все же умудрился втиснуться на водительское место, предварительно стукнувшись головой, а потом коленом и тихо чертыхаясь при этом.

Кэтрин потратила немало времени и сил на организацию праздника на факультете. Но теперь все это казалось не важным. Все ее мысли и чувства были заняты исключительно Джейсоном Мэннингом.

Она представляла гостей друг другу, она ела, аплодировала выступающим, поддерживала беседу. Но все это меркло в сравнении с присутствием мужчины рядом. Следовало отметить, что даже среди совершенно незнакомых людей он держался свободно и непринужденно, был весел, любезен и, по всей видимости, совершенно уверен в себе.

Был всего лишь один неприятный момент — когда Кэтрин представляла Джейса своему начальнику Рональду Велшу. Мужчины мерили друг друга настороженными взглядами, в которых сквозила неприкрытая враждебность. Кэтрин стало не по себе.

— Мистер Велш… — сказал Джейс, протягивая руку.

Рональд Велш пожал ее, пробормотав в ответ приветствие, но в невыразительных серых его глазах не было заметно и искорки тепла, — Вы выглядите сегодня совершенно потрясающе, Кэтрин, — заметил он и, отвернувшись от Джейса, сосредоточил все свое внимание на ней.

Потом вдруг протянул руку и погладил ее по плечу. Кэтрин инстинктивно отпрянула.

С недавнего времени Велш стал позволять себе подобные жесты и в офисе, и она всякий раз испытывала неловкость. Ей не хотелось, чтобы он прикасался к ней. Эта неуместная и двусмысленная фамильярность раздражала и тревожила. В голове промелькнула мысль о поцелуе сегодня утром, у нее дома, но Кэтрин тут же отогнала ее. Ну при чем здесь это, это же совсем другое!..

— Благодарю вас, Рональд. — Он настаивал, чтобы Кэтрин называла его по имени, но ей это не нравилось. Ей казалось, что это придавало их чисто служебным отношениям некий ненужный оттенок фамильярности.

— Потанцуем, Кэтрин? — И не успела она ответить, как Рональд Велш, грубовато, по-медвежьи, обхватив ее за плечи, увлек в центр зала. Кэтрин ничего не оставалось, как покорно следовать за ним. Ведь в конце концов он был ее боссом и она не могла обидеть его.

Редеющие волосы Рональда были густо смазаны каким-то жирным бальзамом — так, чтобы пряди прикрывали облысевшие участки черепа. Запах при этом от волос исходил одуряющий.

— Славная вечеринка, верно? — спросил он, прижимаясь к ней всем своим коротеньким жирным телом.

— Да, очень, — согласилась Кэтрин. По всей видимости, он и дальше намеревался держать ее вот так, притиснув к своему круглому животику.

Она мужественно дострадала этот танец и еще несколько, пока наконец не подошел Джейс и не похлопал ее по плечу. Приглашая Кэтрин, он не вымолвил ни слова. Вместо этого просто обнял за талию сильной рукой, а в другой сжал ее ладонь.

И они медленно и легко заскользили по паркету. Джейс молчал. Кэтрин же была просто не в силах произнести ни слова, чувствуя, как странное тепло и томительная нега поднимаются откуда-то снизу, от живота, сжимая горло и делая любые разговоры немыслимыми.

На спине уверенно и твердо лежала его рука, жар, исходивший от нее, казалось, прожигал кожу. Сквозь тонкую ткань платья Кэтрин ощущала его крепкие мускулистые бедра. А на виске — теплое и такое ароматное дыхание.

Она находилась слишком близко и не могла заглянуть Джейсу в глаза, но видела на воротнике его рубашки черные кудрявые волосики и вдруг испытала непреодолимое желание дотронуться до них и тихонько погладить.

Музыка смолкла, но он не выпустил ее из объятий. Затем, властно поддерживая под руку, вывел Кэтрин через широкие стеклянные двери на веранду.

Глава 3

Студенческий городок был погружен во тьму. Лишь банкетный зал, где теперь снова гремела музыка, был ярко освещен. Кэтрин, повинуясь Джейсу, вышла из зала, даже не задаваясь вопросом, почему делает это без всякого колебания.

Они сошли по каменным ступеням террасы и пересекли узкую полоску подстриженного газона. За низкой кирпичной оградой находился розарий. Не успела Кэтрин возразить, как Джейс, подхватив ее за талию, поднял и усадил на кирпичную стену.

— Вам больно? Он что, умеет читать ее мысли?..

— Как вы догадались? Я что, хромала? Это все новые туфли, убийственно узкие, — созналась она.

— Я заметил, как вы порывались скинуть их как раз перед тем, как мы начали танцевать. И уже собирался уговорить вас сделать это, но боялся упустить шанс. Возможно, мне не представилось бы больше возможности потанцевать с первой красавицей бала, — насмешливо, сказал он.

— Вы преувеличиваете, — возразила Кэтрин. И уже собралась было напомнить, что он вовсе и не приглашал ее на танец, но следующий жест Джейса ее поразил.

Приподняв подол длинного платья, он взял в теплую ладонь ее щиколотку. Снял неудобную туфельку на высоком каблуке со стройной ноги и начал массировать ступню длинными сильными пальцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию