Перси Джексон и Море чудовищ - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перси Джексон и Море чудовищ | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Орей заскулил. Проковыляв в угол каюты, он тяжело опустился на стул и грохнулся лбом об обеденный стол, серебряные тарелки подпрыгнули и задребезжали.

Лука вел себя так, будто все происходящее совершенно естественно. Он поудобнее устроился на диване и положил ноги на кофейный столик.

— Итак, Перси, в прошлом году мы позволили тебе выжить. Надеюсь, ты это оценишь. Как мамуля? Как дела в школе?

— Ты отравил дерево Талии.

— Не в бровь, а в глаз, — вздохнул Лука. — Конечно, я отравил дерево. Ну и что?

— Как ты мог? — спросила Аннабет с такой яростью, что я подумал — она сейчас кинется на Луку. — Талия спасла твою жизнь! Наши жизни! Как мог ты обесчестить ее имя?..

— Ничего я не обесчестил! — оборвал Лука. — Боги обесчестили ее, Аннабет! Будь Талия жива, она встала бы на мою сторону.

— Лжец!

— Если бы ты знала, какие грядут времена, ты поняла бы…

— Я поняла, что ты хочешь разрушить лагерь! — закричала Аннабет. — Ты чудовище!

— Боги ослепили тебя. — Лука покачал головой. — Ты можешь представить себе мир без них, Аннабет? Что хорошего в том, что ты изучаешь древнюю историю? Ненужный груз тысячелетий! Запад прогнил насквозь. Он должен быть уничтожен. Присоединяйся ко мне! Мы начнем все заново. Мы могли бы использовать твой ум, Аннабет.

— Потому что у вас нет своего собственного!

— Я хорошо знаю тебя, Аннабет. — Лука сощурился. — Ты заслуживаешь лучшего, чем быть втянутой в безнадежный поиск ради спасения лагеря. Через месяц монстры захватят Холм полукровок. Уцелевшим героям не останется ничего другого, кроме как присоединиться к нам или стать добычей, которая рано или поздно попадется в зубы охотникам. Ты что, действительно хочешь быть в проигравшей команде… вот с этими? — Лука указал на Тайсона.

— Эй, полегче! — вмешался я.

— Путешествовать с циклопом, — с укором произнес Лука. — И разглагольствовать насчет того, что я обесчестил память о Талии! Ты меня удивляешь, Аннабет. Уж ты-то…

— Прекрати! — крикнула Аннабет.

Я не мог понять, о чем он говорит, но Аннабет спрятала лицо в ладонях, словно собиралась заплакать.

— Оставь ее в покое, — сказал я. — И Тайсона тоже.

— Ах да, я слышал. — Лука рассмеялся. — Твой отец признал и этого.

Я не сумел скрыть удивления, и Лука улыбнулся.

— Да, Перси, я все знаю. И насчет твоего плана найти руно — тоже. Какие ж там были координаты, ну-ка… Тридцать один, семьдесят пять, двенадцать? Видишь, у меня остались друзья в лагере, которые держат меня в курсе.

— Ты хочешь сказать — шпионы?

Лука пожал плечами.

— До каких пор ты позволишь отцу оскорблять тебя, Перси? Думаешь, он благодарен тебе? Думаешь, Посейдон больше заботится о тебе, чем об этом чудовище?

Тайсон стиснул кулаки и глухо заворчал. Лука только ухмыльнулся.

— Боги используют тебя по полной программе, Перси. Ты хоть представляешь, что тебя ожидает, если ты достигнешь шестнадцати лет? Хирон никогда не рассказывал тебе о пророчестве?

Мне хотелось высказать Луке в лицо все, что я о нем думаю, но он, по обыкновению, знал, как вывести меня из равновесия.

Шестнадцати лет?

Иными словами, я знал, что давным-давно Хирон услышал от оракула пророчество. Знал и то, что частично оно касается меня. Но — «если я достигну шестнадцати лет»? Такая формулировка мне не понравилась.

— Я знаю то, что мне нужно знать, — с трудом выговорил я. — Например, кто мои враги.

— Тогда ты просто дурак.

— Перси не дурак! — Тайсон в щепы разнес стоявшее рядом кресло.

Прежде чем я успел остановить его, он кинулся на Луку. Кулаки циклопа обрушились на голову Луки — двойной удар с размаху, который мог бы пробить дыру в титановой панели, — но тут вмешались близнецы-медведи. Они схватили Тайсона за руки и мгновенно остановили его. Потом оттолкнули циклопа, и он рухнул на ковер, да так, что задрожала вся палуба.

— Плохо, плохо, циклоп, — сказал Лука. — Похоже, мои друзья-гризли вдвоем окажутся посильней тебя. Может, позволить им?..

— Лука, — резко прервал я его, — послушай. Нас прислал твой отец.

— Не смей… даже… упоминать о нем. — Лицо его вмиг стало красным как помидор.

— Он сказал, чтобы мы сели на этот корабль. Я думал — просто чтобы прокатиться, но он послал нас, чтобы найти тебя. Он сказал, что не оставит тебя, как бы ты на него ни злился.

— «Злился»? — взревел Лука. — «Не оставит» меня? Да он бросил меня, Перси! Я разнесу в щепки этот Олимп! Уничтожу каждый трон! Скажи Гермесу, что так оно и будет. Всякий раз, когда к нам присоединяется полукровка, боги Олимпа становятся слабее, а мы — крепнем. Он крепнет. — Лука указал на золотой саркофаг.

От одного взгляда на саркофаг у меня по телу пробегали мурашки, но я твердо решил не показывать этого.

— Ну и? — спросил я. — Что же в нем такого особенного?..

Тут меня как громом поразило: я понял, что может находиться внутри саркофага. Казалось, температура в каюте упала градусов на двадцать.

— Ух ты, не хочешь ли ты сказать?..

— Он преобразуется, — ответил Лука. — Мало-помалу мы извлекаем из ямы его жизненную силу. Каждый, кто добровольно присягает на верность нашему делу, привносит свою малую лепту…

— Какая мерзость! — воскликнула Аннабет.

Лука взглянул на нее и усмехнулся.

— Твоя мать родилась из расколотого черепа Зевса, Аннабет. Так что я бы на твоем месте помолчал. Скоро мы получим достаточно материала, чтобы восстановить повелителя титанов во всей его целостности. Мы создадим для него новое тело, достойное кузницы самого Гефеста.

— Ты сумасшедший, — покачала головой Аннабет.

— Присоединяйся к нам, и ты получишь свою награду. У нас могущественные друзья, достаточно богатые спонсоры, чтобы купить это круизное судно и многое другое. Твоей матери больше никогда не придется работать, Перси. Сможешь приобрести ей особняк. Ты сможешь стать могучим, знаменитым — всем, кем пожелаешь. А ты, Аннабет, сумеешь осуществить свою мечту и стать архитектором. Ты сможешь возвести памятник, который простоит тысячу лет. Храм повелителям нового века!

— Иди ты в Тартар, — ответила Аннабет.

— Жаль, — вздохнул Лука.

Он взял что-то, напоминающее пульт дистанционного управления от телевизора, и нажал красную кнопку. Через несколько секунд двери каюты распахнулись и на пороге возникли двое мужчин, одетых в форму членов экипажа и вооруженных полицейскими дубинками. Глаза их были подернуты такой же пленкой, как и у других людей, которых я видел здесь, но что-то подсказывало мне: это не делает их менее опасными в драке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию