Примечания книги: Перси Джексон и Море чудовищ - читать онлайн, бесплатно. Автор: Рик Риордан

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перси Джексон и Море чудовищ

Приключения Перси Джексона продолжаются! Не всегда они заканчиваются победами, бывает, и бедами. Вот и на этот раз после очередной порции приключений Перси возвращается в Лагерь полукровок, а там... В лагере его ждут проблемы. Магическое дерево Талии, в которое заключена душа дочери Зевса, отравлено, оно умирает, а ведь именно его магия защищала лагерь от злых чудовищ. Мало того, мудрый кентавр Хирон оклеветан и изгнан из лагеря. Перси посещают видения, из которых становится ясно, что для спасения лагеря нужно добыть золотое руно, хранящееся на острове циклопа Полифема в Море чудовищ. И Перси отправляется в путь...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Перси Джексон и Море чудовищ »

Примечания

1

Частная средняя школа, где готовят к поступлению в престижный колледж. — Здесь и далее примеч. ред.

2

Имеются в виду бутылки с горючей смесью.

3

Игрок в американском или канадском футболе, располагающийся за центральной линией и руководящий атакой.

4

Имеется в виду стрижка.

5

Мексиканское блюдо — кукурузная лепешка, свернутая пирожком, с начинкой из жареных бобов.

6

Фамилия Стоулл звучит по-английски почти так же, как stole, что означает — украл, похитил.

7

Газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса, экстракта американского лавра.

8

Итальянская острая сырокопченая колбаса.

9

Суфле, изготавливаемое из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала и др. компонентов. Поджаривается на палочке на открытом огне.

10

Козлиная туалетная вода (фр.).

11

По-английски «потрошение» — disemboweling — действительно слегка похоже на боулинг.

12

Confederate States Ship (англ.) — обозначение кораблей армии конфедератов.

13

Небольшой самолет американского производства.

14

Традиционный гавайский пир, сопровождаемый музыкой, танцами и пением.

15

Аталанта — искусная охотница, одна из героинь древнегреческой мифологам. Амелия Эрхарт — американский авиатор, одна из первых женщин-пилотов и первая женщина, перелетевшая Атлантический океан.

16

Эдвард Тич, по прозвищу Черная Борода, — знаменитый пират, который послужил прообразом капитана Флинта в романе Р. Стивенсона «Остров сокровищ».

17

Hubris (греч.) — спесь, высокомерие.

18

Hummus (англ.) — паста из турецкого гороха.

19

Названием песни «YMCA» послужила аббревиатура от «Young Men’s Christian Association» («Молодежная христианская ассоциация»). В песне воспеваются привлекательные стороны этой религиозной организации.

20

Кукурузная лепешка с начинкой, блюдо мексиканской кухни.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Рик Риордан

Рик Риордан - биография автора

Рик Риордан (Rick Riordan)

Рик Риордан - американец. Впрочем, его сайт утверждает, что эту фамилию следует произносить иначе - Райердан: «Rick’s last name is pronounced Ryer’-dan. (First syllable rhymes with fire)».

Но, как бы он ни звался, родился он 5 июня 1964 года в городе Сан-Антонио, штат Техас. Отец и мать Рика - учителя. Мать будущего писателя увлекалась музыкой и изобразительным искусством, отец любил лепить из глины. Рик учился в средней школе Alamo Heights в Сан-Антонио, был редактором школьной газеты и однажды получил за...

Рик Риордан биография автора Биография автора - Рик Риордан