Чужие маски - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие маски | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Наблюдал? – произнесла Анеко.

– Да.

– С самого начала?

– Да. С самого начала, – с раздражением ответил парень. – И знаешь… – запнулся он, посмотрев на сестру. Та в этот момент, прикрыв глаза, улыбалась. – А-а-а, не важно.

– Кстати, Рэй, – очнулась девушка, – ты не в курсе случайно, что там у Синдзи за дела такие? Может, ему помощь нужна?

Вот тут Охаяси Райдон не выдержал, он даже с отцом на эту тему не говорил.

– Не лезь не в свои дела, женщина, – произнес он ледяным тоном. – Если надо, он сам попросит помощи.

– Извини. Ты конечно же прав, – резко сменила тон девушка. Пусть она трижды старшая, но не стоит забывать того, что все-таки сестра. Как и того, на что именно брат ответил столь резко. У женщин… свои пути достижения цели. Тут главное не перегнуть палку.

Что, видимо, у нее не получилось. Потому что Райдон, не услышавший даже намека на извинения, после ее ухода всерьез задумался – а будет ли его сестра в действительности такой хорошей женой для Синдзи, какой он описывал ее другу?


Так себе денек выдался. Как подумаю, сколько дел я мог бы сделать… пусть они порой и неприятные, делать их все равно надо. Я же вместо этого целый день провел на пляже. У меня на базе ребенок, совсем недавно избежавший смерти, а я веселюсь. Хотя какое на хрен веселье? Сегодняшний день наглядно показал мне то, что я уже и забывать стал, – меня окружают дети. Не совсем обычные и не всегда, но тем не менее. И чисто психологически мне было довольно сложно втянуться в их веселье. Если б меня хоть не трогали, а так… салки в воде, офигеть как весело. Не говоря о том, что мне еще и за речью следить приходилось – некоторые шутки им явно слышать рановато, даже притом, что они и не пошлые вовсе. В общем, день потерян. А ведь вокруг меня столько красивых девчонок бегало… Даже Шина с Анеко флиртовали с кем угодно, только не со мной. Понятно, что ничего бы не было, но они вообще во мне, что ли, парня не определяли?

Посредник ожидал на базе более четырех часов. И еще час после моего приезда. Был он гораздо старше того блондинистого чуда, что приезжал в прошлый раз, и, как бы это сказать, внушал уважение. Крепкий, уверенный в себе дядька, без признаков высокомерия. Когда я вошел на КПП, где он прождал меня все это время, он не выказал даже тени недовольства ожиданием. Впрочем, как и тем, что я наконец пришел.

– Добрый вечер… посредник. Прошу прощения за столь долгое ожидание. К сожалению, некоторые дела требуют моего личного присутствия.

– Все в порядке, Сакурай-сан, я все понимаю. К тому же я без предупреждения, – улыбнулся он.

– Итак, – произнес я, садясь за стол. – Не будем ходить вокруг да около. Вы уж не сочтите это за грубость. Просто и у меня день был не прост, и вы наверняка устали тут сидеть, так что давайте перейдем к сути.

– Думаю, вы правы, Сакурай-сан, – согласился он со мной. – В таком случае позвольте начать. Совсем недавно Сакамиджи Асуя, известный вам как Змей, обратился в нашу гильдию, дабы мы смогли разрешить конфликт, начавшийся между вами несколько недель назад. Он передал нам доступную ему информацию по этому делу. И из нее получается, что вы напали на его людей без какой-либо причины. – Тут он сделал небольшую паузу, видимо ожидая моих возражений, и, не дождавшись их, продолжил: – Но лично я уверен, что причина есть всегда. Даже у безумцев она есть, просто порой непонятна. Поэтому для понимания ситуации я был бы вам признателен, если бы вы рассказали о ней. Объяснили, с чего все началось.

– Хм, как все интересно, – произнес я задумчиво. – Я, если честно, немного удивлен. Дело в том, что я не… скажем так, я не воюю против Змея. И если он не станет вмешиваться, этот конфликт окончится после смерти Нисидзоно Сатору. Известного вам как Бита.

– Так уж получилось, – вздохнул посредник, – что Нисидзоно-сан – подчиненный Сакамиджи-сана, который не может проигнорировать нападение на одного из его людей.

– В таком случае ему не повезло с подчиненными.

– Могу я узнать, чем вам так насолил Нисидзоно-сан?

– Относительно недавно я пытался расширить свой бизнес, решил заняться книгами. Но первый же магазин, который я открыл, был безжалостно разгромлен, – пояснил я с улыбкой. – Догадываетесь кем?

– Без причины? Просто взят и разгромлен?

– Ну… сначала с меня пытались содрать денег, а когда их не получили, решили перейти на язык оружия.

– Кхм, кмх. М-да, – повел мужчина шеей.

– Оу, похоже, вам этого не рассказывали? Странно, учитывая, что это никакой не секрет и узнать об этом проще простого.

И да, я ни на полслова не соврал. Другое дело, что эта операция была проведена буквально за неделю. Да и ответ магазина на требования Биты был довольно резок. Также, наверное, стоит отметить незнание Биты о том, кому магазинчик принадлежал.

– Хм. М-да, – повторился посредник. – Тем не менее. За один магазин вы, Сакурай-сан, нанесли чересчур много убытков. И не только Нисидзоно-сану.

– Так дело не только и не столько в магазине. Бита очень сильно ошибся, когда начал требовать деньги с меня. Поймите, господин посредник, я далек от Гарагарахэби и живу по иным, нежели они, понятиям. Если ко мне подойдет обычный человек и начнет требовать с меня деньги, я просто набью ему морду. Но с человеком уровня Биты необходимо действовать гораздо строже. Меня бы просто не поняли, действуй я иначе.

– Прошу прощения, не могли бы вы уточнить, кто именно не понял бы?

– Да те же самые Кояма. Вы ведь в курсе, что я с ними хорошо знаком?

– Да. Мы наводили о вас справки.

– Во-от. Последнее время я веду много дел с другими аристократами, и мне бы не хотелось бросать тень на свою репутацию среди них.

– Уверен, это дело можно было решить более мирным путем, да и сейчас можно.

– Увы, нет. Теперь, боюсь, уже нельзя.

– Мм, не поясните?

– Клуб «Ласточка». Да, вы можете сказать, что это был всего лишь ответ, а я разрушил гораздо больше, но я не убивал тех, кто никаким боком не причастен к нашим делам. А в клубе кроме моих бойцов были еще и те самые люди.

– В таком деле довольно сложно найти непричастных. В любом случае, насколько я знаю, нападение устроено не Нисидзоно-саном. Сакамиджи-сан… – быстро произнес он, увидев, что я хочу что-то сказать, – тоже к этому не причастен.

– Во-первых, насчет непричастных. Я же не трогал дочь Биты. А она, насколько я знаю, никак не участвует в делах отца. А во-вторых – больше некому.

– Разве у вас нет иных врагов?

– Те, что БЫЛИ, – выделил я последнее слово, – сделать этого не могли. Я даже больше скажу, смысла нападать на клуб просто не было. Кому-нибудь другому, кроме Биты и Змея, – поправился я.

– Клуб «Ласточка»… – произнес задумчиво посредник. – Насколько я помню, он стоит на территории Наката Акеми, и Сака…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению